词序
更多
查询
词典释义:
inhaler
时间: 2023-09-30 23:07:36
[inale]

v. t.[医]

词典释义

v. t.
[医]
近义、反义、派生词
近义词:
aspirer,  humer,  respirer,  inspirer
反义词:
exhaler,  expirer
联想词
inhalation 法; respirer ; aspirer 气; fumer 烟,抽烟; avaler 咽,吞,喝; injecter 注射; vapeurs 昏厥, 面部的阵热; cigarette 香烟,卷烟,纸烟; souffler 吹,刮; comprimé 压缩的; spray 喷;
当代法汉科技词典
v. t. 【医学】
短语搭配

comprimé inhalant, e〔医〕用于吸入法治疗的药片[投入开水中后产生气雾]

原声例句

Il faut éviter d'inhaler les cendres

也能避免吸入火山灰。

[法语生存手册]

L'huile essentielle de Tea Tree purifie la peau et en cas de rhume, on peut inhaler de la sauge.

茶树精油可以净化皮肤,以及在感冒的情况下,你可以使用鼠尾草精油。

[你问我答]

Et bien les phytoncides que l’on inhale renforcent le système immunitaire.

好吧,我们吸入的植物杀菌剂可以增强免疫系统。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

La cocaÏne est tirée de la feuille de coca, sous forme de poudre ou de cristaux blancs ; elle s’inhale ou se sniffe, c’est-à-dire, s’inspire par le nez avec une paille.

古柯是从古柯叶中取出的,以粉末或白色晶体的形式:它吸气或打鼾, 即灵感来自鼻子用吸管。

[高级法语听说教程]

Les activistes avaient déjà rapporté que quelque 500 personnes avaient été tuées après avoir inhalé des gaz toxiques et avoir été exposées à des armes chimiques.

活动人士此前曾报道,约有500人在吸入毒气和接触化学武器后丧生。

[CRI法语听力 2013年8月合集]

Une fois inhalées, ces particules se déposent le long des voies respiratoires et provoquent leur irradiation.

一旦被吸入,这些颗粒就会沿着气道沉降并导致它们受到辐射。

[科技生活]

Autre avantage, par rapport aux anticorps monoclonaux traditionnels nécessitant une injection intraveineuse, ils peuvent être inhalés.

另一个优势,与传统的需要静脉注射的单克隆抗体相比,它们可以被吸入

[科技生活]

Ce n'est pas seulement à Reims, cette histoire, mais dans l'Aisne aussi, en octobre l'Union déjà racontait un lycéen de Soissons victime d'un accident à vélo après avoir inhalé le CBD trafiqué.

不仅在兰斯,这个故事,而且在Aisne,十月份,联盟已经告诉Soissons的一名高中生在吸入贩运的CBD后发生自行车事故。

[La revue de presse 2020年12月合集]

De nombreuses victimes auraient inhalé des fumées toxiques ou auraient été écrasées dans un moment de panique où les étudiants tentaient de s’enfuir.

据报道,许多受害者吸入有毒烟雾,或在学生试图逃离时惊慌失措地被压碎。

[CCTV-F法语频道]

Il a pu être injecté, ingéré, inhalé ou par contact thermique.

注射 口服 气体吸入或者接触发热的物体。

[最后的警察]

例句库

Emis sous forme gazeuse, l'iode inhalé a la propriété de se fixer très rapidement sur la thyroïde, provoquant son irradiation.

气体形式的碘,有着进入人体后即能迅速附着并沉积于甲状腺的特性,对甲状腺造成放射性伤害。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。

La combustion de l'essence et du gasoil entraîne l'émission de fines particules et d'hydrocarbures, et notamment d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), qui sont cancérogènes, alors que celle du charbon provoque des rejets d'arsenic, de mercure et d'autres métaux lourds qui sont toxiques pour les humains et les animaux s'ils sont inhalés ou ingérés.

汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性的砷、汞和其他重金属。

L'uranium appauvri laisse une poussière radioactive toxique qui est facilement inhalée ou ingérée et qui provoque de nombreuses maladies et déformations génétiques.

贫化铀留下了易于吸入或摄入且能够引起许多疾病和遗传畸形的放射性有毒粉尘。

Toutefois, s'il est utilisé dans des zones densément peuplées ou si la contamination causée par l'uranium appauvri se propage dans l'environnement, les habitants des zones affectées risquent d'inhaler des poussières contaminées ou de consommer des aliments ou de l'eau contaminés.

