词序
更多
查询
词典释义:
contestation
时间: 2023-09-09 23:25:56
[kɔ̃tεstasjɔ̃]

n. f. 争辩, 争议, 争论, 争执, 争吵; 对社会满, 持同政见抗议常见用法

词典释义

n. f.
争辩, 争议, 争论, 争执, 争吵;
entrer en contestation avec qqn 与某人争吵起来
cette affaire donne matière à une contestation 这件事情引起争议


对社会满, 持同政见
抗议


常见用法
la contestation d'un droit一个关于权利的争议

近义、反义、派生词
词:
objection,  débat,  démêlé,  différend,  dispute,  litige,  querelle,  contradiction,  controverse,  difficulté,  indiscipline,  opposition,  rébellion,  résistance,  révolte,  insubordination,  chicane,  obstruction,  conflit,  discussion
词:
accord,  affirmation,  arrangement,  attestation,  concession,  acceptation,  reconnaissance,  obéissance,  résignation,  confession,  entente
联想词
protestation 抗议,异议; révolte 暴动; revendication 要求,请愿; répression 镇压,抑制; opposition 反对; dissidence 分裂,异端,叛离; dénonciation 告发,检举; rébellion 造反; contester 争论,争议; réclamation 要求,请求; légitimité 合法性;
当代法汉科技词典

contestation f. 争议, 争执

sans contestation f. 无异议

短语搭配

régler une contestation调解一次争吵

trancher une contestation仲裁一个争执

entrer en contestation avec qn和某人争吵起来

donner lieu à des contestations引起争议

entrer en contestation avec qqn与某人争吵起来

Il y a matière à contestation.有可争议之处。

Cette affaire donne matière à contestation.这件事引起争议。

sans contestation无异议, 无可争议;无异议

cette affaire donne matière à une contestation这件事情引起争议

contestation de frontières边界争执

原声例句

Depuis une vingtaine d’années, les Français savent que centaines réformes envisagées par les nombreux ministres . qui se succèdent à la tête de l’éducation nationale; engendrent parfois de brusques flambées de contestation.

20来年以来,法国人知道,在教育部长位置上接替上任的部长们所考虑的某些改革,有时引起突然的激烈争论

[北外法语 Le français 第四册]

Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.

几十年来,这种粉色一直被用作抗议的象征。

[精彩视频短片合集]

En plus, les années 70 sont une période de forte contestation où les citoyens n'hésitent plus à réclamer des comptes à leurs représentants politiques.

此外,70 年代是公民要求政治代表承担责任的强烈抗议时期。

[德法文化大不同]

Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.

我总是尊重分歧,我总会倾听反对意见,但我从不接受暴力。

[法国总统马克龙演讲]

Déjà, en 1863, le jury du Salon de peinture rejette plus de 3 000 œuvres sur les 5 000 présentées et suscite une grande contestation auprès des artistes.

在1863年,油画沙龙5000幅参展作品,评审团淘汰了3000多幅作品,引发了艺术家的大规模不满

[巴黎奥赛博物馆]

Qu'ils reprennent une tradition ancestrale ou explosent de manière improvisée, ces moments de joie partagée portent toujours en eux la contestation de l'ordre établi.

无论他们是继承了祖传的传统,还是以一种即兴的方式爆发,这些共同欢乐的时刻总是在他们心中承载着对现有秩序的挑战

[ABC DALF C1/C2]

La participation collective et l'ancrage dans la culture populaire, le dépassement des frontières spatiales et communautaires, la contestation de l'ordre établi, la pratique de l'humour triomphaient de tous les stéréotypes.

集体参与和立足于流行文化,克服空间和社区的界限,挑战既定的秩序,利用幽默战胜了所有的陈规陋习。

[ABC DALF C1/C2]

Alors, afin d’éviter toute discussion, toute contestation et tout soupçon de partialité, il les aligna par rang de taille, et s’adressant à la plus grande, avec le ton du commandement : « Ton nom ? »

于是为了避免任何争执,任何辩论和任何由于偏私而起的怀疑,他把她们五个人按照身材高矮排成一个行列,接着就用下命令的音调向那个最高的姑娘说道:“你名叫什么?”

[莫泊桑短篇小说精选集]

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

在伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为一场潜在的争端

[法语动画小知识]

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱的阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异议

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

这次展出没有引来争议却令人倍感意外,因为这幅肖像画尚未经过艺术历史学家的鉴定。

Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.

其在上个春季就已经成为了抗议的焦点了。

Il y a matière à contestation.

有可争议之处。

Depuis le début du mouvement de contestation le 15 mars en Syrie, près de 1 800 civils ont été tués, selon un décompte de l'ONG.

联合国分析,自3月15日叙利亚的反政府运动开始以来,已造成将近1800位平民丧生。

Il entre en contestation avec sa femme.

他和她的太太争吵起来。

Ainsi, on peut facilement désigner l'attrapeur qui a mis la main dessus en premier, en cas de contestation.

因此,如果有争议的话,是可以很容易就判断出谁是最先拿到它的找球手。

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

奥运圣火还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

Comme une évidence.La désignation de Lionel Andres Messi comme Ballon d'Or ne souffre d'aucune contestation, tant le petit attaquant argentin a rayonné sur cette année 2009.

