Alors, ils restent tous les deux sur le trottoir et ils se regardent, le chien avec terreur, l'homme avec haine.
于是,他们两个双双待在人行道上,你瞅着我,我瞪着你,狗是怕,人是恨。
[局外人 L'Étranger]
Il n’est pas sûr qu’elle puisse jamais accomplir cette tâche immense, mais il est sûr que partout dans le monde, elle tient déjà son double pari de vérité et de liberté, et, à l’occasion, sait mourir sans haine pour lui.
能否完成这一使命还是未知数,但在世界各处,他们祭起真理和自由的大旗,必要时,愿意为此牺牲而无怨无悔。
[经典演讲精选]
Elle aurait voulu battre les hommes, leur cracher au visage, les broyer tous ; et elle continuait à marcher rapidement devant elle, pâle, frémissante, enragée, furetant d’un œil en pleurs l’horizon vide, et comme se délectant à la haine qui l’étouffait.
她恨不得要打男人一顿,朝他们脸上吐唾沫,把他们统统压垮;她赶快继续往前走,脸色惨白,全身发抖,怒气冲冲,眼睛含泪,探索着一望无际的天边。恨得喘不过气来,却又似乎为了憎恨而感到自负。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.
不幸的是,这次疫情也把盲目的仇恨洒向了人间,但这并不是最严重的疾病。
[法国总统马克龙演讲]
La meilleure réponse à ces projets de haine est de protéger notre patrimoine, car protéger les pierres et les oeuvres d'art, les sites culturels et les paysages naturels, c'est protéger ce qui nous lie, ce qui nous tient.
对这些仇恨最好的回应就是保护我们的文化遗产,这些石头、艺术品、文化遗址和自然景观,能够保护人类之间的纽带,让人类得以延续。
[法国总统马克龙演讲]
Nous rappellerons que nos libertés ne tiennent que par la fin de la haine et de la violence, par le respect de l'autre.
我们将记住,只有结束仇恨和暴力,尊重他人,才能实现我们的自由。
[法国总统马克龙演讲]
Tous ces comportements haineux, toute cette haine, toute cette rage, toute cette incompréhension générale, ça peut aller super loin.
所有这些仇恨的行为,所有这些仇恨,所有这些愤怒,所有这些普遍的不理解,都可以走得非常远。
[美丽那点事儿]
Bien peu sans doute, face à la vague de haine, souvent meurtrière, dont ils sont l’oject.
面对矛头指向他们且往往对之伤害甚深的仇恨涨潮,这种人恐怕少得可怜。
[北外法语 Le français 第四册]
A travers le lorgnon à chaînette, elle dardait sur lui un regard de haine.
透过他带链子的夹鼻眼镜,那颗头发出的憎恶的眼神落在他身上。
[法语综合教程3]
Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.
面对伤害,法国展现出强大的民族精神。
[法国总统新年祝词集锦]
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服的?
Il a raté ses études par haine de l'école.
出于对学校的憎恶,他耽误了学习。
La haine à l’extrême, on n’a plus de haine.
恨到极恨,往往不再有恨。
Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。
Les haines se sont rallumées.
仇恨的火焰重新燃起。
On découvre très vite que la mère entretient avec son fils une relation ambiguë d’amour et de haine, insupportable pour l’enfant.
母亲与儿子之间维持了对儿子来说难以忍受的一种爱恨交织的暧昧关系。
La pensée a, parfois, pour espace la douleur, l'absence est alors l'objet de haine de l'amour.
思想或是存放苦楚的空间,而缺失则是爱与恨共同的客体。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的反义词不是恨,是冷漠。
Un amour évident peut cacher une haine refoulée.
显目的爱情能够掩饰压抑的仇恨。
Il faut etre 2 pour s'aimer et la meme pour l'haine.
相爱需要两个人,仇恨也是一样。
Au combat, tu agis sans passion et sans haine.
战斗时,行为不受激情及怨恨左右。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Notre nation est en guerre contre un vaste réseau de violence et de haine.
我们的国家处在战争之中,面对一个有巨大影响力、充满暴力和仇恨的网络。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这些,都是在一个困难的、被仇恨和种族主义笼罩的时代。
Par exemple, une personne se bat pour la justice et finit par vaincre son ennemi.Mais il provoque la haine de ses compagnies.
比如一个人,为正义而奋战,最后打败了敌人,却会招致同伴们的怨恨。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。
Je suis fatigué. Vraiment j'éprouve du doute, des certitudes, de la honte et de la haine.
我累了,我被怀疑,信任,羞耻和恨深深折磨。
Ah non,car je hais la haine.
不。因为我恨“恨”这种情绪。