但是,如果在人口密集地区使用贫铀弹药,如果贫铀导致的污染在自然环境中扩散开来,那么生活在受影响地区的人们就可能吸入被污染的粉尘,食用被污染的食品,或是饮用被污染的水。

Dans l'un et l'autre cas, l'installation qui récupère le verre au plomb provenant des tubes cathodiques doit séparer celui-ci par découpe des autres composants du tube, en prenant soin de ne pas broyer le verre en fines particules qui pourraient être inhalées par les ouvriers.

在任何情况下,从阴极射线管中回收铅玻璃的设施均应小心地将玻璃与管子的其他部件分割,而不将玻璃破碎成可能被工人吸入的细粉。

Les principales sources de revenus de ces enfants sont le vol, la prostitution ou la mendicité et l'on estime que 90 % d'entre eux se droguent, par exemple en inhalant de la colle à chaussures ou du diluant de peinture.

这些儿童的主要收入来源是抢劫、卖淫或乞讨,估计有高达90%的街头儿童滥用物质,例如嗅闻补鞋胶水或油漆稀释剂。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Ainsi, les déclarations publiques du Département de la défense des États-Unis sont une tentative délibérée d'induire en erreur le public, les médias, le personnel militaire et l'humanité tout entière sur le véritable danger de l'ingestion de particules d'uranium appauvri, en particulier lorsqu'elles sont inhalées.

因此,美国国防部的公开声明是有意企图混淆大众、媒体和全世界对于吸收或特别是吸入贫化铀微粒的真正危险的认识。

Par exemple, les poumons constituent la première cible des nanoparticules inhalées.

例如,肺部是吸入纳米粒子的主要靶器官。

Ils ont une surface exposée énorme, et certaines des nanoparticules inhalées qui s'y déposent peuvent parvenir jusqu'à la circulation sanguine et franchir la barrière aéro-hémato-tissulaire.

肺部有巨大的暴露区,一些吸入并沉积的纳米粒子可通过气血组织屏障进入血流中。

Il nous faut encore déterminer quelles sont les particules en suspension dans l'air qui sont effectivement capables d'être inhalées sous forme de nanoparticules, notamment si elles ont tendance à s'agglomérer ou à former des agrégats.

我们应当研究哪些大气颗粒物实际上能作为纳米粒子被吸入,包括由于这些粒子的凝聚和结块趋势而造成的吸入。

De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.

相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。

Un employé de l'ambassade a reçu des soins médicaux pour les dommages causés par les gaz qu'il avait inhalés.

大使馆一名雇员因为受到烟熏而接受医疗。

De nombreux aérosols anthropiques, du fait qu'ils peuvent être inhalés, constituent un risque grave pour la santé à proximité des centres industriels mais aussi à des centaines de kilomètres sous le vent.

许多人类活动产生的浮质因为很小而可吸入,对工业中心造成严重的健康威胁,甚至在上千里以外的顺风处都难以幸免。

Ces inhalateurs sont disponibles pour la plupart des produits inhalés, et pourraient remplacer l'essentiel des inhalateurs à agents propulsifs.

大多数吸入药物都可以使用干粉吸入器,因此干粉吸入器可以取代大部分推进剂计量吸入器。

Dans de nombreux chantiers, les travailleurs ne sont pas munis de matériel de protection pour la peau, les yeux ou les poumons qui leur permette de manipuler en toute sécurité des substances dangereuses ou d'éviter d'inhaler des substances toxiques.

许多拆船场不向工人发放个人防护设备,诸如皮肤、眼睛或肺呼吸保护器具,这类设备旨在确保安全地处置危险材料或者防止吸入有毒物质。

Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.

仅当它们可能被吸入、消化或通过皮肤被吸收时,烟尘排放、废水和残渣才对人有危险。

Le danger, y compris le risque de bérylliose, apparaît lorsque le béryllium, ou son oxyde, se trouve sous la forme de particules très petites en suspension dans l'air, susceptibles d'être inhalées.

包括铍中毒症在内的危险,当铍或氧化铍以很小的、能悬浮飘散的颗粒被吸入时会增大。

Le Comité est préoccupé par le nombre d'enfants qui consomment des drogues, par exemple en inhalant des solvants et en fumant du cannabis.

委员会对诸如吸溶剂和抽大麻之类的滥用药物儿童的人数感到关注。

法法词典

inhaler verbe transitif

  • 1. inspirer (un produit) par les voies respiratoires

    inhaler un parfum

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的