词序
更多
查询
词典释义:
soigneux
时间: 2023-09-20 09:11:30
TEF/TCF
[swaɲø]

soigneux, sea.1. 关, 2. 〈旧语,旧义〉细致 3. 细, 小;整洁常见用法

词典释义
soigneux, se
a.
1. 关,
être soigneux de sa santé自己健康
〈旧语,旧义〉soigneux à, soigneux de (+inf.),

2. 〈旧语,旧义〉细致
recherches ~ses细致研究

3. 细, 小;整洁

常见用法
un examen soigneux n'a pas révélé la cause de la panne经过仔细检查,还是没有找故障原因

近义、反义、派生词
联想:
  • traiter   v.t. 探讨,论述;商谈;对待;治疗;加工

名词变化:
soigneur, soin
形容词变化:
soignant, soignante, soigné, soignée, soigneuse
副词变化:
soigneusement
近义词:
attentif,  méticuleux,  scrupuleux,  consciencieux,  minutieux,  précautionneux,  préoccupé,  soucieux,  poussé,  précis,  rigoureux,  sérieux,  vigilant,  appliqué,  travailleur,  zélé,  attentif à,  préoccupé de,  soucieux de,  pointilleux
反义词:
désordonné,  nonchalant,  sale,  insouciant,  négligent,  indifférent,  insoucieux,  élémentaire,  rapide,  rudimentaire,  sommaire,  grossier
联想词
minutieux 仔细,细; attentif ; rigoureux 严厉,严峻; respectueux 恭敬,尊敬人; laborieux 勤劳者,勤勉者; méthodique 有条理,井然; soigné 照料,得保养; assidu 殷勤,始终陪伴在旁; prudent 谨慎,慎重,审慎; ponctuel 守时,准时; soucieux 忧虑,不安;
短语搭配

Les élèves peu soigneux font des cornes aux pages de leurs livres.马虎的学生用的课本书页老卷角。

être soigneux de sa santé很注意自己的健康

〈旧语,旧义〉soigneuxà, soigneux de (+inf.)关心, 注意

être soigneux dans son négoce精心从商

un ouvrier soigneux dans son travail一个工作细心的工人

un enfant soigneux et ordonné, e细心、有条理的孩子

Elle est soigneuse de ses vêtements她很注意衣着整洁。

Mon père, soigneux de me contra-rier, défendait la chasse (Stendhal).父亲想方设法让我感到不快,禁止我打猎。(司汤达)

un examen soigneux n'a pas révélé la cause de la panne经过仔细检查,还是没有找到故障的原因

On dirait que l'emballage a été fait par une femme soigneuse (Triolet).好像那是由一位细心的妇女打的包。(特里奥莱)

原声例句

Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她丝毫也不懊悔,小心谨慎地又把那储金本子放在了玻璃罩中时钟的后面。

[小酒店 L'Assommoir]

Aussi s’appliquait-elle, muette, soigneuse, repassant les bouillonnés et les entre-deux au coq, un œuf de fer fiché par une tige dans un pied de bois.

她默不做声,细心地用一种带木把的小络铁把帽子上的缎带和绣花边细心地熨好。

[小酒店 L'Assommoir]

Elle retrouvait son air posé, son sourire de patronne attentive et soigneuse, oubliant le linge de madame Gaudron, ne le sentant plus, fouillant d’une main dans les tas pour voir s’il n’y avait pas d’erreur.

她又重新露出坦然的微笑、谨慎和细心的老板娘姿态,方才戈德隆太太的包袱之事似乎已忘在脑后,再也不觉得臭了,她用一只手在衣堆里掏寻着什么,生怕出了偏差。

[小酒店 L'Assommoir]

Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.

琳达-史密斯是袋鼠的看护人,她的肺部被挤压了。

[法语生存手册]

Sa soigneuse a mis du temps pour qu'il accepte son nouvel environnement.

他的照顾者花了一些时间让他接受他的新环境。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Une femme est toujours plus soigneuse qu'un homme.

- 女人总是比男人更小心

[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]

Alors, pour prendre soin d'elle, chaque jour, deux soigneuses se relayent dans l'animalerie du musée d'histoire naturelle de Genève, pour lui donner son bain quotidien, ses repas, mais aussi pour lui faire faire de l'exercice.

所以,为了照顾她,每天,日内瓦自然历史博物馆的动物设施里有两个看护人轮流,给她每天洗澡,她的饭菜,还要让他锻炼。

[RFI简易法语听力 2022年9月合集]

Seulement, quand je repense à tous ces petits actes soigneux, je ne comprends pas comment j'ai pu les faire: ils sont si vains.

[La nausée]

例句库

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Il est soigneux dans son négoce.

精心从商。

Beaucoup d'experts originned, le constituant existant et l'influence culturelle à l'histoire de la culture française de vin de raisin ont conduit la recherche soigneuse complète.

许多专家学者对法国葡萄酒文化的历史起源、现有组成部分和文化影响都进行了深入细致的研究。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

这是在对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估之后提出这些要求的。

Afin d'éviter tout autre préjudice à l'enfant, les interrogatoires, entrevues et autres formes d'enquête devraient être conduits par des professionnels formés à cet effet et menés de manière attentive, soigneuse et respectueuse.

为了避免给儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。

Pour l'heure, nous voudrions, sous réserve d'une analyse plus soigneuse et détaillée de toutes les questions, présenter quelques considérations préliminaires sur une question qui mérite un examen approfondi et les délibérations de l'Assemblée générale : le rapport du Secrétaire général.

