Leur amitié orageuse, traversée de jalousies et d'admirations, prendra fin quand Vincent se coupera l'oreille, quelques mois après l' arrivée de Gauguin, qui décide alors de s'en aller.
他们迅速建立的友谊中充满着嫉妒和钦佩,在高更到达的几个月后,文森特割下了他的耳朵,高更决定离开,这使他们的友谊走到了尽头。
[艺术家的小秘密]
Je dirais que c'est un temps assez orageux donc je pense qu'il risque d'y avoir un orage tout à l'heure.
我觉得这是很大的风暴,所以我认为以后会有一场风暴。
[Piece of French]
En effet, mon père et le père de M. d’Épinay ont vécu dans des temps orageux dont je n’ai vu que les derniers jours, dit Villefort.
“家父和伊皮奈男爵都是大风暴时代的人物,但我对于那个时代只见识了最后几天。”维尔福说道。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.
他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Au bout d’un quart d’heure, il sembla que cette espèce de grondement orageux commençait à s’éloigner. Jean Valjean ne respirait pas.
一刻钟过后,那种风暴似的怒吼声渐渐远了。冉阿让屏住了呼吸。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Sept départements du sud-ouest de la France ont été placés dimanche en vigilance orange jusqu'à lundi en raison d'un épisode orageux et pluvieux, a annoncé Météo France dans un communiqué.
由于强风和强降雨法国西南部七省将从周日到周一将面临黄色预警,法国气象局报告通知。
[TCF听力选段训练]
Au lendemain de la mort du concierge, de grandes brumes couvrirent le ciel. Des pluies diluviennes et brèves s'abattirent sur la ville ; une chaleur orageuse suivait ces brusques ondées.
在门房死后的第二天,浓雾弥漫。短暂的暴雨往城里倾泻而下,随后酷热跟踪而至。
[鼠疫 La Peste]
C’est le propre des esprits affaiblis de voir toutes choses à travers un crêpe ; c’est l’âme qui se fait à elle-même ses horizons : votre âme est sombre, c’est elle qui vous fait un ciel orageux.
“这是神经衰弱的缘故,一切东西看上去都象是隔着一层黑纱似的。灵魂有它自己的视线,你的灵魂被遮住了,所以你看到的未来是黑暗险恶的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
J’ajouterai que, pendant la nuit, les eaux phosphorescentes du Gulf-Stream rivalisaient avec l’éclat électrique de notre fanal, surtout par ces temps orageux qui nous menaçaient fréquemment.
我得补充说,在晚上,特别是暴风雨威胁着我们的时候,闪着粼光的海湾暖流的水流和我们的探照灯相映交辉。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le ciel orageux et couvert d’épais nuages ne donnait aux premières couches de l’Océan qu’une insuffisante clarté.
浓云密布、暴风雨来临前的那昏暗天空,撒下来的只是一种不足光线。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Au mois d'une nuit sombre et orageuse, vous allez sur la route.
在一个月黑风高的晚上,你走在路上。
Si j'élève la voix, les médias rapportent qu'il s'est agi d'une conversation orageuse.
如果我提高嗓门,媒体会说,交谈是激烈的。