词序
更多
查询
词典释义:
surnom
时间: 2023-10-07 10:10:21
TEF/TCF
[syrnɔ̃]

n. m别名; 外, , 诨名

词典释义
n. m
别名; 外, 诨名

常见用法
donner un surnom à qqn给某人取外

近义、反义、派生词
助记:
sur额外+nom名字

词根:
nom(m), nomin, onym 名字,名称

派生:
  • surnommer   v.t. 给……,给……

近义词:
sobriquet,  nom,  pseudonyme
联想词
nom 名字; diminutif 指小的; pseudonyme 用假名的,用化名的,用笔名的; prénom 名字; patronyme 姓,姓氏; qualificatif 表示性质或品质的; acronyme 首字母缩合词; appellation 称呼,称; prénommé 命名; péjoratif 含贬义的,具轻蔑意义的; alias 又名, 亦名;
短语搭配

donner un surnom à qqn给某人取外号

Robespierre mérita le surnom d' Incorruptible.罗伯斯庇尔无愧于“廉洁公”的雅号。

原声例句

Dis, Monet, ça t'agace pas, ce surnom d'Impressionniste ?

莫奈你说啊,这个印象派的称号,你不会觉得不爽吧?

[巴黎奥赛博物馆]

On a oublié le prénom du plus jeune des enfants Lepic et on ne le connaît plus que par son surnom : Poil de Carotte.

人们已经忘记了乐维家最小的孩子的名字了,人们只能记得他的外号了:胡萝卜须。

[法语综合教程4]

Un nom vite oublié, au profit du surnom du père jésuite, « le Père Lachaise » .

这个名字很快就被遗忘了, 后以耶稣会教父的别名," 拉雪兹" 命名。

[德法文化大不同]

Si le scan n'a pas permis de déterminer son identité exacte, le grand nombre d'objets présents dans le sarcophage a fait gagner un surnom à cette momie : « Golden Boy » .

尽管扫描无法确定他的确切身份,石棺中存在的大量物品使这具木乃伊获得了一个绰号:“金童”。

[科技生活]

C'est son frère Antoine qui lui a donné le premier ce surnom.

是他兄弟Antoine给他取的绰号

[循序渐进法语听写初级]

Mais les locaux n'apprécient pas vraiment cette comparaison et ce surnom parce qu'à part le surf, ils trouvent que leur région n'a rien à voir avec la Californie.

但是当地人并不喜欢这种比较,也不喜欢这个绰号,因为除了冲浪之外,他们认为他们所在的地区与加利福尼亚无关。

[innerFrench]

D'ailleurs, le surnom d'Arsène Lupin, c'est «le gentleman-cambrioleur»

此外,Arsène Lupin的绰号是“义贼”。

[innerFrench]

À cause de ça, ses opposants lui ont donné le surnom de «président des riches» .

正因为如此,他的对手给他起了个“富人总统”的绰号

[innerFrench]

On la surnomme Coco parce qu'elle chante souvent Qui qu'a vu Coco dans l'Trocadéro ? ; elle préféra toujours prétendre que Coco était le surnom que son père lui donnait.

人们叫她“可可”,因为她总是唱那首《谁在当时看到可可?》;她喜欢假装可可是父亲给她的昵称

[Inside CHANEL]

En fait, les poilus, c’est le surnom donné aux soldats qui ont combattu pour la Première Guerre mondiale.

其实,“胡子”是给参与第一次世界大战的法国士兵取的外号

[un jour une question 每日一问]

例句库

Jean, n'endéplaise à monsieur, répondit le nouveau venu, Jean Passepartout, un surnom quim'est resté, et que justifiait mon aptitude naturelle à me tirer d'affaire.

“我叫若望,假使老爷不反对的话,”新来的仆人回答说,“路路通是我的外号。

Les cabbies, le surnom des chauffeurs à Londres, nous prouvent que le cerveau ne part pas forcément en décrépitude avec l'âge.A condition de s'en servir régulièrement !

也可以说,司机在伦敦街道上来来往往的年数和大脑的这部分区域的扩大现象有关联。

Chouchou et Loulou.Beaucoup plus qu'un simple surnom affectueux.

