词序
更多
查询
词典释义:
insulter
时间: 2023-07-29 06:45:53
TEF/TCF专八
[ɛ̃sylte]

攻击,辱骂

词典释义

v. t. dir.
1. [古]攻击, 袭击
2. 侮辱, 凌辱, 辱骂:

se faire (se laisser) insulter 受辱, 挨骂


v. t. indir.
1. [古]侮辱, 辱骂:
insulter à qn 侮辱某人, 辱骂某人

2[书]藐视, 蔑视, 无视:
insulter à la raison 蛮不讲理

常见用法
se faire insulter被辱骂

近义、反义、派生词
助记:
in向+sult跳+er动词后缀

词根:
saill, saut, sult 跳

近义词:
blasphémer,  injurier,  offenser,  outrager,  invectiver,  maltraiter,  engueuler,  agonir
反义词:
complimenter,  louer,  respecter
联想词
moquer 弄; dénigrer 诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低; humilier 侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸; agresser 侵犯,侵略,袭击; critiquer 评论; harceler 骚扰,扰乱; énerver 切除神经,切断神经; menacer 威胁,恐吓; accuser 指责,控诉,谴责; plaindre 同情,可怜,怜悯; rigoler 玩耍,嬉戏;
短语搭配

il n'a pas sourcillé quand ils l'ont insulté他们辱骂他时,他面无表情

On inculpe mon client d'avoir insulté un policier.我的委托人因骂了警察而被控告。

Libre à vous de m'insulter, mais vous vous en repentirez.我由您骂,但总有一天您会后悔的。

se faire insulter被辱骂

se faire insulter受辱, 挨骂

insulter à la raison蛮不讲理

Non seulement il m'a congédié, mais il s'est payé le luxe de m'insulter.他不仅解雇了我,而且还敢辱骂了我。

Ces deux mégères se sont insultées publiquement.这两个泼妇公开对骂。

Cela a donné occasion à votre mère de m'insulter sur la paresse que j'avais (Racine).这为你母亲提供了谴责我懒惰的机会。(拉辛)

Il a eu l'impudence d'exiger des excuses, alors que c'est lui qui nous avait insultés!他辱骂了我们,还厚着脸皮要我们道歉!

原声例句

Cette misérable vient d’insulter monsieur le maire.

“这贱人刚才侮辱了市长先生。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Au lieu d'avoir un débat calme et rationnel, certains Français préfèrent s'insulter de « bobo » quand quelqu'un a des idées différentes des siennes.

一些法国人不是进行冷静而理性的辩论,当某人的想法与自己的想法不同时,他们自己是bobo。

[innerFrench]

Alors, elles les insultent, se moquent d'eux ou… les frappent.

所以这些人会侮辱同性恋者、嘲笑他们,或者是… … 打他们。

[un jour une question 每日一问]

Ou alors : Excusez-moi de vous avoir insulté !

或者是 Excusez-moi de vous avoir insulté 抱歉羞辱了你!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

A ce moment, c'est au vieux de le tirer. Quand le chien a oublié, il entraîne de nouveau son maître et il est de nouveau battu et insulté.

这时,该老头儿拽了。要是狗忘了,又拖起主人来,就又会挨打挨骂。

[局外人 L'Étranger]

Quand je l'ai rencontré dans l'escalier, Salamano était en train d'insulter son chien. Il lui disait: «Salaud ! Charogne! » et le chien gémissait.

我在楼梯上碰见萨拉玛诺的时候,他正在骂狗。他对它说:“混蛋!脏货!”狗直哼哼。

[局外人 L'Étranger]

J'ai dit: «Bonsoir» , mais le vieux insultait toujours. Alors je lui ai demandé ce que le chien lui avait fait. Il ne m'a pas répondu. Il disait seulement : « Salaud ! Charogne ! »

“您好,”但老头儿还在骂。于是,我问狗怎么惹他了,他不答腔。他只是说:“混蛋!脏货!”

[局外人 L'Étranger]

Je me suis mis à crier à plein gosier et je l'ai insulté et je lui ai dit de ne pas prier.

