词序
更多
查询
词典释义:
convenable
时间: 2023-07-27 11:36:39
TEF/TCF常用
[kɔ̃vnabl]

合适的

词典释义
a.
1. 适合, 适当, 适宜, 恰当
prix convenable 合适价钱
livres convenables aux enfants适合儿童阅读书籍
choisir le moment convenable 选择适当时机

2. 端正, 体面, 合乎礼仪, 得体
manières convenables合乎礼仪态度
un logement convenable 一处过得去住房

常见用法
un travail convenable一份合适工作
un logement convenable一个适宜住所
je ne trouve pas sa conduite convenable dans cette affaire 我不觉得他在这件事情上举止得当


近义、反义、派生词
名词变化:convenance
副词变化:convenablement
近义词:
acceptable,  ad hoc,  admissible,  adéquat,  beau,  bien,  bienséant,  bon,  commode,  conforme,  approprié,  favorable,  idoine,  opportun,  propice,  raisonnable,  correct,  décent,  digne,  honnête
反义词:
abusif,  déraisonnable,  disconvenant,  inadéquat,  indu,  inopportun,  intempestif,  déplacé,  grossier,  impoli,  incongru,  inconvenant,  incorrect,  indécent,  malappris,  malhonnête,  malséant,  mauvais,  misérable,  piètre
联想词
raisonnable ,有; satisfaisant 令人满意,令人满足; correct 正确,符合规则; acceptable 可接受; adéquat 适当,恰当; adéquate 相当,适当,相符合; décent 端庄,体面,合乎礼仪; suffisante 足够,充分; suffisant 充分,充足,足够; médiocre 平庸,平; approprié 适合,适当,适应;
当代法汉科技词典

convenable adj. 适当

短语搭配

une jeune fille très convenable一位端庄正派的姑娘

visiteur convenable有身份的来访者

logement convenable适宜的套房

attitude convenable合乎礼仪的态度

tenue convenable体面的穿着;穿着端庄

manières convenables合乎礼仪的态度

prix convenable合适的价钱

un logement convenable一处过得去的住房;一个适宜的住所

un travail convenable一份合适的工作

choisir le moment convenable选择适当时机

原声例句

C'était très rigolo. Maman disait que c'était pas convenable d'avoir des hommes qui viennent comme ça vous regarder du dehors à n'importe quel moment, sans prévenir. Papa disait qu'il faut bien que tout le monde vive.

非常有趣。妈妈说这些人这样做不合适,无论什么时候都能看见他们在窗外,没有提前通知。爸爸说这是每个人的工作。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Y trouverons-nous un hôtel convenable ? dit Glenarvan.

“我们可以在那里找个象样的旅馆吗?”爵士问。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Maman disait que c'était pas convenable d'avoir des hommes qui viennent comme ça vous regarder du dehors à n'importe quel moment, sans prévenir.

妈妈说 总有人不分时候,也不打招呼就这么来从外边看你是不合适的。

[北外法语 Le français 第二册]

Retournons à Chelsea, tu veux ? C'est tout de même plus convenable.

我们回到切尔西吧,那里舒适多了。

[巴黎奥赛博物馆]

L'avantage, c'est qu'on peut faire son propre pain à la maison et avoir un pain qui est quand même très convenable et délicieux et surtout facile à réaliser.

这烹饪法的好处是我们可以在家里自己做面包,而且做面包还挺方便的,挺好吃的,特别是做起来非常容易。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Combien cela coûterait-il, une toilette convenable, qui pourrait te servir encore en d'autres occasions, quelque chose de très simple ?

要花多少钱,一套像样的衣裳,以后遇着机会你还可以再穿的,简单一些的?

[莫泊桑短篇小说精选集]

Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.

这一切都是用一种适当的和蕴藉的方式叙述的,有时候还故意装出一种极端费叹的姿态去激起竞争心。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Vous devez savoir que, depuis mai, le prix de l'acier a augmenté, donc les prix de nos pièces détachées ont dû suivre. Cependant nous pensons que les nôtres restent quand même convenables.

您应该知道,5月份以来,钢铁的价格普遍上涨,所以我 们的零部件价格也不得不随之上涨。尽管如此,我们认为我们的价格还是比较适中的。

[商务法语900句]

C’est quelqu’un de très en colère et de très convenable qui n’a pas osé aller jusqu’au bout du premier mot.