宝贝和路路,远不止一个简单的亲热的昵称

À son arrivée, il a été menotté à un radiateur et battu par plusieurs policiers dont il connaissait certains par leur prénom ou leur surnom.

一到那里,他就被铐到一个散热器上,被几名警察毒打一顿,申诉人知道其中一些警员的名字或绰号。

Cette exploitation est gérée en association avec deux permanents du FNI répondant aux surnoms de « Masasi » et « Khung-Fu ».

那块地后来由两名民族阵线的官员“Masasi”和“Khung-Fu”合伙经营。

Son surnom donné par ses compatriotes de Sainte-Lucie, « Daddy Compton », démontre sa popularité et l'affection éprouvée à son égard.

他的圣卢西亚同胞给他的昵称——“康普顿爸爸”——显示了他的受欢迎程度和对他的爱戴之情。

Notre conflit a reçu le surnom tragique de « guerre des enfants » car, non seulement les enfants ont été les victimes de ce conflit armé dans lequel ils ont été happés, mais ils ont aussi été les auteurs de certaines des atrocités commises.

这场冲突被称为“儿童的战争”,因为可悲的是,儿童不仅是他们所卷入的武装冲突的受害者,而且也是所犯下的一些暴行的行为者。

De nombreux dirigeants du RUF se sont vu octroyer ou se sont eux-mêmes donné des grades militaires élevés ainsi que des pseudonymes ou des surnoms.

联阵的许多领导人都得到或自封高阶军衔,并有绰号或化名。

Comme beaucoup d'entre eux sont connus sous ces surnoms, tant les surnoms que l'identité véritable, lorsque celle-ci était connue, ont été utilisés dans le rapport.

其中有许多人主要用化名,本报告在知悉其真实姓名时,用其真名,偶尔采用化名。

Abou Ammar, surnom que lui donnait affectueusement son peuple, a consacré sa vie entière à la cause de la liberté de tous les peuples opprimés de la terre, à la libération du peuple palestinien et à la restitution de son patrimoine, cause qu'il a défendue avec véhémence à plusieurs reprises dans cette même salle.

他被他的人民亲切地称为阿布·阿玛尔,他将整个一生都献给了全世界被压迫人民的自由事业、巴勒斯坦人民的解放以及恢复他们的传统——他在这个会议厅里曾多次积极捍卫的事业。

M. Ali Mackie, qui n'a jamais été désigné par le nom ou le surnom Fouad Abess, n'a aucun lien avec M. Mohammed Azet.

阿里·马基先生从未以福阿德·阿拔斯的名字或绰号,与穆罕默德·阿泽特没有任何关系。

Un autre trafiquant majeur opère toujours à Luanda, un Angolais connu sous le nom de Chico (on connaît son nom réel qui est donné plus loin, mais il se fait généralement appeler par son surnom).

仍有一名大商人在罗安达经营。 他是安哥拉人,名为“Chico”(全名见后,但人们通常用绰号称呼他)。

D'après des informations parues dans la presse, les plaintes contre la presse sont essentiellement déposées par six organismes étatiques qui ont reçu le surnom de « plaignants en série ».

根据新闻界报道,对新闻界的指控主要是由6个国家机构提出的,这就产生了“系列原告”一词。

法语百科

Un surnom est à l'origine un nom formé, par addition au prénom ou au nom d'une personne, d'un terme mettant généralement en relief ses particularités physiques ou morales. Le surnom est également la désignation substitutive au nom véritable d'une personne.

Définitions

Les surnoms de personne sont à distinguer des surnoms de ville, des surnoms de clubs sportifs...

Les surnoms de personnes se groupent en plusieurs catégories :

Les hypocoristiques, formes abrégées ou diminutives des noms individuels (Jacquot, Colas, Colin...), sont généralement créés, affectueux ou familiers, par l'entourage immédiat, avant d'être adoptés par les étrangers.

Les sobriquets, au contraire, viennent du dehors : si beaucoup sont simplement descriptifs, d'autres sont nettement péjoratifs, marqués par la malignité publique.

Personnages historiques

Le surnom était d'un usage courant au temps de la Rome antique, il portait alors le nom de cognomen.