我扯着喉咙大叫,我他,我叫他不要为我祈祷。

[局外人 L'Étranger]

Et il s'est mis à l'insulter. Raymond a ri et a pénétré dans la maison. Je l'ai suivi et nous nous sommes quittés sur le palier de l'étage.

他又开始骂起它来。莱蒙大笑,钻进楼里。我跟了上去,我们在楼梯口分了手。

[局外人 L'Étranger]

Masson et moi avons dit que nous allions l'accompagner. Alors, il s'est mis en colère et nous a insultés. Masson a déclaré qu'il ne fallait pas le contrarier. Moi, je l'ai suivi quand même.

马松和我说要陪他一道去。于是,他发起火来,了我们一顿。马松说那就别惹他生气吧。不过,我还是跟了出去。

[局外人 L'Étranger]

例句库

Ce n'est pas une raison pour m'insulter !

这不是侮辱我的理由!

Ne me connaissent pas, s'il vous plaît ne prenez pas ces mots sales qui a été utilisé sur moi pour m'insulter.

不了解我就请不要拿那些肮脏的词语用在我身上那是侮辱我。

Comment ça se fait que tu as commencé à insulter les gens ?

你怎么人来了?

On l'a insulté, il n'a pas cillé.

别人辱骂了他, 他一声不吭。

Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.

他甚至用同样的方式辱骂另外两个房客。

Mais le meneur de jeu des Bleus a en revanche refusé d'exprimer des regrets après avoir été insulté par ce qu'il affirme être "des mots très durs" à l'encontre de sa maman et de sa sœur.

但是蓝色军团的队长是因为在对自己的妈妈和姐妹骂出非常严重的脏话以后的报复性行为,所以拒绝了表达歉意。

Et selon la chaîne de télévision brésilienne Globo, Materazzi aurait traité la sœur de Zinédine Zidane de "prostituée" à deux reprises, avant d'insulter le capitaine de l'équipe de France lui-même.

同时,根据某巴西电视台的分析,马特拉齐曾攻击过两次齐达内的姐姐,称她是妓女。

Cependant, je pense que même s'ils ne tirent pas de conclusion de l'important avis consultatif de la Cour internationale de Justice et du vote massif de l'Assemblée générale, les Israéliens ne doivent pas pour autant nous insulter avec arrogance, nous qualifiant de majorité immorale automatique. Leur verbiage est celui de mauvais perdants.

不过我认为,如果经过国际法院强有力的咨询意见和大会上的巨大票数,以色列代表团成员仍不能得出以色列人现在的所作所为有问题的结论,反而这般傲慢地侮辱我们大家,把我们称之为机械的无德多数,真是输了还恼火。

Je citerai quelques exemples de la façon dont l'Assemblée générale a voté pour que le représentant israélien puisse tirer la leçon qui s'impose au lieu de nous insulter.

我仅举一些例子说明大会上的投票情况,以便以色列代表能够得出正确的教训,不再侮辱大家。

Durant cet interrogatoire, il est jeté au sol, reçoit des coups de pied et est insulté.

在审问时,他被推倒在地上,被脚踢并受到侮辱。

En outre, ils n'humilieront ni n'insulteront, d'aucune manière, des personnes en raison de leur langue, de leur race, de leur couleur, de leur sexe, de leurs opinions politiques, de leurs convictions philosophiques, de leur religion, de leurs croyances ou pour d'autres motifs similaires.

此外,广播不得由于人们的语言、种族、肤色、性别、政治见解、哲学信仰、宗教、教派和其他类似的原因而以任何方式羞辱或侮辱他们。

La liberté d'expression ne devrait pas constituer une menace à la souveraineté des États et ne devrait pas servir d'excuse pour insulter les personnalités religieuses.

言论自由不应当对会员国的主权造成威胁,也不应被用作侮辱宗教人物的借口。

C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.

因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决不能坐视不管。

Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.

据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

Dans les pays hispanophones, d'après les lois sur le desacato (outrage à fonctionnaire), «insulter» l'honneur ou la dignité de fonctionnaires par des déclarations orales ou écrites constitue un délit criminel.

