Ce chef de pièce était un beau sergent de canonniers, tout jeune, blond, à la figure très douce, avec l’air intelligent propre à cette arme prédestinée et redoutable qui, à force de se perfectionner dans l’horreur, doit finir par tuer la guerre.
这炮长是一个长得很英俊的炮兵中士,年轻,金黄色的头发,脸很温和,带着这种命定的可怕武器所要求的聪明样子。这种武器在威慑方面得到不断改进,结果必将消灭战争本身。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Mais quelle horreur ! Ce n'est pas moi, ça !
太吓人了,这不是我,绝不是!
[巴黎奥赛博物馆]
Au fond, il ne leur reste que le sursaut de l'horreur comme espace de respiration.
实际上,她们只剩下可怕的爆发作为呼吸的空间。
[Arte读书俱乐部]
Écrire cette uchronie, c'est se réfugier dans une certaine mélancolie, c'est une consolation face à l'horreur que représente pour lui la fin de l'Empereur, même si c'est totalement irréaliste.
写这句话,就是为了逃避某种忧伤,这是面对对他来说代表皇帝终结的恐怖的安慰,即使这完全不现实。
[硬核历史冷知识]
Ah, bah, ca m'étonnerait, j'ai horreur des artichauts!
不会吧,我最讨厌洋蓟了!
[《天使爱美丽》电影节选]
Le contentement de Javert éclata dans son attitude souveraine. La difformité du triomphe s’épanouit sur ce front étroit. Ce fut tout le déploiement d’horreur que peut donner une figure satisfaite.
沙威的喜色因傲慢的态度而更明显,扁窄的额头因得胜而变得难看。那副沾沾自喜的面孔简直是无丑不备。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Alex : Oh non, Loulou. La conduite à gauche, la royauté, tout ça. Quelle horreur !
哦不,亲爱的。那里左边驾驶,还是君主制呢,这些,都让我反感!
[Un gars une fille精选]
La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.
这一幕惊心动魄的场面是没法形容的。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Évidemment ! Tu sais bien que j’ai horreur des menteurs !
当然!你知道我讨厌说谎的人!
[Alter Ego+1 (A1)]
B : Tu sais bien que j'ai horreur de l'eau !
你知道的,我怕水!
[TCF法语知识测试 250 activités]
Si les gens ont pensé des horreurs sur ma façon de me comporter avec les hommes de ma vie, alors c'est vrai.
如果人们有想过在我一生中我和男人之间的交往方式是如此可怕,那么,这是真的。
Cette vue la remplissait d'horreur.
看到这一幕,她内心充满了恐惧。
Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
不过,我发现,西班牙的波希米亚人特别害怕接触尸体。
En 2008 déjà, une "maison des horreurs" avait été démantelée en Indonésie.On y ébouillantait des pangolins avant de retirer leurs écailles et de les éventrer.
日前,一个被称作“恐怖之家”的偷猎组织在印度尼西亚被拆除。
Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.
杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部。
Après « Effroyables jardins » (2002), une comédie dramatique, qui retrace l'horreur de la guerre, Jean Becker tourne en 2006 « Dialogues avec mon jardinier ».
在《恐怖花园》(2002)之后,让。贝克继续探讨战争伤害的主题,并于2006年拍摄了《与园丁的对话》。
Le film d’horreur américain s’installe sur la quatrième marche du classement.Avec 259 097 curieux en première semaine, on ne peux pas dire que le succès du film soit retentissant.
本周挤进前十名的唯一一部新片是《孤儿》,这部美国恐怖片排在第四位,开画成绩25万9097人次,不过不失。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也能看出来这是备受推崇的《黑暗侵袭》的续集。
Le devoir est un mot que je n'aime pas: il y a l'écriture et puis il y a la vie, avec ses horreurs, ses injustices.
“义务”这个词我不喜欢:有了写作,而后也有了生活,伴随着它的残酷,它的不公。
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦不一样,不是怪物就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。
Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts!
恐怖的魅力只能让强者震撼。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到恶心。
Mais non, mais avec ses pinceaux, Delacroix a voulu raconter les horreurs de son époque comme un reporter.
当然不是,不过德拉克鲁瓦希望能通过他的画笔,像新闻报道一样展现出他那个时代的丑恶面。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼的味道,我就恶心,。
Sûrement pas, répond un des bleus de sa section. J'ai horreur de faire la queue.
连队的一个新兵说:“我肯定不会去,因为我最讨厌排队。”
Ce film d'horreur m'a effrayée.
这个恐怖电影让我感到害怕。
Ce qui occupe la deuxième place, c’est le film d’horreur : Destination finale 4 : 3D, dernier opus d’une saga épouvante.
占据第二名的是恐怖片《死神来了4:3D》,这是该系列的最新一部。
Tout simplement parce que l’horreur, tout comme le beau, provoque des sentiments qui, chez un croyant renforcent l’espoir.
原因很简单,羞耻感和美感一样,都会促使那些怀有信仰的人产生一些强化其希望的感觉。
Si j'avais pu raconter cette histoire avec moins de violence, je l'aurais fait.Ce que je voulais raconter n'était pas du tout du côté de l'horreur ou de cette fascination pour l'horreur.
若果可以的话,我一定会用 较温和的方法来讲述这个故事,因为我想讲的完全不是恐怖的或是对恐怖方面感兴趣。
Le capital abhorre l'absence de profit ou un profit minime, comme la nature a horreur du vide.
“资本害怕没有利润或利润太少,就像自然界害怕真空一样。