Le surnom peut aussi s'ajouter au nom propre d'un individu, et ainsi le distinguer, par rétronymie, de ceux qui s'appellent comme lui. De nombreux souverains d'Europe ont par exemple porté les mêmes noms à des époques proches, aussi est-il nécessaire de savoir rapidement de qui l'on parle. Ex : Louis VI le Gros. En outre, d'autres personnages historiques s'étant particulièrement illustrés, en bien ou en mal, dans différents domaines, ont reçu un surnom immortalisant leurs actions ou qualités. On peut ainsi citer, parmi bien d'autres :

pour une particularité physique : Pépin le Bref, Berthe au Grand Pied, le peintre génois Clemente Bocciardo surnommé Clementone pour sa large face ;

pour une qualité morale ou à l'inverse un défaut : Charles le Téméraire, Philippe le Hardi, Napoléon le Petit (selon Victor Hugo) ;

pour une action d'éclat : Charles Martel, etc. Si le Maréchal Philippe Pétain est connu comme le « sauveur de Verdun », il s'agit là d'une périphrase.

Culture populaire

Il ne faut pas confondre le surnom et le pseudonyme ou nom de plume (ex. : Richard Bachman pour Stephen King), le nom d'usage (choisi, en France, en fonction d'un lien de parenté ou d'une union) et le nom d'artiste (ex. : Johnny Hallyday pour Jean-Philippe Smet), qui sont pour leur part choisis délibérément par leur porteur. En effet, le surnom peut servir, au sein d'une communauté, à désigner une personne à l'insu de cette dernière.

En plus de la formation historique du surnom telle que décrite ci-dessus, celui-ci peut aussi être de nature phonétique, déformant le prénom ou le patronyme de la personne pour le(s) faire ressembler à un autre mot, qui peut être un trait d'humour sans lien direct avec le caractère de la personne ou encore une forme d'insulte.

Le surnom peut être une simple façon d'abréger un prénom ou un nom, lui donnant alors une consonance plus familière et/ou amicale. On peut utiliser un prénom existant, plus court, partageant une ressemblance phonétique avec le prénom réel. Ex : Julien pourra devenir Jules, Julot, Jul, etc, Linda pourra devenir Lilou, etc. C'est alors un diminutif (voir aussi nom affectueux, nom affectif), donné et porté comme signe d'affection et/ou d'amitié.

中文百科

绰号是人的一种非正式的名字,是别名的一种。表示亲密或喜爱的绰号也叫暱称;表示幽默感或嘲弄的绰号也叫诨号(浑号)、诨名(浑名)。

在某些场合下,人们习惯不使用本名,而是用绰号来代替,表示关系亲密、喜爱之情、幽默感或嘲弄等意味。从绰号产生、获得(对于本人来说)的角度来说也称作外号,意思是其他人所取的名字,尽管绰号可能并不被本人所接受。

在粤语地区,绰号亦被称作为“花名”。

起名方式

名字的简化或某种变形,如谐音或者是形状类似的其他文本

身体的某个显著特征

对象曾经做过的某件事

对象的性格或气质

对象事物

人类

虚构作品中出现的人物或角色

宠物、机车、汽车等,所有物

快车之类的列车名(日本新干线的疾风号、希望号等)

特定的铁道路线

商品或服务

棒球场等大型设施

飞行员之间所个别赋予的爱称。(军用机的飞行员)

异性偶像(此情形尤其常作为拟似恋爱的对象)

飞机、铁道火车等

暱称

暱称与绰号最大的不同在由于关系亲近或为了增进感情而另取一个称呼。日语称为「爱称

乳名

指长辈为幼童所取的非正式名字。

人格化

对于人以外的事物产生感情时,有时也会对该事物名称另取绰号。例如在日本,常将身边的日常用品或交通工具等,另取一个具有亲切感的暱称,称之为拟人化。维基百科的吉祥物维基娘,就是由日语维基百科的用户Kasuga所绘制。

法法词典

surnom nom commun - masculin ( surnoms )

  • 1. appellatif familier que l'on substitue au nom ou au prénom (d'une personne)

    donner un surnom à son fiancé

  • 2. nom ajouté au nom d'une personne pour l'honorer, la déprécier ou la distinguer de ses homonymes [Remarque d'usage: les surnoms précédés d'un article prennent en principe une majuscule]

    le Magnifique, surnom de Soliman

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