侮辱法――在讲西班牙语的国家被称为“无礼”法,将以口头和书面言论“侮辱”政府官员的荣誉或尊严的行为定性为刑事罪。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Lorsque le bâtonnier a essayé de discuter cette décision, la source indique qu'il a été insulté et expulsé de force du bureau du juge.

律师协会主席试图跟他讨论这项决定,但却受到侮辱并被强行赶出预审法官办公室。

Au moment où elle quittait l'aéroport de Tunis, deux policiers en civil l'auraient insultée et battue et lui aurait confisqué ses papiers.

据报道当她离开突尼斯机场时,受到两名便衣警察的袭击,她遭到辱骂、挨打,并且证件遭没收。

Maintenir la stabilité psychologique des victimes de délits sexuels et empêcher qu'elles se sentent honteuses ou insultées, la directive portant sur la nomination de policiers est entrée en vigueur.

为了保持性犯罪受害者的精神稳定并防止他们产生羞愧或侮辱感,要求指派女警官的政策业已落实。

Lorsqu'ils parlent d'aide, ils nous insultent.

当他们谈到援助时,他们是在侮辱我们。

法语百科

Insultes représentées dans la bande-dessinée.

Une insulte est un état, expression, ou souvent comportement, considéré comme dégradant ou offensif. Les insultes peuvent être intentionnelles ou accidentelles.

Origines et étymologie

Le mot « insulte » (du latin insultare : sauter sur, dans, contre) apparaît d'abord sous la forme « insult », (1380) au sens de « soulèvement, sédition », sans doute emprunté au latin médiéval insultus, « assaut, attaque » (avant 1125) désigne l'action d'offenser, blesser oralement intentionnellement ou accidentellement. Aujourd'hui le terme est couramment employé au sens d'acte ou de parole qui vise à outrager, ou qui constitue un outrage. Les notions connexes sont celles d'injure, d'offense, de blasphème, de sacrilège, d'invective, de sacre (au Québec).

Contre-valeur et atteinte

L’insulte exprime toujours le contraire d’une valeur, l’insulte, quand elle est intentionnelle, est négation de ce qui compte aux yeux de celui qui la profère.

Transgression première

Pour envisager l'insulte comme transgression première, il faut se référer à la notion connexe d'injure : où juris renvoie au droit et à sa violation dans l'injure. C'est donc une atteinte à la loi. Quelle loi ? Celle du langage juste, celui que toute mère apprend à son enfant. En lui interdisant les « gros mots ». Avant même de viser l'autre dans la relation interpersonnelle pour devenir insulte et donc « assaut », attaque, l'enfant expérimentera le plaisir de la transgression du langage « propre » en osant dire « merde ». Ce mot-là intervient après le « caca » qui était un stade perçu comme normal par les parents. C'est plus tard, vers quatre ou cinq ans que l'enfant va découvrir le pouvoir particulier procuré par l'usage de ce type de mots. En fait, l'injure n'est sans doute pas le terme exact ici, car l'injure s'adresse bien à quelqu'un qu'on injurie, un petit autre ou un grand Autre (le langage, les dieux, la norme sociale). Mais quand on se cogne dans une porte et qu'on dit « bordel de dieu ! » on jure plus qu'on injure et la notion correcte serait celle de juron. L'enfant de quatre ans qui joue seul dans sa chambre avec ses jouets dira « merde » et « bordel » à son jeu de construction :

Pour le plaisir de transgresser la norme édictée par la mère comme « grand Autre » du langage ;

Pour décharger son agressivité à travers l'usage de mots interdits.

Evelyne Larguèche, propose la théorisation suivante de l'injure : La scène de l'injure : un injurieur, celui qui dit l'injure ; un injuriaire, celui à qui s'adresse l'injure mais qui n'est pas nécessairement l'objet de l'injure, et un injurié qui joue office de « référent ». Elle parle dans ce cas d'« injure référentielle ». Lorsque injuriaire et injurié sont la même personne, elle nomme cette situation injure interpellative. Elle propose ensuite une catégorisation selon les effets visés par l'injurieur qu'elle classe en deux catégories : - Les injures qui visent à blesser l'injurié et celles qui visent à choquer l'injurié et/ou les témoins de la scène de l'injure. Elle insiste ensuite sur les places sociales occupées par les protagonistes, jeux de places qui rendront possibles ou impossible toute répartie pour l'injurié selon que la relation est paritaire ou fortement hiérarchique.

