J’y trouvai Françoise qui, ayant voulu regarder ce que le signet marquait, lisait la description clinique de la crise et poussait des sanglots maintenant qu’il s’agissait d’une malade-type qu’elle ne connaissait pas.
我在图书室见到弗朗索瓦丝;她起先想看看书签标出的那一页的内容,待她读到发病时的临床描述,不禁呜呜地哭出声来,因为这恰恰是她所不知道的一种病症。
[追忆似水年华第一卷]
Ma mère envoya Françoise chercher le livre en lui recommandant de ne pas laisser tomber le signet.
我的母亲叫弗朗索瓦丝把那本书拿来,嘱咐她切不可把书签弄丢。
[追忆似水年华第一卷]
Cyrus Smith sourit à la réflexion du marin, et, se rendant à son désir, il ouvrit l’Évangile précisément à un endroit où un signet en séparait les pages.
赛勒斯-史密斯听了水手的话以后,微微一笑,他果然按照水手的意思随手一翻,恰好这一页夹着一个书签。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Une explication de cette tendance est que les usagers prennent plus de temps pour lire les textes, plutôt que d'aller de page en page n'en lisant qu'une partie; une autre est que, connaissant mieux le site et disposant de moteurs de recherche plus performants, les usagers trouvent l'information recherchée plus rapidement, généralement en mettant des signets sur les pages qu'ils consultent fréquemment.
对这个趋势的一种解释是,访问者阅读文字内容的时间更长,而不是从一个网页转到另一个网页,只阅读网页上的部分内容;还有一种解释是,用户对网站更加熟悉,而且搜索引擎更加完善,一般采用以书签标记经常访问的网页的办法,从而能更方便地读取信息。
Ces thèmes de discussion ont également été reproduits sur des signets qui ont été distribués au public.
这些主题还印在书签上,分发给公众。