巨大的优势使梅西的获奖毫无争议,也让他成为本年度愈发光鲜的明星。

Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.

亲爱的阿尔丰斯,不日我将奉寄正式委托书,以便你在为我出售财物之时免遭异议

La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.

◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权国家的模式。

C'était en juin dernier, suite à la réélection contestée de Mahmoud Ahmadinejad qui a donné naissance, on l'a vu, à un grand mouvement de contestation.

是去年的六月,在颇具争议的M重新选举之后,又一次大规模的抗议活动。

En cas de contestation au sujet de ces rectifications, le président de l'organe auquel se rapporte le compte rendu tranche le désaccord après avoir consulté, si besoin est, l'enregistrement sonore du débat.

关于这种修改意见的任何分歧,应由记录所涉机构的主持人,必要时在听取会议录音以后,作出决定。

Il a en outre noté que ce rejet serait soumis à deux conditions: que le soumissionnaire ait eu la possibilité d'expliquer ses prix dans le cadre d'une procédure de justification, et que le motif du rejet figure dans le procès-verbal de passation de marché, de sorte que toute contestation puisse être examinée en regard de ce motif.

工作组还指出,凡此类情况的否决均以两个条件为限:第一,已通过合理价格说明程序给予投标人说明其价格的机会;第二,否决的理由应列入采购程序记录,以便对该项否决提出的任何质疑均可根据所记录的理由加以审议。

La société civile fait office de vecteur de la contestation dans la sphère publique voire d'acteur suppléant même si elle n'a nullement vocation à supplanter l'État dans ses fonctions régaliennes.

民间社会是表达对公共领域不满的一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它的目的绝不是要取代国家的治理职能。

Ce fut un jugement historique et juste. Il est irréversible et au-delà de toute contestation.

这是历史的审判,这一审判的正义性质是不可动摇,不容挑战的。

Les listes électorales ont été publiées du 30 juin au 2 juillet, après l'examen des rejets et des contestations, et les diverses modifications qu'il importait d'apporter à la liste.

选民登记册于6月30日至7月2日公展,随后就驳回和异议作出裁定,并对登记册进行相应调整。

Dans une décision antérieure, le tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao.

在最早一次裁决中,法院拒绝了Hinga Norman 和 Augustine Gbao对其司法权提出的法律异议。

Le dépouillement des bulletins sera suivi par une période de contentieux et de règlement des contestations, puis par la publication officielle des résultats.

计票之后将是投诉和裁定阶段,然后是认证选举结果。

Le Comité encourage l'État partie à incriminer les contestations des crimes de guerre et crimes contre l'humanité tels que définis dans le Statut de la Cour pénale internationale et non seulement de ceux qui ont été commis durant la Seconde Guerre mondiale.

委员会鼓励缔约国将否认《国际刑事法院规约》所界定的战争罪和危害人类罪定为犯罪行为,并且不限于在第二次世界大战中所犯下的这类罪行。

Il s'agit donc d'inciter le PNUD à s'engager plus énergiquement dans la mise en œuvre de l'Accord - l'engagement de l'ONUDI ne semblant pas prêter à contestation.

因此目标必须是推动开发计划署更充分地承诺执行《合作协定》:工发组织的承诺似乎不成问题。

法语百科

Le mot conflit peut faire référence à :

un rapport de forces engagé via l'emploi de la force sur le terrain : situation de guerre entre États souverains ou de guerre civile au sein d'un État. se manifestant par un climat de tension extrême, de confrontation et/ou de luttes intenses : entre personnes, entre groupes, entre organisations en sociologie et psychologie, la notion de conflit et/ou à la théorie du conflit au sens large. en psychanalyse, la situation où se confrontent chez un individu avec la même force des pulsions primaires et les interdits sociaux et moraux résultant de son apprentissage. en droit la situation opposant deux types de juridiction (conflit d'attribution) ou la situation opposant deux tribunaux (conflit de juridiction ou de compétence) qui prétendent tous deux se saisir d'une affaire (conflit positif) ou refusent l'un et l'autre de s'en saisir (conflit négatif) le type d'affaire porté en France devant le tribunal des conflits, en vue de trancher qui du juge administratif ou du juge non-administratif est compétent le conflit de Lois, lorsque différentes lois nationales peuvent être invoquées pour traiter une même situation juridique en droit du travail, le conflit social peut se manifester par des revendications, des grèves, des occupations… en économie, la concurrence économique en biologie, la compétition entre les espèces en écologie, les différences d'intérêts entre parents et enfants : conflit parents-progéniture. conflit d'intérêts

Cinéma

Conflit, film américain de David Howard, sorti en 1936 ;

Conflit, film français de Léonide Moguy, sorti en 1938 ;

Conflit, film tunisien de Moncef Barbouch, sorti en 2014.

法法词典

contestation nom commun - féminin ( contestations )

  • 1. action collective d'opposition ou de critique violentes contre une instance dominante

    un vent de contestation souffle dans l'établissement

  • 2. opposition (à quelque chose) par une critique violente Synonyme: objection

    son discours a donné lieu à une vive contestation

  • 3. désaccord (entre deux parties dont les intérêts sont opposés) Synonyme: litige

    en cas de contestation, l'arbitre tranchera

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的