Insultes sur l'identité

Raciales

L'identité est le paradoxe de l'idem et de l'ipse : être identique (à un groupe) et ipse : être singulier, autrement dit, se distinguer du groupe. L'insulte joue surtout sur le registre de l'idem pour attaquer l'ipse : « Tu n'es pas comme nous. Gros débile ! Tu es différent, sale blanc, sale nègre, sale juif, sale Français, chien d'infidèle, sale goy, sale travelo… » Dans ces exemples, le locuteur de l'insulte confirme son appartenance au "bon" groupe en mettant à distance le groupe de l'autre perçu comme « mauvais objet » au sens de la psychanalyste Melanie Klein.

Personnelles

L'insulte est une contre-valeur, elle vise l'identité du destinataire. L'identité et plus spécifiquement l'estime de soi, se fonde sur les sentiments de valeur et de compétence personnelles. Une des premières insultes dans la bouche de l'enfant : « c'est nul, il est nul celui-là » nul = sans valeur. Puis viennent les « débiles ! » et autres « con ! », « fada ! », « gogol ! » (ou « épais », « niaiseux » au Québec) dans la cour de récréation. On est à l'école, et la compétence c'est l'intelligence mais aussi la conformité aux normes groupales d'où tout un registre d'insultes spatialement situées et désignant le lieu où l'on enferme les « hors-norme » privés de raison : « On va te mettre à Saint-Anne », à Charenton où tout autre hôpital psychiatrique selon le secteur où vivent les protagonistes.

Danger de « proférance identitaire »

Proférer, c'est faire exister quelque chose par un « acte de langage ». Pour John Langshaw Austin, théoricien du langage, « dire c'est faire », c'est agir sur la réalité par les mots qu'on emploie. Un exemple classique de proférance ou d'énoncé performatif se trouve dans la phrase du maire qui dit : « Je vous déclare unis par les liens du mariage ». Cette phrase ne constate pas des faits, elle fait advenir une réalité : le couple marié. L'insulte conçue comme énoncé performatif porterait donc le risque de faire exister l'insulté selon la catégorie utilisée par l'insulteur. Plus l'insulté est « pris dans le langage » au sens lacanien : il est dans le langage sans avoir conscience qu'il est dans le langage, plus le risque de s'aliéner dans la parole de l'autre est grand. (voir le Schéma L).

Situations propices

La situation la plus propice à l'insulte est, selon la loi du talion, lorsque l'on nous insulte. De plus, en société, il est parfois bien vu d'insulter une personne mal aimée afin de se faire apprécier des autres convives. L'insulte devient alors un instrument d'ascension sociale. Au contraire, dans certains pays d'Afrique, la parenté à plaisanterie permet de ritualiser l'insulte. On appelle « appropriation du stigmate » le fait de retourner une insulte en termes valorisé. Voir négritude et queer.

Droit

En droit français, l'insulte fait l'objet de sanctions pénales lorsqu'elle est commise contre une personne chargée d'une mission de service public. On parle alors d'« outrage ». Il ne concerne que des insultes commises de manière non publique. Une insulte publique est une infraction de presse. Voir l'article injure en section droit.

Insulte rituelle

L'insulte rituelle est une joute verbale dans laquelle des individus s'insultent de manière caricaturale. Le gagnant est celui qui aurait été le plus imaginatif, original et constructif. Les insultes sont tellement amplifiées qu'elles ne peuvent être prises personnellement. Celui ayant reçu le plus d'applaudissement est désigné comme gagnant. Dans la culture du rap, les « dozens » sont des improvisations poétiques de joutes avec insultes dans les ghettos Afro-Américains.

Insultes couramment employées

Les insultes sont souvent précédées d'adjectifs tels que vieux, jeune, sale ou gros. Pour le Québec, on peut ajouter maudit ainsi que quelques sacres comme crisse de ou ostie de (jugés particulièrement offensants).