“这准是一个怒气冲天却又体面的人创造出来的,他不敢把第一个词说完。”

[追忆似水年华第一卷]

Le soldat de plomb fut tellement touché qu’il aurait voulu pleurer du plomb, mais cela n’était pas convenable.

她的精神使锡兵很受感动,他简直要流出锡眼泪来了,但是他不能这样

[安徒生童话精选]

例句库

Il n'est plus convenable pour certains de le placage de petites et moyennes fabricants d'utiliser la technologie.

它更适合一些没有旋切技术的中小厂家使用。

Notre mot d’ordre: Pourvu qu’une langue humaine, nous pouvons trouver un interprète convenable!

只要是人类的语言,我们都可以找到合适的翻译!

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.

凡正直和体面的事情,您都爱好。

Complétez avec un adjectif numéral ordinal convenable.

合适的序数词填空。

Très convenable pour notre entreprise et une société de négoce, et d'autres clients!

我公司非常适合与贸易公司等客户!

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.Vous vous plaisez beaucoup à la campagne dont vous aimez le calme et la vie naturelle.

凡正直和体面的事情,您都喜欢。

Je me fie a vous, venez voir ma femme toutes et quantes fois vous le jugerez convenable.

我完全相信您,您认为该来多少次合适,您就尽管来。

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当的字眼来表达我的感激之情。

Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.

福克先生冷静地听完了他的叙述,没有说一句话,然后就给了他一笔足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。

Je m’arrête ici. Fin, une chose la plus importante que j’ai envie de dire, c’est d’espérer mes amis chacun trouver une voie convenable plus vite possible.

就此搁笔。最后,也是我非常期望的,就是希望我的朋友们也能够早日找到适合自己的道路,努力!

Parce que le Canada est le pays le plus convenable à vivre du monde,et le numéro 2 mondial des pays riches.

因为加拿大是世界上最适宜居住的国家(世界排名第一),也是世界上最富裕的国家(排名第二)。

La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.

神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最合乎抽象理性或者说形而上学理性的运动法则。

Le produit intérieur Mu Shu il s'agit de la première, très convenable pour le tourisme dans la région d'objets personnels, de l'artisanat, les exportations et les autres zones.

此木梳产品在国内尚属首创,非常适合在旅游区、个人用品、工艺品、出口等领域做。

Maintenant, j’ai compris, ces jeunes prennent ce comportement convenable car à un certain moment il demande de l’argent… Achète moi un paquet de cigarettes me dit-il.

现在我明白过来,卖票地留着只为在某个时候,可以开口要钱...给我买包烟吧,他对我说。

Le recours par les comptoirs de l'ONUDI au personnel local est une solution convenable et bien indiquée.

工发组织服务台配备本国人员的方式是适当和充分的。

La réaction négative est considérée, par son auteur, comme une mesure de sauvegarde, une protestation contre l'établissement d'une interprétation du traité qui pourrait lui être opposable et contre laquelle il s'agit de «prendre date» car il ne la considère pas convenable.

作出消极反应者将消极反应视为一种保障措施,抗议确立可能反对条约的解释,高声提出反对,认为这种解释不适当。

Le Ministère de la santé et de la protection sociale a rénové un total de 450 cliniques, centres de santé et hôpitaux afin que les populations rurales bénéficient de services convenables.

卫生与社会福利部还一共修复了450家诊所、保健中心和医院,以便为农村社区提供获得高质量保健服务的途径。

La réalisation du droit à un logement convenable est continuellement entravée par le blocus de la bande de Gaza.

对加沙地带的封锁,持续阻碍了适足住房权的实现。

Le Comité engage de nouveau l'État partie à trouver un règlement convenable au litige foncier avec le peuple sami et lui réitère sa recommandation d'adhérer à la Convention no 169 de l'OIT dans les plus brefs délais.

委员会再次敦促缔约国与萨米人共同找到解决土地纠纷的适当办法,并再次建议缔约国尽快加入国际劳工组织第169号公约。

Par ailleurs, les paragraphes 4 et 5 de l'article 6 disposent que les États parties doivent tenir compte, lorsqu'ils en appliquent les dispositions, de l'âge, du sexe et des besoins spécifiques des victimes de la traite des personnes, en particulier des besoins spécifiques des enfants, notamment un logement, une éducation et des soins convenables; et s'efforcer d'assurer la sécurité physique des victimes pendant qu'elles se trouvent sur leur territoire.

