Pourtant, l'heure déclinait au-dehors et la chaleur était moins forte.
然而,外面天色已晚,也不那么热了。
[局外人 L'Étranger]
Et elle a décliné version haute couture.
她拒绝了高级定制版。
[美丽那点事儿]
Le Bon Marché m’a appelé pour vendre la marque et l’envie aussi de décliner toute une gamme d’accessoires, de sacs, de trousses et de choses comme ça.
Le Bon Marché打电话给我,让我销售这个品牌,也想让我销售一系列的配件,包,箱子和类似的东西。
[Une Fille, Un Style]
Il y a également ce côté biculturel que l'on propose avec notre programme décliné sur deux types d'approches, approche française et approche australienne.
另外还有两种文化这一方面,我们的教学大纲涉及两种方法,法国的方法和澳大利亚的方法。
[Destination Francophonie]
Tu crois qu'il va décliner à partir de maintenant pour toujours ?
你觉得从现在开始,它会越来越衰弱吗?
[Solange te parle]
Mais là, la laff box commence déjà à décliner et au début des années 2000, des séries totalement révolutionnaires préfèrent se passer de la laff boxe.
在2000年初,笑声盒子开始没落,新电视剧更偏向于不使用罐头笑声。
[精彩视频短片合集]
On m'a encore fait décliner mon identité et malgré mon agacement, j'ai pensé qu'au fond c'était assez naturel, parce qu'il serait trop grave de juger un homme pour un autre.
不管我多么厌烦,他还是先让我自报家门,我想这也的确是相当自然的,万一把一个人当成另一个人,那可就太严重了。
[局外人 L'Étranger]
En 2006, le vaccin devient recommandé et la plupart des nourrissons sont alors vaccinés Résultat : non seulement la présence de la maladie baisse chez ces nourrissons mais elle décline aussi chez les personnes âgées, pourtant non vaccinées.
在2006年,该疫苗成为推荐疫苗,大多数婴儿都接种了疫苗。结果:不仅在这些婴儿群体中发病率降低了,老年人中发病率也有下降,但老年人并未接种疫苗。
[科学生活]
Ta grand-mère faisait la charlotte aux fraises, mais elle les faisait aux poires, elle les faisait aussi à la framboise, ça se décline de maintes manières.
你外婆以前做草莓酱拼吐司,但她也做梨酱拼吐司、覆盆子酱拼吐司,这可以有多种变化方式。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Pour y aller simplement, on peut dire que c'est utilisé pour décrire un élément, un phénomène, qui est repris et décliné en masse sur internet.
简单来说,“模因(mème)”是我们用来描述网络上风靡一时又很快衰退的,某种要素或现象的用词。
[魁北克法语]
Un essentiel à décliner dans plusieurs coloris ! Le T-shirt coton stretch, uni, col rond, manches longues, surpiqûres ton sur ton.
多色彩系列的基本款!弹力全棉单色T恤,圆领,长袖。
Habité par le souvenir de son épouse, il va jusqu'à décliner une invitation du roi pour pouvoir se consacrer exclusivement à la musique.
满怀对妻子的怀念,他甚至拒绝了国王的邀请以便能够全部投入音乐创作。
Un large panorama artistique décliné dans plusieurs sites de la capitale et de la région parisienne.
一个巨大的艺术全景在首都及巴黎大区多个艺术演出场所出现。
A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.
落月摇情满江树。
Après avoir analysé le potentiel du point de vente, décliner la stratégie commerciale de la filiale en plan d’action pour chaque point de vente du réseau.
根据网点的潜力分析结果,分网点落实品牌部销售战略的行动计划。
Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.
单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会很快消散。
La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.
律师凑向金发女郎,问她是否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,转头靠窗睡下。
Cependant, l’international anglais a décliné cette offre, sans pour autant qu’on sache pour l’instant s’il souhaite rester avec Charlton (relégué en Championship) ou rejoindre un club plus huppé.
然而,这个英国球员拒绝了邀请,因此我们知道他想留在查尔顿(已经降级)或者加入冠军球队之类的。
Mais les producteurs font durer le plaisir puisque "Harry Potter et les reliques de la mort" est décliné en deux volets, un tout dernier film étant attendu à l'été 2011.
而制片人却把这最后一部分成了两部电影分别上映,将大家的快乐又延续了一年,所以真正的最后一部要到2011年的夏天了。
Même ces traditions déclinent, d'abord parce qu'en un demi-siècle les familles se sont dispersées mais surtout parce que le culte des morts s'estompe en même temps que la crémation progresse.
而如今甚至这些传统也在逐渐衰落,首先这是因为半个世纪以来家庭逐渐分散开来,但是主要是因为对死者的崇拜渐渐模糊,同时火化在不断发展。
Le cerveau ne commence pas forcément à décliner avec l'age. Une étude menée sur les chauffeurs de taxi londoniens indique même que l'on peut améliorer les performances de son intellect.
大脑的功能并不一定是随年龄增长而衰退的。一项关于伦敦出租车司机的研究表明我们甚至能够提高我们的智力水平。
Luc Besson a décidé de mettre en scène deux des neuf albums dans Adèle Blanc-Sec et prévoit de décliner la saga en trois volets.
吕克·贝松决定将这部九册的漫画中的两册搬上银幕,并预计将这一系列作品排成三部曲。
Grigori Perelman, un Russe de 44 ans, a décliné la récompense de l'Institut Clay des Mathématiques pour avoir résolu la conjecture de Poincaré.
现年44岁的俄罗斯人格里高里•佩雷尔曼因成功破解了数学界的一道百年难题“庞加莱猜想”而被美国克莱数学研究院授予一百万美元的奖金,但佩雷尔曼却拒绝领奖。
À ce titre, l'UNESCO développe une campagne audiovidéo de sensibilisation déclinée en un film d'une vingtaine de minutes et des clips d'alertes de deux à trois minutes.
教科文组织因此推出一项视听宣传活动,通过20多分钟的电影和几段两三分钟的警示短片进行宣传。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的供应可能会减少。
Renseignements pris, il a appris que tous les candidats potentiels pour le conseil ont décliné l'offre pour des motifs de responsabilité et que le Secrétaire général suggérait que, au stade actuel de la rénovation, un rôle approprié pour un conseil consultatif serait d'examiner et de formuler des points de vue sur l'approche des besoins de locaux à long terme pour le Siège de l'Organisation des Nations Unies.
行预咨委会经征询后获悉,由于不愿承担责任,咨询委员会的所有可能的候选人都不愿意任职,秘书长提出,在大楼修缮的现阶段,咨询委员会适宜发挥的作用是对满足联合国总部长期办公空间需求事宜进行审查并提出意见。
L'inspecteur a refusé de décliner son identité ou d'indiquer la raison pour laquelle il recherchait l'auteur, et a menacé celui-ci avec une matraque.
督察拒绝透露他的名字或搜查提交人的原因,并以警棍威胁提交人。
Cet objectif global se décline en plusieurs objectifs spécifiques, notamment le renforcement du cadre institutionnel et de la qualité de l'offre de l'éducation.
这个总目标包括几个特定目标,主要是加强机构框架,改善教育的质量。
L'augmentation des dépenses militaires pose un problème éthique alors que l'aide publique au développement pour de nombreux pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine continue à décliner.
在对非洲、亚洲和拉丁美洲许多国家的官方发展援助持续下降的情况下,增加军事开支构成一个道德价值问题。
Un candidat ayant les aptitudes requises avait été trouvé mais a ultérieurement décliné l'offre d'emploi.
一名合适的候选人本已确定,但该候选人后来拒绝接受此职。