Les insultes peuvent appartenir au caractère sexuel ou raciste. Leur emploi oral ou écrit est alors puni par la loi de juillet 1881.

Le Wiktionnaire répertorie une liste d'insultes en français.

Dans l'Antiquité

L'insulte en tant qu'injure, offense, a toujours existé. Pour insulter un ennemi, on se rendait sur la tombe de l'ennemi, que l'on piétinait. Egisthe est représenté par Euripide foulant la tombe d'Agamemnon pour ainsi insulter sa mémoire. À Rome tout comme en Grèce antique, l'insulte d'homosexualité est attestée, l'insulte d'efféminement également. Au chant I de l'Iliade, qui traite entre autres de la querelle entre les rois Agamemnon et Achille, ce dernier est insulté de « sac à vin », d'« Homme à l'œil de chien », « au cœur de cerf ». Hélène s'insulte plusieurs fois de chienne. Déjà alors, les animaux sont utilisés pour caractériser l'insulte proférée. Dans les Caractères de Théophraste, où la médisance est définie comme une « tendance à dire du mal d'autrui », l'insulte en fait partie, puis utilise également l'image du chien pour caricaturer une femme qu'il sous-entend être une prostituée.

Les histoires drôles présentes dans le Philogelos, recueil daté du IIIe siècle av. J.-C., démontrent que les insultes relatives à l’infirmité physique ont également cours.

Bibliographie

Arthur Schopenhauer, L'art de l'insulte, Seuil, 2004 - (ISBN 2020562553)

Samuel Johnson, L'Art de l'insulte et autres effronteries, Anatolia (2007) - ISBN 9782354060114

Nicolas Ruwet, Grammaire des insultes et autres études, Seuil, 1982 - (ISBN 2020060507)

Évelyne Larguèche, L'effet injure, de la pragmatique à la psychanalyse, PUF, 1983 - (ISBN 2130381308) [lire en ligne]

(après les présentations, à la fin du document), bibliographie internationale

Alain Cabantous, Histoire du blasphème en Occident, Albin Michel, 2000 - (ISBN 2226104682)

Thomas Bouchet, L'Insulte (en) politique : Europe et Amérique latine du XIX siècle à nos jours, P U De Dijon, 2005 - (ISBN 291555224X),

Rosier Laurence, Petit traité d'insulte, Labor, 2006 - (ISBN 2804024628) ; édition revue et corrigée: Espace de Libertés, 2009 - (ISBN 978-2-930001-87-6) (page consacrée au livre sur le site de l'éditeur)

Robert Édouard, Dictionnaire des injures, 10/18, 2004 - (ISBN 97822**039750)

Elsa Delachair, L'Art de l'insulte, Inculte, 2010 ; 10/18, 2012 - (ISBN 97822**055521)

中文百科

侮辱(insult)是一种表达方式、陈述或行为,为不尊重和轻蔑的行为。侮辱可以是有意或无意的。侮辱可以是对一些事实之人身攻击,诸如近亲交配等。

文献

Thomas Conley: Toward a rhetoric of insult. University of Chicago Press, 2010, ISBN 0-226-11478-3.

Croom, Adam M. "Slurs." Language Sciences, Volume 33, Number 3, May 2011, pp. 343-358. Published by Elsevier.

↑ Erving Goffman, Relations in Public (Penguin 1972) p. 214

法法词典

insulter verbe transitif

  • 1. adresser des paroles offensantes à (quelqu'un) Synonyme: injurier

    se faire insulter

  • 2. blesser gravement la dignité ou les sentiments de (quelqu'un) (soutenu)

    vous m'insulteriez en refusant

  • 3. porter gravement atteinte à (quelque chose) Synonyme: offenser

    il insulte la mémoire des victimes par son cynisme

insulter verbe transitif indirect

  • 1. porter ou constituer une atteinte grave (à quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par la préposition: "à"]

    son attitude insulte à la bienséance

s'insulter verbe pronominal réciproque

  • 1. s'adresser mutuellement des paroles offensantes

    elles s'insultent à longueur de journée

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化