在更加仔细和详细地分析每个问题之前的现阶段,我们要对值得大会广泛审议和讨论的议题:秘书长的报告发表一些初步评论。

Sur la réforme des institutions, le Secrétaire général a mis en avant un certain nombre de propositions et de suggestions importantes qui méritent toutes un examen soigneux et bien veillant; celles-ci incluent des propositions pour l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, le Conseil de sécurité et le Secrétariat.

关于体制改革,秘书长提出了一些重要的建议,它们都应该得到认真而积极的研究,其中包括有关大会、经济及社会理事会、安全理事会和秘书处的建议。

L'obligation de justifier de l'emploi des fonds est un élément important dans l'administration d'une organisation caritative et suppose la tenue soigneuse des livres comptables, la conduite d'audits indépendants, la présentation de rapports annuels complets et le sens des responsabilités des administrateurs et des conseils d'administration.

财政方面的问责制是管理慈善机构的一个重要因素,其中包括恰当的簿记、独立审计、完整的年度报告以及受托人和管理人员的问责情况。

Chaque étape du processus de paix exige des consultations de haut niveau, une gestion et une coordination soigneuses des activités avec les dirigeants de ces États, qui sont intervenus régulièrement pour soutenir les efforts menés par l'Organisation des Nations Unies au Burundi et veiller à ce que le processus de paix reste sur la bonne voie.

和平进程的每一步都需要同那些国家的领导进行高级别的磋商、仔细管理和协调,那些国家经常采取行动,支持联合国在布隆迪的各项努力,使和平进程顺利前进。

Pour ce qui est des systèmes de contrôle interne, un certain nombre d'intervenants ont souligné l'importance de soumettre à une vérification de sécurité soigneuse le personnel des établissements financiers afin de réduire le risque de les voir impliqués dans des affaires de blanchiment d'argent.

关于内部管制制度,一些发言者指出,重要的是对金融机构工作人员进行适当的审查以减少其被卷入洗钱的风险。

Afin de maximiser l'impact et d'éviter des gaspillages, les demandes de crédits devraient être fondées sur une analyse soigneuse des effets de synergie possibles entre le renforcement des moyens d'enquête et le travail des déontologues.

为了尽力扩大价值,避免浪费,预算的要求应该基于仔细分析强化的调查以及人员行为干事工作之间的可能协作。

La seconde lecture prend normalement un certain nombre de jours et, là encore, nécessite un travail soigneux et attentif.

二读通常需要数天时间,而且需要进行认真细心的工作。

Il importe aussi, dans les efforts de modernisation du droit pénal, d'établir une distinction soigneuse entre ce qui est spécifique et ce qui est général.

将刑法现代化时,在具体规定和概括规定之间存在着细微的分界线。

Cependant, il arrive aussi que les éléments de la criminalité franchissent les frontières conformément à une stratégie soigneuse et préméditée visant à brouiller les cartes.

在其他情况下,犯罪的要素会利用小心预谋的令人困惑的或误导性策略而跨越国界。

Le processus d'agrément des fournisseurs doit être équilibré et soigneux et doit tendre non seulement à élargir la base des fournisseurs mais aussi à évaluer les capacités, y compris l'assise financière et les antécédents juridiques des fournisseurs.

供应商登记手续必须平衡透彻,目的不光是扩大已登记供应商的数据库,而且还要评估是否适当,包括申请者是否符合财政和法律规定。

Le Royaume-Uni se félicite des efforts faits par le Comité spécial en faveur d'un dialogue officieux avec les puissances administrantes afin de déterminer la volonté des peuples des territoires, ce qui permettrait de les rayer de la liste du Comité spécial; une préparation soigneuse sera cependant nécessaire avant que l'on ne puisse progresser sur le fond.

联合王国政府欢迎特别委员会做出努力,与管理国进行对话,以查明领土人民的意愿,查明是否可能从特别委员会名单上消除这些领土;不过,必须审慎准备才能取得重大进展。

Les sanctions ne devraient être imposées qu'après un examen soigneux de leurs objectifs et devraient être convenablement ciblées et assorties de délais précis, de dispositions claires en vue de leur levée et en pleine connaissance de leurs incidences possibles sur des États tiers.

只有在仔细审议了制裁的目标,定好适当对象,并且规定时间限制之后才能实施制裁,要对取消制裁作明确的规定,充分认识到制裁可能对第三国产生影响。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作。

Étant donné que l'efficacité à long terme des moyens informatiques du Secrétariat tout entier est fonction des résultats des activités susmentionnées, il est indispensable que celles-ci soient menées de façon aussi soigneuse et complète que possible.

其结果将影响秘书处的信通技术在全世界的长期效率和功能,有鉴于此,必须以一种彻底和全面的方式进行这些工作。

Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.

报告透彻概述了相关的各个方面和各种问题。

法法词典

soigneux adjectif ( soigneuse, soigneux, soigneuses )

  • 1. réalisé avec sérieux et application Synonyme: soigné Synonyme: consciencieux

    du travail soigneux

  • 2. propre et ordonné

    un enfant soigneux

  • 3. plein d'attention scrupuleuse (pour quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: le complément est introduit par la préposition: "de"] Synonyme: soucieux

    il est soigneux de ses affaires

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座