词序
更多
查询
词典释义:
abîmer
时间: 2023-09-09 18:40:34
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[abime]

v. t. 1. 损坏, 弄坏, 毁坏:2. (古)堕入深渊, 沉没; (转)陷于…. (状态):s'abîmer v. pr. 1 沉没:2. 倒塌; 毁坏, 损坏:3. 沉浸在…之中, 陷入, 沉于:4. 损害自己:常见用法 法 语助 手

词典释义

v. t.
1. 损坏, 弄坏, 毁坏:
abîmer un meuble 损坏一件家具
La pluie d'orage a abîmé des champs de blé. 暴雨毁坏了麦田。
abîmer qn (引, 民)死某人, 伤某人


2. (古)堕入深渊, 沉没; (转)陷于…. (状态):
Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions. 这个消他陷入沉思之中。

s'abîmer v. pr.
1 沉没:
L'avion s'abîma dans la mer. 飞机坠入海中。

2. 倒塌; 毁坏, 损坏:
Le mur s'abîma dans la fournaise. 墙壁在烈火中倒塌了。
un tissu fragile qui s'abîme facilement 很易损坏的不结实布料
Ces fruits vont s'abîmer. 这些水果要坏了。


3. 沉浸在…之中, 陷入, 沉于:
s'abîmer dans sa douleur 陷入痛苦中
s'abîmer dans ses méditations sans fin 沉浸在没完没了的思索中


4. 损害自己:
s'abîmer la santé 损害自己的健康


常见用法
Attention, tu abîmes la table! 小心,你别弄坏桌子!
L'humidité a abîmé le papier peint. 糊墙纸因受潮而损坏了。
Le navire s'abîma dans la mer. 船沉没在海里。

法 语助 手
近义、反义、派生词
联想:
  • gâter   v.t. 变质,腐烂;弄坏,弄糟;扫兴;外观受损;优待;姑

近义词:
dégrader,  détériorer,  endommager,  gâter,  ruiner,  critiquer,  débiner (populaire),  éreinter (populaire),  esquinter,  médire de,  altérer,  amocher,  bousiller,  casser,  corrompre,  défigurer,  détraquer,  massacrer,  détruire,  user

s'abîmer: s'anéantir,  se perdre,  se plonger,  sombrer,  souffrir,  

反义词:
arranger,  rajuster,  réparer,  flatter,  louer,  conserver,  bichonner,  perfectionner,  soigner,  tirer,  soigné

s'abîmer: flotter,  émerger,  

联想词
endommager 损害,损坏; altérer 改变,变更; salir 弄脏; ôter 拿走,拿掉; déchirer 扯破,撕; casser ,弄断; déformer 变形,走样; blesser 受伤,伤; enlever 举起,提起; arracher 拔; ruiner 破产;
短语搭配

meuble ancien abîmé par des écornures有缺口受损的旧家具

abîmer qn〈引申义〉〈口语〉 打死某人, 打伤某人

objet abîmé受损商品

travailler dans une pièce bien éclairé pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足的房间里工作可以保护眼睛。

abîmer un meuble损坏一件家具

s'abîmer la santé损害自己的健康;累垮身体

objets abîmés en solde受损商品, 削价处理

s'abîmer dans sa douleur沉浸在痛苦之中

se faire abîmer le portrait被打得鼻青眼肿

s'abîmer dans la contemplation耽于默想

原声例句

Alors on va commencer, donc comme je vous l'ai expliqué, L'idée de cette recette, c'est d'utiliser des légumes qui commencent à s'abîmer ou des restes, des parures que vous avez.

所以我们可以开始啦,正如我向你解释的那样,这个食谱就是要使用你家里,马上就要开始变质的蔬菜,剩菜或者一些用来充当装饰品的食材。

[米其林主厨厨房]

Si on a un poireau qui s'abîme vraiment, on peut l'utiliser.

即使你有一根大葱真的开始变质了,你也可以使用它。

[米其林主厨厨房]

Ça permet de passer les légumes un petit peu abîmés ou les parures que vous avez gardées et de faire une recette intéressante quand même et qui peut servir pour plusieurs choses.

它可以让你利用你马上要变质的蔬菜或者你所保留的装饰品蔬菜来制作一个有趣的食谱,并且还可以用来制作其它的食谱。

[米其林主厨厨房]

Dans les régions très touristiques, les plages sont polluées et la montagne est abîmée.

在游客多的地方,沙滩遭到污染,山脉遭到毁坏

[法语词汇速速成]

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il retourne au rivage, abîmé dans la douleur ; car enfin il avait perdu de quoi faire la fortune de vingt monarques.

他回到岸上,出多么痛苦,因为抵得上一二十位国王财富的宝物,都白送了。

[憨第德 Candide]

Je deviens monomaniaques je crois et je finirai avec des milliards de cols roulés et de chaussures abîmées.

我想,我正在变成一个疯子,我最终会有数十亿件高领毛衣和损坏的鞋子。

[Une Fille, Un Style]

Ils sont tellement beaux que j'ai vraiment peur de les abîmer en les portant.

它们是如此的漂亮,以至于我真的害怕在穿的时候损坏它们。

[Une Fille, Un Style]

Elle s'est abîmé les mains, elle m'a dit que je lui avais demandé l'impossible parce qu'elle n'avait plus de force.

她的双手已经损伤,她告诉我我让她做一些不可能的事,因为她没有力气了。

[Une Fille, Un Style]

Elle n’est pas complètement finie, mais je n’ai pas envie d’y toucher parce que j’ai l’impression que je l’abîmerais peut-être.

