词序
更多
查询
词典释义:
cupidité
时间: 2023-09-30 11:05:46
[kypidite]

n. f. <书>贪婪, 贪欲, 贪财, 贪得无厌, 唯利是图

词典释义
n. f.
<书>贪婪, 贪欲, 贪财, 贪得无厌, 唯利是图
近义、反义、派生词
近义词:
convoitise,  âpreté,  avidité,  rapacité,  voracité,  mercantilisme
反义词:
charité,  désintéressement,  générosité,  largesse,  prodigalité,  abnégation,  détachement
联想词
égoïsme 利己主义; méchanceté 恶意,恶毒; jalousie 猜忌,猜疑; arrogance 傲慢,狂妄自大; stupidité 迟钝,愚蠢; lâcheté 怯懦; vanité 虚荣,虚荣; cruauté 残酷,残暴,残忍,暴戾; haine 仇恨,憎恨; corruption 腐化,堕落; cynisme 犬儒主义;
原声例句

Et depuis que je t'ai quitté je vois tout le mensonge et la cupidité des autres hommes.

自从离开你后 我看尽其他男人的谎言与贪婪

[夜幕下的故事]

Oh ! que c’est étrange cette cupidité dans une jeune et belle femme !

“啊!真不可思议,一个这样年轻美丽的女人竟会这样贪心。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Te respecter… toi… qui nous as tous déshonorés, par ta cupidité !

“尊重你… … 你… … 这个为你的贪婪把我们全玷污了的人!”

[两兄弟 Pierre et Jean]

Elle est noble comme les plus nobles femmes. Autant il y a de cupidité chez les autres, autant il y a de désintéressement chez elle.

她像最高贵的女人一样高贵。别的女人身上有多少贪婪,她身上就有多少无私。”

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Quirrell était plein de haine, de cupidité, d'ambition, il partageait son âme avec Voldemort et c'est pour cela qu'il ne supportait pas de te toucher.

正是由于这个原因,奇洛不能碰你。奇洛内心充满仇恨、贪婪和野心,把灵魂出卖给了伏地魔。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Cependant connaissant la faiblesse et surtout la cupidité de son mari elle ne désespérait pas de l’amener à ses fins.

然而,她了解丈夫的弱点,尤其知道他贪财,所以并没灰心,还是想说服他按自己的意志去办事。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Quoi ! vous ne saviez rien ! dit le geôlier d’un air stupide qui bientôt devint de la cupidité heureuse.

“怎么!您一点儿也不知道!”看守说,愚蠢的表情一变而为兴奋的贪婪

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

D'autre part, elle représente également la jalousie et la cupidité.

另一方面,它也代表着嫉妒和贪婪

[心理健康知识科普]

La plupart cependant brillent par leur cupidité et se complaisent dans leur sinécure, en cela, il paralyse l'appareil d'État jusqu'à le rendre inopérant.

[中国之旅]

Contrairement à ce que l'on a pu longtemps  dire, soit par racisme pour se moquer de l'intelligence des Africains ou contre  les Européens pour dénoncer leur cupidité, tous ces biens sont des produits coûteux.

[硬核历史冷知识]

例句库

Son réalisateur et acteur, Chalie Chaplin, transformé en chercheur d’or, y affronte la misère, les ours et la cupidité des hommes.

导演兼演员查理·卓别林扮演的淘金者在片中历经了不幸、狗熊的威胁和人性的贪婪

Les violences inutiles qui ont pour motifs le mépris, la vengeance ou la cupidité ne sont pas couvertes par le droit des conflits armés.

出于怨恨、报复或图利的不必要的暴力行为得不到武装冲突法的保护。

Par conséquent et sans perdre davantage de temps, nous devons trouver conjointement des moyens de mondialiser la paix plutôt que la guerre, la prospérité plutôt que la pauvreté, la conscience plutôt que la cupidité, et les droits et les libertés plutôt que l'oppression et la violence.

因此,我们不能再耽误时间,我们必须联合起来,寻求办法,使和平——而非战争——全球化,使繁荣——而非贫穷——全球化,使良心——而非贪心——全球化,使权益和自由——而非压迫和暴力——全球化。

Les femmes et les enfants qui en sont victimes sont souvent considérés comme des marchandises, achetées et vendues afin d'assouvir les désirs des clients et la cupidité des trafiquants.

