Elles ont, cependant, un certain nombre de caractéristiques communes : énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement, impuissance de l’homme, prévisibilité parfois possible, coût en vies humaines et en dégâts matériel d’autant plus élevé que le pays est pauvre.
然而,它们的部分特 征相同: 巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无能为力,有时存在的可预见性,国家越穷则生命和物质损失的代价越髙。
[北外法语 Le français 第四册]
Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.
妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。
[局外人 L'Étranger]
Avant d’aborder la nuit sous la forme du ciel étoilé, … ... Van Gogh s’intéresse à elle comme ce moment de relâche où les hommes sont libérés du travail.
梵高眼中的夜晚… … 满天的繁星,要美于他之前的作品,那是一天工作结束后,宁静的夜晚。
[L'Art en Question]
Prométhée : J’ai libéré les hommes de l’obsession de la mort.
我把人类从死亡的顽固困扰中解救出来。
[北外法语 Le français 第四册]
Je fus le seul à m’opposer à ce sujet. J’ai eu ce courage. J’ai libéré les hommes.
我是惟一反对这个计划的,我有这种勇气(反对)。创造一个新的人种。
[北外法语 Le français 第四册]
Les Océanides : J’ai bon espoir qu’un jour, tu seras libéré de tes chaînes et que tu cesseras d’être asservi par Zeus.
我盼望有一天你从铁链下解放出来,你不再受宙斯的奴役。
[北外法语 Le français 第四册]
Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.
在解放女性之前,她先解放了自己。
[Inside CHANEL]
En fait, l'explosion se produit quand le gaz sous pression dans le ballon est brusquement libéré.
其实,当气球内的加压气体突然被释放时,就会发生爆炸。
[科学生活]
(Comment ça ? ) Il a libéré la couleur de la forme et de l’objet.
这是怎么回事啊?他使色彩脱离形式与物体。
[艺术家的小秘密]
Il entre dans la zone libérée avec ses hommes.
- 他和他的手下进入解放区。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Il est libéré sous caution.
他被保释了。
11 février 1990 : Nelson Man dela est libéré après avoir passé 27 an nées derrière les barreaux.
1990年2月11日,纳尔逊-曼德拉经历了27年的牢狱之灾终于获得了自由。
Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.
科威特将在次年2月得到解放。
Tout au long de la matinée, le preneur d'otages a libéré la vingtaine d'enfants, âgés de 4 à 6 ans, retenus dans l'école.
整个漫长的上午,人质胁持者释放了关押在学校内的20多名4到6岁的儿童。
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使我摆脱了一个讨厌的客人。
Avant que l'assaut ne soit lancé, Mendoza a libéré sept touristes, dont un homme âgé et trois enfants, ainsi que deux Philippins.
在警方发动强攻之前,Mendoza已经释放了7名人质,其中包括一名老人,三名儿童和两个菲律宾人。
Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !
欢迎回来,Gauvain大人,您拯救了王后和所有被囚禁的国民。我们表示感谢!
Même dans les zones déjà libérées, le nombre de blessés et les nécessités humanitaires n’ont pas encore été totalement évalués.
在解放区域,还没有完全估计出受伤者数量以及人道主义需求。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国别动队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Notez les pages d'un livre derrière la tête de l'androgyne central qui indiquent que celui-ci n'a pas été libéré mais véritablement délivré.
请注意这位两性人头部后面的几页书,这几页书暗示着他/她尚未完全获得自由,但显然已经解脱了。
Israël a relâché 477 Palestiniens. Ils ont été accueillis avec beaucoup de joie et beaucoup d'émotion en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. 550 autres seront libérés dans les prochaines sem…
以色列已成功释放477名巴勒斯坦人。在约旦河西岸和加沙地带人民无限的欢呼对这一举动表示极大的欢迎。根据这个犹太国家和哈马斯之间达成的协议,将再有550将在未来几周内被释放。
Stephen n’est pas libéré de nombreux détails de son projet publiquement encore, je vais donc le respect et ne pas donner une description visuelle de ce que j’ai vu.
斯蒂芬还没有发行的许多细节还没有公开他的项目,所以我会尊重,并没有给出确切的视觉描述我所看到的。
Les troupes ont libéré la ville.
军队解放了一个城市。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Molière en prison est libéré par monsieur Jourdain, qui consent à régler les dettes du jeune comédien pourvu que ce dernier lui apprenne le jeu d'acteur.
莫里哀因为剧团的债务问题被投进了监狱。一位叫乔丹恩的先生帮他避免了这场牢狱之灾,但目的却是想让莫里哀当他的戏剧老师。
Vous me faites trop de compliments, répond Gauvain. Je ne les mérite pas. C'est Lancelot qui a libéré la reine !
“您过奖了”,Gauvain回答到。“这并非我应得的,是Lancelot解救了王后。”
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无能为力。
Je sais qu'il y aura une fille que je peux faire pour vous Ok, donc je vais attendre. Donc il faut vraiment libéré moi et pour le moment.
我知道一定会有一个女生比我还要对你好吧,所以,我会等的。等我和你真正获得解放的那一刻。
Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
国际原子能机构证实,核辐射物质被四号反应堆的大火直接带入到空气中。
Il s'est dit satisfait de constater que 50 prisons privées avaient été fermées après des contrôles et un effort de supervision, et que plus de 3 614 personnes détenues illégalement avaient été libérées.
它感到高兴地注意到,通过监测活动和后续活动关闭了50家私人监狱,3,614多名被非法拘留的个人被释放。