它还没有完全完成,但我不想碰它,因为我觉得我可能会毁了它。

[Une Fille, Un Style]

例句库

Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé.

他们把面粉,水和鸡蛋和成一团烧熟,为了让这种食物在旅途中不受损坏,海员们又把它烧了一次。

Enrichie en beurre de karité et en huiles essentielles aux vertus adoucissantes et raffermissantes, cette crème est le soin idéal pour les mains aux ongles et aux cuticules abîmés.

质地浓郁柔润,有效滋养、滋润及保护指甲及甲皮。经常涂于甲边及指甲,能令指甲更健康坚韧,帮助甲边硬皮回复柔软,令玉手更漂亮动人。

La solution de ces problèmes a besoin de réparer le système social qui a été abîmé.

解决这一问题则需要修补已遭破坏的社会保障体系。

L'avion s'abîma dans la mer.

飞机坠入海中。

Tu n'as pas honte? Tu m'as déjà abîmé la voiture la semaine dernière, tu l'as oublié?

真是厚脸皮! 上周你已经把我的汽车了, 难道你忘了吗?

Il a voulu réparer son transistor lui-même. Mais il s’est mal pris,son poste de radio est complètement abîmé .

5他想自己修理半导体收音机,结果反而搞糟了,收音机彻底了。

La pluie d'orage a abîmé des champs de blé.

暴雨毁坏了麦田。

Comment trouves-tu ce tapis ? – Très joli, mais j’ai l’impression qu’il est abîmé à certains endroits.

你觉得这条地毯怎么样?- 很好看,不过我印象里有几个地方破损了。

Le mur s'abîma dans la fournaise.

墙壁在烈火中倒塌了。

277. Cette tête sondeuse est abîmée, changez-la s’il vous plaît.

那个钻头磨损得太厉害了,需要换个新的。

280. Le vis de ce tige est abîmé, changez un autre tige s’il vous plaît.

那个钻杆的丝扣了,换另外一根。

Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.

这个消息使他陷入沉思。

Selon lui, les deux appareils se trouvaient encore à une soixantaine de kilomètres du porte-avions Charles de Gaulle, qu'il s'apprêtaient à regagner, lorsqu'ils se sont abîmés en mer à 18h09 précises.

根据他的说法,两架飞机在位于距离戴高乐号航空母舰60多公里处,准备返航时在海上相撞,事件在晚上六点零九分整。

Dans le domaine de la santé des consommateurs, le Comité a noté que le tagatose, substance naturelle susceptible de remplacer le sucre et les édulcorants artificiels, offrait aux diabétiques un agent sucrant et n'abîmait pas les dents.

在消费者保健方面,委员会注意到塔格糖这种取代蔗糖和人造糖精的天然替代物,正在为糖尿病患者提供一种安全的甜味剂,同时又不会造成龋洞和龋齿。

Pour ce qui était de la santé des consommateurs, le Comité a noté que le tagatose, substance naturelle susceptible de remplacer le sucre et les édulcorants artificiels, n'abîmait pas les dents et convenait aux diabétiques.

在消费者保健方面,委员会注意到塔格糖这种取代蔗糖和人造糖精的天然替代物,正在为糖尿病患者提供一种安全的甜味剂,同时又不会造成龋洞和龋齿。

La production agricole dans les anciennes colonies a été la première à en faire les frais, puisqu'elle s'est abîmée en attendant de pouvoir être exportée par Karni.

前定居点的农产品由于要在卡尔尼等待出口过境而腐烂,受到特别严重的影响。

Ces débris peuvent abîmer encore davantage les écosystèmes vulnérables déjà dégradés.

废弃物可能给已经受到损害的脆弱生态系统造成进一步物质损害。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难。

Troisièmement, nous ne devons ménager aucun effort pour éviter à nos semblables, hommes et femmes, et surtout à nos enfants et petits-enfants, de vivre sur une planète à tout jamais abîmée par les activités humaines et dont les ressources ne suffisent plus à couvrir leurs besoins. Étant donné les énormes risques que court l'humanité, engageons-nous

第三,我们必须不遗余力,使我们的男女同伴、尤其是我们的子孙后代摆脱这样一种危险:他们所生活的地球已被人类活动污染得无以拯救,地球上的资源已不足以满足他们的需求。

Par conséquent, la remise en état et la reconstruction de bâtiments scolaires abîmés, l'amélioration des conditions d'enseignement et l'augmentation des taux de scolarisation ne seront possibles que si la question des apports en numéraires est rapidement résolue.

如果未能及早解决悬而未决的现金部分问题,修复和重建破旧的学校建筑、改善学习环境以及促进扩大招生等目标仍是可望而不可及。

法法词典

abîmer verbe transitif

  • 1. détériorer sans pour autant rendre totalement impropre à l'usage

    abîmer ses chaussures

  • 2. meurtrir ou blesser (quelqu'un) (familier)

    il faut voir comment il a abîmé son adversaire • se faire abîmer le portrait

s'abîmer verbe pronominal de sens passif

  • 1. subir des détériorations superficielles

    les légumes qui n'étaient pas au frais se sont abîmés

  • 2. s'engloutir et disparaître (au plus profond de la mer)

    la caravelle s'est abîmée dans les flots

s'abîmer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se blesser ou altérer de façon superficielle (une partie du corps)

    s'abîmer le genou en tombant

  • 2. se laisser aller à (un sentiment ou une pensée) Synonyme: se plonger

    s'abîmer dans un profond désespoir

  • 3. se plonger dans quelque chose au point d'être totalement absorbé (soutenu)

    s'abîmer dans ses pensées

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的