词序
更多
查询
词典释义:
tranché
时间: 2023-09-21 04:57:55
[trɑ̃∫e]

tranché, ea.1. 切开, 截断2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确 3. 【纹章】由左上角向右下角等分

词典释义

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分
近义、反义、派生词
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu 讨论; contesté 争议; réfléchi 经过思考,考虑周到; soulevé 凸; rejeté 拒绝; défendu 禁止; écarté 偏僻; penché 俯身, 弯腰; controversé 争论; saisi 财物被,财物被查封; divergent 分离,分岔;
当代法汉科技词典

bois tranché 纹扭曲木材

短语搭配

couleurs bien tranché, ees非常分明的颜色

bois tranché纹理扭曲木材

opinion tranché, ee明确的意见

bras tranché, e截断的胳膊

romancier qui aime à opposer des caractères bien tranchés喜欢对比截然不同性格的小说家

Le général fit creuser des tranchés tout autour de la ville.将军叫人在城的四周挖了战壕。

Deux partis bien nets, bien tranchés (Stendhal).两个十分明显的、截然不同的党。(司汤达)

原声例句

Un débat « utile » . dans une ville de seulement 105 km2, mais un débat qui est encore loin d'être tranché.

一个有用的“争论”在一个只有105平方千米的城市进行,但是这是一场远没有结束的争论。

[Alter Ego 4 (B2)]

Ils ont un avis très tranché et ça veut dire un avis clair, un avis… on ne peut les convaincre.

他们有一个非常强烈的意见,这意味着一个明确的意见,一个意见… … 他们无法被说服。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Moi, j'ai un avis très tranché sur le sujet mais pas émotionnel.

我对这个问题有非常明确的看法,但不是情绪化的。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Mais quand l'Académie française a été créée au 17e siècle pour fixer les règles de la langue, Elle a tranché.

可是,17世纪,当人们成立法兰西学院来确定语言规则时,学院给出了明确的答复

[innerFrench]

Je lui ai tranché la tête, alors, non.

我直接砍掉了他的头,没给他机会。

[《权力的游戏》法语版片段]

Chaque fois ce sont les circonstances qui ont tranché pour elle.

每次出现这些情况都是为她而解决的。

[简明法语教程(下)]

Bien sûr, nombreux sont ceux à avoir un avis tranché sur la question, avec des arguments très divers, mais personne ne peut prédire la bonne réponse.

当然,很多人对此问题有明确的看法,有很多种论点,但没人能预测正确的答案。

[新冠特辑]

Une fois que c'est bien tranché, on va pouvoir tout transvaser dans un récipient.

切完后,把它放入容器中。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Des croyances endormies se réveillaient dans ces âmes éperdues, ils invoquaient la terre, c’était la terre qui se vengeait, qui lâchait ainsi le sang de la veine, parce qu’on lui avait tranché une artère.

已经泯灭的信仰又在这些狂乱的心灵里复活了,他们祈求地神保佑。他们认为这是由于人们割断了地神的血管,地神为了报复才放出了这么多的血来淹人的。

[萌芽 Germinal]

Il faut enfin qu’il y ait en France deux partis, reprit M. de La Mole, mais deux partis, non pas seulement de nom, deux partis bien nets, bien tranchés.

“总之,法国应该有两个党,”德·拉莫尔侯爵又说,“不是徒有其名的两个党,而是立场鲜明、判然有别的两个党。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

例句库

Coordonnez votrevaisselle avecvos fleurs. Et n'hésitez pas, optez pour des coloris tranchés, voire à l'opposé de votre service de table.

想到了么,吧一些漂亮的盆盆罐罐利用起来,每一层都放上颜色相宜的花,放在餐桌上,吃饭的时候一定有好心情。

"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.

“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有世上最好的音乐录影带,”他的如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题的争论将在一月底二月初得到答案。

Le JFCA a tranché 55  103 affaires, dont 40 000 affaires individuelles, 9 400 contrats collectifs déposés et 370  actions collectives.

