词序
更多
查询
词典释义:
metteur
时间: 2023-09-29 19:56:58
TEF/TCF常用
[mɛ(e)tœ:r]

n. m.(仅用于某些词组中):

词典释义

n. m.
(仅用于某些词组中):
~en œuvre 实际操作者; 实行者, 利用者; 首饰镶嵌
~en scène 导演
~en pages 拼版
~au point (机械、电气的)装配调试; (根据石膏模型)粗雕雕像的
~en ondes (电台、电视台的)播放员


近义、反义、派生词
形容词变化:mettable
近义词:
cinéaste,  réalisateur
联想词
dramaturge 剧作家,编剧; comédien 喜剧演员; réalisateur 实施者,实现者; scénariste 电影剧本作者,电影编剧; cinéaste 电影艺术家,电影作者,导演,编导; chorégraphe 舞蹈动作设计者,编舞者,舞蹈者; acteur 演员; monteur 装配,安装; compositeur 作曲家; romancier 小说家; concepteur 设计师;
当代法汉科技词典

metteur en scène m.  导演

短语搭配

metteur en toile网站设计代理

metteur au point(机械、电气的)装配调试工;(根据石膏模型)粗雕雕像的人

metteur en ondes(电台的)播放员

metteur en œuvre实际操作者;实行者, 利用者;首饰镶嵌工

metteur en scène导演

metteur en pages拼版工人

metteur en scène néoréaliste新现实主义派导演

être engagé par un metteur en scène pour jouer dans un film应导演聘请在一部电影中担任角色

Ce metteur en scène exige beaucoup de ses interprètes.该导演要求演员们多多努力。

Il aime coudoyer les acteurs et les metteurs en scène.他喜欢与作家和导演来往。

原声例句

Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.

大概30年前,那时我是一名导演

[循序渐进法语听写提高级]

Que fait un metteur en scène?

导演做什么?

[循序渐进法语听写提高级]

À la différence du bloc anthracite déposé au Louvre, le metteur en scène avait pensé un objet plus actuel et purée, le rendant universel, intemporel, mystérieux.

与卢浮宫的黑色巨碑不同的是,导演设想的是一个更现代、更纯粹的物体,使它具有普遍、永恒和神秘的特质。

[精彩视频短片合集]

Jean Hurstel auteur et metteur en scène répond aux questions d'Andréina de Bei.

作者兼导演Jean Hurstel回答了Andréina de Bei的问题。

[ABC DALF C1/C2]

Hong Sang-soo, c'est vraiment un metteur en scène exceptionnel.

Hong Sang-soo确实是一位杰出的导演

[Le sac des filles]

Vraiment, c'est un très bon metteur en scène.

真的,他是一个非常好的导演

[Le sac des filles]

Mon cas est très spécial, parce que en général, le directeur, le metteur en scène général ne sont pas de cet avis, ils pensent toujours aux auditeurs, toujours aux téléspectateurs.

当然我是个特殊情况, 领导、总导演一般都不同意我的看法, 他们的心里是时时有观众, 处处有观众。

[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]

Donc, soit vous connaissez le metteur en scène et y a pas de problème, soit vous ne le connaissez pas, donc il y a des rencontres.

所以,要么您认识导演,那就没有问题,要么不认识他,那就得见面。

[Parlons français, c'est facile !]

Le metteur en scène vous explique notamment sa vision du son ou sa vision des personnages, comment il voit la bande son, etc.

导演解释了他对声音的看法或他对人物的看法,他如何看待配乐等。

[Parlons français, c'est facile !]

Ça se passe comme ça, mais bon, ça, il faut avoir peut-être une certaine expérience pour en arriver là… pour pouvoir se heurter ou avoir un dialogue un peu tendu avec un metteur en scène.

事情就是这样,但必须有一定的经验才能达到这个地步......才能和导演发生冲突或进行紧张的对话。

[Parlons français, c'est facile !]

例句库

Il est ?vident qu'on ne pourra jamais traiter compl?tement le probl?me du changement climatique si le principal ?metteur de gaz ? effet de serre s'exon?re de toute obligation ? cet ?gard.

【米歇尔·穆萨乐】:显然我们没有办法完全解决气候变化问题,如果主要的温室气体排放者(美国)逃脱这方面的义务的话。

La plus sombre et plus cruelle partie de ce diptyque sur les triades. Johnnie To s'affirme comme le meilleur metteur en scène du polar asiatique.

《以和为贵》是)《黑社会》双部曲中最黑暗最残忍的一部分。杜琪峰不愧是亚洲最好的警匪片导演

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的作品中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解的即将开拍的广告剧本。

Le metteur en scène est derrière la caméra.

导演在摄影机后面。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,我被认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

Il est un des metteurs en pages de ce journal.

他是这个报纸的印刷工人之一。

Ecrivez une ananyse de ce film en prenant compte de l'époque à laquelle il a été tourné ainsi que du point de vue politique et esthétique de son metteur en scene.

分析该片的时空背景,政治观点以及取景手法。

Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.

导演是由剧作家协助。

Qui est le metteur en scène du film ?

电影的导演是谁?

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.

“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

Cette enquête menée à la demande du secteur concerné lui-même montre des disparités entre les sexes dans les postes principaux (metteurs en scène, auteurs de scénarios, et producteurs) et dans la répartition des fonds.

这一调查由电影界发起,并且反映了在重要职位(导演、剧作者、制片人)上和资金分配上的不平等。

Un certain nombre d'entre elles sont devenues cadres dirigeants (PDG), rédactrices en chef, metteuses en scène, productrices de films, et elles occupent des postes précédemment détenus uniquement par les hommes.

其中有不少人当上了首席执行官、主编、电影导演、节目制作人等以前只有男人才能担任的职务。

Il s'est achevé par une soirée de gala à laquelle ont participé des représentants des autorités internationales, des metteurs en scène et des personnalités connues du monde des arts et de la culture.

电影节结束时举行了招待会,有艺术文化界的国际权威代表、电影导演和知名人士参加。

En fin de compte, ce sont les écrivains, les concepteurs, les metteurs en scène, les producteurs, les distributeurs, les gestionnaires, les propriétaires et les détenteurs d'action - entreprises de communication en général - qui sont responsables du contenu et de l'impact des produits des médias.

· 作家、设计人员、导演、制作人员、发行人员、经理、拥有人、股东和一般媒体企业最后都要为媒体产品的内容和影响负责。

Dans le district de Marneoul s'est ouverte une maison-musée consacrée au célèbre metteur en scène arménien A. Melik-Pachaiev, où l'on donne souvent des concerts et soirées du souvenir.

在Marneuli地区的作曲家之家开办了一个著名美国指挥Aleksandr Melnik-Pashaey专门博物馆,作为经常举办音乐会和纪念性晚会活动的一个场所。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的