被贩运的妇女和儿童往往被视为买卖的商品,以满足男性顾客的欲望以及贩运者的利润动机。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们的贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大自然的责任感。

Pendant des années, les entreprises se sont généralement posées en victimes involontaires de la cupidité des agents publics plutôt qu'en complices de transactions illégales destinées à obtenir un avantage indu.

多年来,企业普遍把自己说成是贪婪的公职人员的被动受害者,而不是旨在获取不公平优势的非法交易中的共犯。

Ainsi, à cause de la porosité des frontières, du manque de capacités des agents commis aux postes frontaliers ou de la cupidité de certains de ces agents, certains criminels arrivent à profiter de cette mobilité pour se livrer à leurs forfaits ou échapper aux forces de sécurité.

因此,由于我们的边界把守不严,由于边界管理人员缺乏技能,或由于一些管理人员的贪婪,有些罪犯得以利用这种人口的流动性从事非法活动,或回避安全部队。

Nous avons essentiellement tenu compte de l'intérêt exprimé en la matière par les pays frères de l'Afrique, dont les peuples ont subi dans leur chair le fléau des conflits armés, résultat, souvent, de la cupidité des multinationales et des puissances animées de desseins impérialistes de domination.

实质上,我们考虑到了非洲各兄弟国家对建设和平委员会表示的兴趣,非洲国家的人民亲历了武装冲突的灾祸,许多情况下,是跨国公司的极度贪婪和那些企图实现帝国统治的列强助长了那里的武装冲突。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药的领导人而造成的令人厌恶的债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?

Ce sont plutôt le trafic illicite des armes légères, la cupidité humaine, la mauvaise gestion, la corruption et l'exploitation qui entraînent les conflits.

引发冲突的是非法贩运小武器和轻武器行为、人类的贪婪、管理不善、腐败和剥削现象。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在能源部门的中心作用和低估现有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对能源的贪欲。

Ce qui cependant a été encore pire, c'est que les puissances qui soutenaient la traite des esclaves sont revenues infliger à ceux qui étaient restés un type d'oppression sans précédent, mues par la cupidité et l'expansionnisme qui se sont manifestés sous forme de système colonial qui a appauvri l'Afrique pendant des siècles.

但更严重的是,奴隶贩卖活动的最强大支持者返回到非洲大陆,出于贪婪并在扩张主义的驱使下,对仍留在那里的人们施行了一种前所未有的压迫,这是一种以殖民制度为体现的压迫,使非洲陷入了数百年的贫穷。

Il ne serait pas surprenant de voir apparaître les mêmes noms, les mêmes sociétés et les mêmes activités que ceux que l'on rencontre dans la criminalité organisée qui tire profit de la mort, la destruction et de la cupidité.

如果看到出现从与死亡、破坏和贪婪中牟利的有组织犯罪行为有关的相同的姓名、公司和活动,这是不足为奇的。

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪和消费者的变态欲望的受害者。

La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

保护生命必须超越盲目的贪婪。

Dans le monde en développement, selon M. Jayawickrama, la corruption causée par la cupidité aux plus hauts niveaux de l'administration conduit invariablement à la corruption dictée par nécessité.

Jayawickrama先生说,在发展中国家,“政府最高层人的贪欲造成的腐败一定导致人的需求的腐败”。

Mme Perez Alvarez (Cuba) dit que les enfants du monde sont menacées par les guerres, la faim, la cupidité et les inégalités.

Perez Alvarez女士(古巴)说,世界儿童受到战争、饥饿、贪婪和不平等的威胁。

Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.

它们为了自已的贪婪牺牲了生活所有美好的事物,包括崇高的教义。

Ensemble, l'irresponsabilité, l'insensibilité et la cupidité ont non seulement causé une destruction massive de vies humaines et de biens, mais ont également épuisé les maigres ressources financières qui auraient pu servir à lutter contre la pauvreté et la famine, détruit les économies déjà fragiles de nombreux pays et déstabilisé de nombreux autres.

不负责任、残忍和贪婪加在一起,不仅造成生命和财产遭到大规模摧毁,而且也消耗了本可用来消除贫困和饥饿的微薄财政资源,以及破坏了很多国家已经脆弱的经济并导致其局势不稳定。

法法词典

cupidité nom commun - féminin ( cupidités )

  • 1. intérêt excessif et malsain pour l'argent Synonyme: avidité

    faire preuve d'une dévorante cupidité

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头