Beaucoup. Je suis très impressionné par la culture chinoise, que j’ai pu découvrir un peu plus au cours de ma visite à la Grande Muraille et à la Cité interdite.
非常愉快,游览长城和故宫过程中,我对中国的文化多了一点点的了解,给我留下了深刻的印象。
[商贸法语脱口说]
Vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.
从周一到周五,您有15小时的课。
[简明法语教程(上)]
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
我们不如给她提供烹饪课程,行吗?
[Alter Ego+1 (A1)]
N’oublie pas, c’est dans une demi-heure que tu as ton cours de judo !
别忘了,半小时以后你有柔道课。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
La scène, je faisais des cours de théâtre depuis que j'ai huit ans.
我从8岁起就开始上表演课。
[Une Fille, Un Style]
Mais avant ça, je voulais vous dire que les inscriptions pour notre cours avancé « Raconte ton histoire » sont ouvertes.
但在此之前,我想跟你们说,我们的进阶课程《Raconte ton histoire》已经开始报名了。
[innerFrench]
Si vous me comprenez bien mais que vous avez du mal à suivre les conversations en français, ce cours est fait pour vous.
如果你们能听懂我说话,但是听不太懂法语对话,这门课就非常适合你们哦。
[innerFrench]
Et puis il y a aussi des leçons de grammaire pour clarifier tous les points qui vous posent problème, des exercices pour s'entraîner, et un groupe privé pour organiser des conversations avec les autres étudiants du cours.
此外还有语法课来给你们理清所有难点,练习,以及和本课程其他学员进行沟通的群聊。
[innerFrench]
Ça correspond à environ 60 heures de cours de français.
这相当于60个小时左右的法语课程。
[innerFrench]
C'étaient des cours de conversation donc il y avait pas de test de placement avant de commencer.
这是对话课程,所以在开始上课之前并没有分班考试。
[innerFrench]
Les élèves apprennent-ils leurs cours?
学生们课后用功吗?
Paul a soixante heures de cours, du lundi au vendredi.
从周一至周五,保罗一共有六十小时的课程。
Les enfants courent sur la pelouse.
孩子们在草坪上跑。
La pluie fait déborder les cours d'eau.
雨水使河水上涨。
Les enfants courent sur l'herbe.
孩子们在草地上跑着。
As-tu le cours de français?
你有法语课吗?
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
L'affaire suit son cours。
事情循序渐进在发展。
Les enfants courent dans la campagne.
孩子们在田野上奔跑。
Ce sont généralement des situations ou au cours de l'histoire, le pouvoir, l'Empereur, ou le Roi, a choisi une religion qui est devenue la religion de tout le peuple.
在欧洲的不同国家,我们仍然可以看到一种甚至多种国家宗教或者说官方宗教,这些一般来说,都是历史上掌权者、国王、皇帝选择了一种成为统治全体百姓的宗教。
Longue cérémonie de "polis dans le monde" pour servir de votre désir de mieux le monde des affaires et de l'espérance de marche main dans la main avec vous tous les cours!
礼中龙以“有礼走遍天下”作为服务于贵企业的美好愿望,希望一路与您携手同行!
Par le biais de cours théoriques et pratiques, l’analyse au titre des pièces de rechange ont été présentés lors de la conception à la méthodologie de base support.
通过理论与实际,对零件进行分析,提出了对左支架设计的基本方法。
Alors, je cours après l'argent, puis je dépense tout très vite. Je m'étourdis dans une vie où je me défonce et où je n'ai pas le temps de penser vers quoi je fonce.
那么,我就追求金钱,然后很快花光。在生活中我晕头转向,不知道走向何方。
A votre avis, quelles armes utiliseront les hommes, au cours de la Troisième Guerre Mondiale?
“不太清楚。但是我可以告诉您,人类在第四次世界大战中使用的武器将是大棒和弹弓。”
Le prix et la durée de chaque cours seront discuter pendant notre première conversation.
家教地点最好在市区,我住在万体馆附近,到中心城区的各个地方都很方便,价格时间另议。
Il sèche les cours donc, à l'exception de l'enseignement de la calligraphie.
他除了书法课什么课都逃。
"Ils faut prendre l'argent aux riches, pas à nous", a-t-il lancé lors d'une déclaration au cours du rassemblement.
“必须从富人那里拿钱,而不是我们” 在一次集会中,他指出。
LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !
(生命是如此短暂,为何要为些烦杂的事而想不通? 也不需要为之而奔走!
J'aime beaucoup de cours à l'école, mais mon cours préféré est le cours de français car j'aime beaucoup la France et le français est qualifié comme la langue la plus jolie du monde.
我有很多喜欢的课,但是我最喜欢法语课,因为我很喜欢法国这个国家,发育也被称为世界上最优美的语言。
Au cours des deux dernières années, par le biais de notre vaste publicité et de promotion ont été mis en place à Ningbo dans le voisinage de la première base de clientèle solide.
近两年来,通过我们的广泛宣传和推广,已经在宁波一带建立起初步稳固的客户群。