第6条第4和5款还要求缔约国在适用该条规定时考虑到人口贩运受害者的年龄、性别和特殊需要,尤其是儿童的特殊需要,包括适当的住房、教育和照料;还要求缔约国努力确保人口贩运的受害者在其境内的人身安全。

法语百科

Cette œuvre de Véronèse de 1573, qui représente à l'origine Les Noces de Cana, a dû changer de titre pour celui de banquet tel que rapporté dans les Évangiles (appelé Le Repas chez Levi et Victuailles dans la maison de Simon le Pharisien), pour éviter la condamnation de l'Inquisition, avant d'être dénoncée pour des raisons théologiques, sous-tend son inadéquation à la notion de convenable applicable à un thème religieux, ce qui résulte en une obscénité à la fonction et à l'espace pour lesquels il a été conçu (le réfectoire d'un couvent). Évidemment, elle ne reproduit pas l'ambiance d'un milieu juif du I siècle ni ne traite avec solennité des personnages sacrés, mais représente un extravagant festin vénitien de sa propre époque. Pendant le travail de création, Véronèse se justifie en comparant son travail avec les fresques de Michel-Ange dans la Chapelle Sixtine et qui répond aux inquisiteurs de Venise : Ne comprenez-vous pas que dans la représentation du Jugement dernier, c'est une erreur de croire qu'ils portent des vêtements et qu'il n'y a aucune raison d'en peindre?. En fait, à cette époque a déjà eu lieu une intervention pour couvrir certains de ces nus.

Le convenable, dans le domaine des arts, de la littérature, désigné en anglais par les auteurs anglo-saxons du nom de decorum du latin decorum (« ce qui convient, la bienséance, grec : το πρέπον ») est un principe de la rhétorique classique, de la poésie et de la théorie théâtrale qui concerne l'adéquation ou non d'un style à un objet théâtral. Le concept de convenable est également appliqué aux limites prescrites des comportements sociaux appropriés dans des situations définies.

En rhétorique et poésie

Dans la rhétorique classique et la théorie poétique, le convenable désigne l'adéquation du style au sujet. Tant Aristote (par exemple dans la Poétique) que Horace (dans son Art poétique) discutent de l'importance du style approprié dans l'épopée, la tragédie, la comédie, etc. Horace dit, par exemple : « Un sujet comique n'est pas susceptible d'être traité dans un style tragique, et de même, le banquet de Thyeste ne peut être décrit convenablement dans les contraintes de la vie quotidienne ou dans ceux proches du ton de la comédie. Que chacun de ces styles soit limité au rôle qui lui est attribué en propre.

Lecture poétique par Horace, un des premiers défenseurs du convenable. Peinture de Fyodor Bronnikov

Les rhéteurs hellénistes et romains divisent le style en trois niveaux : le grand style, le style moyen et le style bas (ou simple); certains types de vocabulaire et de diction sont considérés comme appropriés pour chaque niveau stylistique. Une discussion de cette division du style se trouve dans La Rhétorique à Herennius, faussement attribuée à Cicéron. Sur le modèle des trois grandes œuvres de Virgile (les Bucoliques, les Géorgiques et l'Énéide), les théoriciens de l'Antiquité, du Moyen Âge et de la Renaissance associent souvent chaque style à un genre spécifique : l'épopée (grand style), le didactique (style moyen) et la pastorale (style simple) . Au Moyen Age, ce concept est appelé la « roue de Virgile ». Pour les puristes stylistiques, le mélange de styles dans une œuvre est considéré comme inapproprié et une utilisation cohérente du style élevé est obligatoire pour l'épopée. Cependant, la diversité stylistique est une caractéristique de l'épopée classique (comme on le voit dans l'inclusion de scènes comiques et/ou érotiques dans les épopées de Virgile ou Homère). La poésie, peut-être plus que toute autre forme littéraire, utilise souvent des mots ou des phrases inhabituels dans la conversation ordinaire. Elle est désignée comme une diction poétique (en).

Avec l'arrivée du christianisme, les concepts de la bienséance se mélangent avec ceux du sacré et profane (en) d'une manière différente que dans les religions classiques précédentes. Bien qu'au Moyen Âge les sujets religieux sont souvent traités avec un humour assez simple de style « bas », en particulier dans le drame médiéval, les églises policent attentivement le traitement des formes d'art plus permanentes et insistent sur un style élevé cohérent. À la Renaissance, le mélange de la mythologie classique ressuscitée et des thèmes chrétiens est également considéré comme relevant du convenable, comme l'est l'habitude croissante de mêler des sujets religieux en art avec de vives scènes de genre ou des portraits des personnages célèbres. Le Concile de Trente interdit spécifiquement, entre autres, l’absence de convenabledans l'art religieux.

