Moi, j'ai monté Français Authentique comme ça : les affirmations, la visualisation sont des choses qui fonctionnent.
我就是这样设置了Français Authentique:自我肯定、可视化是有效的。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Donc, ayez un état d'esprit positif et lisez chaque jour pendant cinq ou dix minutes votre vision, vos affirmations et visualisez-vous comme si vous aviez déjà réussi.
所以,要有一个积极的心态,每天花五到十分钟阅读你的愿景,你的自我肯定,想象自己,就好像你已经成功了一样。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Bon ! remarquait Cottard, sur un ton aimable qui n'allait pas avec son affirmation, nous allons tous devenir fous, c'est sûr.
" 好!" 柯塔尔用与他下面的话不协调的讨人喜欢的口吻指出," 我们谁都得变成疯子,我敢肯定。"
[鼠疫 La Peste]
Oui...la loi aussi bien que la modestie nous interdisent de dire que nous somes les meilleurs, faute de pouvoir prouver cette affirmation de façon absolument incontestable.
对… … 法律和我们的谦虚都不允许我们自称为最好的,因为没有办法可以毫无争议地证明这一点。
[简明法语教程(下)]
Sur la base de ces affirmations fausses, certains d'entre vous peuvent penser qu'ils sont introvertis, alors que ce n'est pas le cas.
基于这些错误的证明,你们中某些人会觉得他们是内向的,而事实并非如此。
[MBTI解析法语版]
Parmi les affirmations fausses que j'ai vues un peu partout sur le net sur les introvertis, il y a au moins cinq affirmations qui sont vraiment très répandues, selon moi.
我在网上看到对于内向的错误证明里,至少有五种证明被传播的很广,就我来说。
[MBTI解析法语版]
La 4e affirmation: si la personne parle peu, cette personne est introvertie.
如果说的很少,这个人就内向。
[MBTI解析法语版]
Il en a été quitte pour un avertissement. On n'a pas contrôlé mon affirmation.
他只受到警告就没事了。他们没有调查我的证词。
[局外人 L'Étranger]
Le président a répondu que c'était une affirmation, que jusqu'ici il saisissait mal mon système de défense et qu'il serait heureux, avant d'entendre mon avocat, de me faire préciser les motifs qui avaient inspiré mon acte.
庭长说这是肯定的,到现在为止,他还摸不清我的辩护方式,他说他很高兴在我的律师发言之前先让我说清楚我的行为的动机。
[局外人 L'Étranger]
L’homme vit d’affirmation plus encore que de pain.
人靠肯定来生活比靠面包更甚。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.
正是如此,他没有局限在个人的影子里,相反,在肯定自我个性的基础上,为社会带来了乐观的、有创造性的贡献。
C'est notre exigences strictes de l'autodétermination, l'auto-rupture résultats des travaux de la cristallisation de la masse de clients est notre succès et l'affirmation de la confiance.
这是我们严格要求自我,突破自我的工作成果之结晶,更是广大客户对我们的成绩的肯定和信任。
C'est une affirmation un peu hasardeuse que Zola ne pourra jamais prouver, donc il sera condamné, et surtout il ne sera question que de la culpabilité ou de l'innocence d'Esterhazy.
而左拉的说法的确不太扎实,他永远无法证实其指控。鉴此,左拉将被判刑。需要强调的是,法庭规定,诉讼案只涉及艾斯特哈齐是否有罪这个问题。
Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.
世界需要中国在国际大家庭中确定平和的建设性作用。
La plupart des pays en developpement ne dispose d'aucun avantage comparatif . Discutez cette affirmation.
大多数发展中国家都没拥有比较优势。分析讨论这个断言。
Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.
昨天,爱丽舍宫拒绝对此事作任何评论。
Les produits ont été une affirmation du monde.
公司产品得到了世界各国的肯定。
Votre choix est mon honneur à votre satisfaction est une affirmation de mon travail!
你的选择是我的荣幸,你的满意是对我的工作的肯定!
II. à propos de l'aménagement territorial de la France, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于法国的行政区划,下述哪条表述是正确的?
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是正确的?
Il formule pour la première fois cette affirmation lors de la leçon du 29 novembre 1961 du séminaire L'identification.
第一次他表述这一断言是在1961年9月29日《认同》讨论班的课上。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤的照片也流传开来。
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种说法是正确的?
Avantages Web a décidé de vous aider à y voir plus clair dans ces affirmations qui nous suivent au quotidien.
优势网决定帮你将那些在日常生活中随处可见的断言之词看得更清楚。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
I. à propos de la devise de la République française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于法兰西共和国的格言,下述哪种说法是正确的?
V. à propos de la lutte engagée depuis avril 2009 par l'humanité contre les maladies, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于2009年4月以来人类抗击疾病的斗争,下面哪种说法是正确的?
On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.
几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式、结构以及标准上是恰当的。
Nous partageons pleinement votre sens de l'urgence concernant la nécessité d'accroître les efforts concertés menés pour faire face aux menaces réelles contre la paix et la sécurité internationales, mais je ne suis pas sûr que nous partagions totalement votre affirmation concernant la prétendue paralysie qui sévirait sur le plan international.
我们和您一样有一种紧迫感,认为有必要加强合作应对国际和平与安全的现实威胁,但是恐怕我们不能完全同意您所谓的这一多边舞台陷于瘫痪的断言。
C'est dans ce contexte que l'Assemblée générale a, dans la même résolution l'année dernière, rappelé les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et accueilli avec satisfaction l'affirmation par le Conseil de sécurité de la vision d'une région où deux États, Israël et la Palestine, vivront côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues.
正是在这方面,大会在去年同样的决议中回顾了安全理事会各项有关决议,并欢迎安全理事会申明关于该地区的远景,其中以色列和巴勒斯坦两国在安全和公认的边界内毗邻共存。