该委员会处理了55 103起案件,特别是其中包括了40 000起关于个人的案件,9 400起经注册的集体协定,370起集体纠纷。

Il a tranché un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de la navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement des navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它已对若干案件作出裁决,这些案件涉及到各种各样的问题,如航行自由和对海洋的其他国际合法使用、海关法的执行、船只的海上加油、紧急追捕权、鱼群的养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面的问题。

Toutefois, aucune juridiction interne n'a à ce jour tranché la question de savoir si la loi australienne reconnaît à l'auteur le droit de consulter les documents le concernant, de rencontrer ses avocats et d'utiliser les ordinateurs.

然而,到目前为止,还没有任何国内法院裁定,根据澳大利亚现行国内法,提交人到底有没有权利查阅其文件、与其律师联络和使用电脑。

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。

Si les parents n'arrivent pas à s'entendre, le conflit est tranché par un tribunal et, si un parent ou les deux en font la demande, avec la participation de l'organe de tutelle.

如果父母未能达成一致,父母中的一方可请求法院和监护保护机构参与解决争议。

Cette année, les Chambres de première instance et la Chambre d'appel ont examiné et tranché un nombre record d'affaires.

今年,审判分庭和上诉分庭已经审讯和处理了数量创记录的案件。

Le Comité n'a toutefois pas tranché la question de savoir s'il fallait laisser la réadaptation médicale, ou liée à la santé, à l'article 21, ou en retirer toute mention et la traiter à l'article 21 bis.

不过,委员会没有决定是在第21条中保留医疗或与保健有关的康复,还是删除所有有关该说法的表述,而改在第21条之二中加以阐述。

La Présidente a tranché que, nonobstant ces objections, le Comité s'en tiendrait à la procédure qu'elle avait décrite, en raison du fait que les Etats-Unis avaient, après qu'elle eut présenté sa proposition, omis de faire part de leurs préoccupations préalablement à l'adoption du texte.

主席对此裁定,尽管美国表示反对,但委员会仍将采用她所概述的程序,因为美国未能按照她的提议在关于范围问题的案文获得通过之前表明其反对意见。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权的冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权能的法官组成的高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质的中间上诉,还有3起待审。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效的争议将由主管法院作出裁决。

Comme le principe en était différent, il était peut-être logique que le problème soit tranché hors du cadre de la Convention sur certaines armes classiques, même s'il était, incontestablement, étroitement lié aux questions réglées par la Convention.

由于推理不同,也许在《特定常规武器公约》进程之外处理这一问题是正确的,尽管其当然与此密切相关。

S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.

如果不能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管监护权和监督权的行政当局的参与下,由法院来解决纠纷。

La poursuite de la justice, la reddition des comptes en cas d'atrocités commises dans le passé, la restitution des biens aux victimes et la reviviscence des liens de confiance et de civilité tranchés - ce sont là des tâches redoutables dans une société bouleversée, mais elles ne sauraient être négligées quand nous nous attaquons aux questions pressantes de rétablir la stabilité et de mettre fin définitivement à la violence.

还我公正、清算过去的暴行、赔偿受害者,重建已被撕断的信任与文明纽带,在一个支离破碎的国家是很艰巨的任务,但是我们在处理恢复稳定、彻底结束暴力的迫切任务时,决不能忽视这些任务。

Un notaire est commis pour procéder aux opérations de liquidation et les incidents de procédure sont tranchés par un juge commis à cet effet.

要指定一名公证员来清理财产,在程序进行中发生的纠纷由一名指定的法官来裁决。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密的复核请求作出裁定。

法法词典

tranché adjectif ( tranchée, tranchés, tranchées )

  • 1. qui est net et exprimé de manière catégorique Synonyme: arrêté

    avoir des opinions tranchées

  • 2. coupé en lamelles, en rondelles ou en une série de minces morceaux

    acheter un pain de mie tranché

  • 3. qui se détache nettement par contraste Synonyme: franc1

    des couleurs tranchées

  • 4. qui est bien net et sans ambiguïté

    il y a une différence tranchée entre les deux catégories

tranché nom commun - masculin ( tranchés )

  • 1. division (de l'écu) en deux parties égales par une ligne diagonale allant de haut à gauche en bas à droite

    le parti, le coupé, le taillé et le tranché

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