En neuvième position, je devais le mettre même s'il y a une petite rivalité entre Toulouse et Bordeaux, les vignobles de la région de Bordeaux.
尽管图卢兹和波尔多之间存在着小小的竞争,但我还是将它排在第九位,毕竟波尔多区域的葡萄酒酿造也是非常著名的。
[Français avec Nelly]
J'ai pas dit Bordeaux, même si Bordeaux c'est très bien, les vignobles de la région de Bordeaux.
我不是说波尔多,哪怕波尔多也挺好的,我说的是波尔多的葡萄园。
[Français avec Nelly]
À tous les amateurs de vin, il faut aller visiter les vignobles.
对于所有葡萄酒爱好者,你们必须去参观葡萄园。
[Français avec Nelly]
De cette époque où tout était possible , Jean a conservé des archives, à l'abri du château de La Negly, une bâtisse du 18ème siècle, au coeur des vignobles qu'il occupe désormais avec sa fille Marion .
从一切皆有可能的时代开始,让把这些档案保存在拉内格利城堡里,这座建筑建于十八世纪,就在葡萄园的中心,他现在与女儿玛丽温一起居住于此。
[Food Story]
Pour obéir au besoin de bavarder sur leurs intérêts communs, tous les propriétaires de vignobles des hautes et moyennes sociétés de Saumur étaient chez monsieur des Grassins, où se fulminèrent de terribles imprécations contre l’ancien maire.
为了需要对共同的利益唠叨一番,索漠城内所有中上阶级的葡萄园主,都挤在德 ·格拉桑府上,对前任市长破口大骂。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Du coup tu vas les rencontrer en régions ? - On essaye d'aller les rencontrer plus l'avantage de notre pays c'est que dès qu'on prend la voiture tout les 100km on est dans un vignoble.
那么你会在这些地区见他们吗?我们试图与他们见面,这在我们的国家有更大的优势,那就是我们每开车行驶100公里就会进入我们的葡萄园。
[Les passionnés du goût]
Je ne pourrai pas vous parler d'Alsace sans vous parler de son vin puisque, comme vous le savez, je suis amateur de vin, et le vignoble alsacien, c'est un vignoble de très grande qualité.
和你们谈论阿尔萨斯,也不得不谈到它的葡萄酒,因为,正如你们所知,我爱好葡萄酒,阿尔萨斯的葡萄种植园非常优质。
[Culture - Français Authentique]
Le but de la fin de ma carrière, c'était d'avoir un petit vignoble.
在我职业生涯结束时,我的目标是拥有一个小葡萄园。
[魁北克法语]
En Champagne, les femmes ont toujours exercé dans les vignobles, mais elles n'étaient pas à l'honneur.
在香槟区,妇女一直在葡萄园里工作,但她们并没出在人们的视线中。
[Food Story]
Les propriétaires de tous les bons vignobles gardent leur récolte et veulent attendre, je ne les en ai pas empêchés.
所有出产好葡萄的人都压着货不肯卖,我自然不去阻拦他们。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
La grêle a fait des dégâts dans les vignobles.
冰雹使葡萄园受到了损害。
Le vignoble est travaillé dans le respect du sol, de la plante et des hommes pour obtenir un produit naturel.
所有葡萄园中的耕作都最大程度的尊重土壤,植物以及其中的人文因素,目的只有一个,就是获得最天然的葡萄酒。
Souples, puissants, riches, leurs caractéristiques varient en fonction des vignobles et du terroir, mais surtout en fonction des sensibilités et des choix de chaque vigneron.
能达到这种品质不仅源于葡萄生长环境的优越,更来自于每个有经验的种植者精心的挑选与培育。
Le domaine D’Escausses est un domaine familial, en AOC Gaillac, vignoble du Sud-ouest de la France, tout proche de la ville de Toulouse.
黛丝古斯酒庄是一个家族酒庄,AOC伽亚克(Gaillac)级别,属于法国(France)西南产区的葡萄园,毗邻法国(France)西南重要城市图卢兹。
Este-ce que vous pouvez présenter un peu le vignoble en France ?
您能简单介绍一下法国的葡萄园吗?
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
在城墙上,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座城堡。
En France, lorsqu'on nomme un petit vignoble familial, on emploie plutôt le terme clos car souvent entouré de murets.
在法国称家庭田园叫做园圃是因为它们一般都用围墙围起来。
Le Bordelais possède le plus vaste vignoble du monde.
波尔多地区拥有世界上最广阔的葡萄园。
Cette maladie reste contrôlable dans un jardin, mais dans des mono-cultures comme les vignobles, elle peut prendre des proportions considérables.
但在像葡萄园这种单一植被的环境里,它会加速它的破坏力。
Mode de conduite du vignoble: taille bordelaise à deux astes. Effeuillage, vendanges vertes.
波尔多双枝修剪,剪叶,手工采摘。
Mode de conduite du vignoble:taille bordelaise à deux astes. Enherbement total maîtrisé. Effeuillage manuel. Vendanges vertes.
波尔多双枝修剪,杂草控制,剪叶,手工采摘。
Monsieur Dupas a développé l’exploitation familiale pour en faire un grand vignoble où la qualité se retrouve dans toutes les cuvées.
杜帕先生将其发展为一个大庄园,每年出产品质出色的葡萄酒佳酿。
Pourtant les cépages des vignobles de ces pays sont les même qu'en France,car ce sont souvent des colons français qui aux siècles passés pousser les vignes.
然而这些国家葡萄园里的秧苗与法国的秧苗是一样的,因为它们大多是上几个世纪由法国移民留下的。
Le Château Lamblin, domaine familial de 4 Ha, se situe en plein cœur du vignoble des côtes de Bourg, près de Bordeaux.
朗布兰堡,作为一个仅有4公顷葡萄园的家族酒庄,位于布尔格丘葡萄田的核心地带,毗邻波尔多市。
Les vignobles de la région, très étendus, étaient tous flétris.
该区的大片葡萄园都凋落了。
Ils pensaient que « le patron » les embaucherait pour arracher des poteaux en béton armé des vignobles de la vallée de l'Arax en vue de les revendre.
他们的理解是,老板将雇他们把Arax河谷葡萄园的加固水泥杆拔出来去Arax河谷贩卖。
Environ 13 kilomètres après Fizouli, sur la route principale, les membres de la Mission ont aperçu une rétrocaveuse creusant des canaux d'irrigation à partir des vignobles.
在主要公路上大约过了菲祖利13公里之后,实况调查团注意到一台反铲挖土机正在将葡萄园的灌溉管道挖出来。
Des arbres étaient plantés dans les villages et certains résidents faisaient pousser du raisin au fur et à mesure que les vignobles étaient remis sur pied.
村里种了一些树,随着葡萄园的恢复,一些居民正在种植葡萄。
Certains trottoirs avaient été construits avec le ciment des poteaux se trouvant dans les vignobles et la route était en relativement bon état.
这个村在镇子的外围新建了一所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多的学生。
Elle a vu et confirmé auprès des autorités du Haut-Karabakh la reconversion systématique d'anciens vignobles pour la culture du blé.
实况调查团看到,并在同纳戈尔诺-卡拉巴赫当局接洽后证实,正有步骤地在原先的葡萄园改种小麦。