Le concept du convenable, de plus en plus ressenti comme inhibiteur et abrutissant, est violemment attaqué et déconstruit par les écrivains du mouvement moderniste, avec pour résultat que les attentes des lecteurs ne sont plus fondées sur le convenable, et en conséquence les violations de la bienséance qui sous-tendent l'esprit de l'héroï-comique, ou du burlesque littéraire et même le sens du bathos, sont émoussée pour le lecteur du XX siècle.

Au théâtre

Dans les débats d'Europe continentale relatifs au théâtre de la Renaissance et post-Renaissance, le convenable est soucieux de la pertinence de certaines actions ou événements de la scène. Dans leur émulation des modèles classiques et des travaux théoriques d'Aristote et Horace (y compris la notion des « trois unités »), certains sujets sont jugés appartenir plutôt à la narration. Dans l'Art Poétique de Horace, le poète (en plus de parler du vocabulaire et de la diction appropriée, comme indiqué ci-dessus) conseille aux dramaturges de respecter le convenable en évitant la représentation de scènes qui choquent le public par leur cruauté ou leur nature incroyable : « Mais tu ne mettras pas sur la scène rien qui ne puisse valablement se dérouler en coulisses, et conservera hors de vue de nombreux épisodes qui seront décrits plus tard par la langue éloquente d'un narrateur. Médée ne doit pas égorger ses enfants en présence du public, ni le monstrueux Atrée cuisiner son plat de chair humaine à la vue du public, ni Procné être métamorphosé en oiseau, ni Cadmos en serpent. Je me détournerai avec dégoût de tout ce que tu me montrerais de ce genre ».

Dans la Renaissance italienne, d'importants débats sur le convenable dans le théâtre sont mis au jour par la pièce Canace de Sperone Speroni (qui représente l'inceste entre un frère et une sœur) et la pièce Orbecche (en) de Giovanni Battista Giraldi (impliquant un parricide et de cruelles scènes de vengeance). Dans la France du XVII siècle, la notion de convenable (les bienséances) est un élément clé du classicisme français à la fois dans le théâtre et le roman (voir Littérature française du XVIIe siècle), ainsi que dans les arts visuels - (voir Hiérarchie des genres).

le convenable social

Rebecca et Eliecer, de Poussin (ca. 1660).
Rebecca et Eliecer, de Poussin (ca. 1660).

Le convenable « social » qui détermine le comportement social approprié est ainsi lié aux notions D'étiquette et aux bonnes manières.

Les préceptes de convenable « social » tels que nous les comprenons, c'est-à-dire de la préservation de la décence extérieure, sont fixés par Lord Chesterfield, à la recherche d'une traduction du mot mœurs : « Les bonnes manières sont trop peu, les mœurs sont trop ». Le mot convenable survit, dans la forme très réduite de Chesterfield, comme un élément de l'étiquette : les limites prescrites du comportement social approprié dans une situation de jeu. L'utilisation de ce mot dans ce sens remonte au XVI siècle, prescrire les limites établies dans le drame et la littérature, employées par Roger Ascham, The Scholemaster (1570) et fait écho à la tirade de Malvolio (en) dans La Nuit des rois : « Mes maîtres, êtes-vous fou, ou qu'êtes-vous? N'avez-vous pas d'esprit, de mœurs, ni d'honnêteté, à bavarder comme chaudronniers à cette heure de la nuit? ... ? N'y a-t-il en vous aucun respect des personnes, du lieu, ni du temps? ».

Au cours des conférences des Nations Unies, l'honorable président peut avoir à annoncer, Decorum délégates! si les délégués ne respectent pas la procédure parlementaire dictée par les règles. Cela se produit souvent si un délégué parle hors son tour ou si la délégation est perturbatrice.

法法词典

convenable adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel convenables )

  • 1. qui est conforme aux normes sociales couramment acceptées Synonyme: correct

    avoir des manières très convenables

  • 2. approprié aux besoins (d'une personne)

    trouver un logement convenable

  • 3. qui bénéficie de l'estime sociale Synonyme: honorable

    des gens convenables

  • 4. qui est approprié à la situation Synonyme: adapté

    trouver une solution convenable

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化