词序
更多
查询
词典释义:
abrité
时间: 2023-06-23 13:36:40
[abrite]

a. (m)避风[指场所]

词典释义

abrité, e

a. (m)
避风[指场所]
近义、反义、派生词
近义词:
être couvert,  protégé
反义词:
venté,  découvrir,  déloger,  exposer,  ouvert
联想词
fréquenté 出席; protégé 被保护者; abri 躲避处,隐藏处; aménagé 园景; fermé 封闭; installé 安装; connu 认识,已知; ouvert ; entretenu 维持原状,持续; occupé 忙碌; implanté 插入;
当代法汉科技词典

abrité de poussière 防尘

port naturellement abrité 天然屏障港

短语搭配

port naturellement abrité天然屏障港

emplacement de tir abrité坚固机枪掩体;永备发射点

échouage abrité避风的浅滩

abrité de poussière防尘的

port (abrité, refuge, de salut)避风港

région des pluies (abritée de la pluie)雨区

Dès que l'orage éclata, tout le monde se précipita vers des endroits abrités.暴风雨一来,大家都朝避雨的地方奔。

原声例句

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风保护起来的。

[小王子 Le petit prince]

Cette cité a abrité 24 empereurs différents.

这里曾居住过24位不同的皇帝。

[Vraiment Top]

Après avoir monté un escalier abrité et entouré de marchands de souvenirs, vous vous retrouverez au milieu de plus de 1'054 stupas, la plupart construits entre le 17ème et le 18ème siècle.

爬上被纪念品商店包围的带棚楼梯之后,您会发现自己身处于超过一千零五十四座舍利塔之中,其中大部分建于十七至十八世纪之间。

[旅行的意义]

Vendredi et Robinson s’étaient abrités sous un arbre, Vendredi s’échappa soudain et s’exposa à la douche.

星期五和鲁滨逊躲到了一棵大树下面。

[北外法语 Le français 第四册]

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队的庇护下到达了现场

[热点资讯]

Vendredi et Robinson s'étaient abrités sous un arbre.

星期五和鲁滨逊躲到了一棵大树下面。

[法语综合教程4]

Verrières est abritée du côté du nord par une haute montagne, c’est une des branches du Jura.

维里埃北面有高山荫护,那是汝拉山脉的一支。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Le soleil est fort chaud dans ces montagnes ; lorsqu’il brille d’aplomb, la rêverie du voyageur est abritée sur cette terrasse par de magnifiques platanes.

山里的太阳很猛,正当顶的时候,旅人却可在这方平台上享受枝叶婆娑的悬铃木的荫护,任遐想驰骋。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

– et, en effet, nous sommes abrités des vents du nord par la forêt d’Argueil d’une part, des vents d’ouest par la côte Saint-Jean de l’autre .

—而且实际上,我们一方面有阿格伊森林挡住北风,另一方面又有圣.让岭挡住西风。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Alors, une phrase typique avec deux verbes, ça pourrait être par exemple : Il pleuvait, alors nous nous sommes abrités.

含有两个动词的典型句子可以是,比如:天在下雨,于是我们起来避雨

[Français avec Pierre - 语法篇]

例句库

Le plus beau n'est pas ce jour de pluie mais l'auvent sous lequel je me suis abrité avec toi.

最美的不是下雨天,是曾与你过雨的屋檐。要走,请选一个雨天,这样你就看不到我狂奔的眼泪。

Travail colossal pour l’époque, il est parallèle à la mer et se trouve à l’intérieur, abrité par une bande de terre.Nous le longeons.

该运河沿海岸线而修,我们就沿着运河走。

Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.

这个隐秘生长在灌木丛中心SaintLoup山峰上的葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅的味道。

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风保护起来的。

Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe, Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent.

因为使用玻璃球作为花的保护,是为了她。因为我把伞开,是为了她。

Je conviens que le terrorisme est inexcusable et inacceptable, mais nous devons admettre que c'est pour le moins étonnant d'entendre de tels propos de la part d'un Gouvernement qui a longtemps abrité et exporté des terroristes.

尽管我同意恐怖主义是不可宽赦和不可接受的说法,但我们必须强调指出,这种说法出自长期庇护和出口恐怖主义分子的政府口中,至少是令人震惊的。

La Turquie, qui a abrité de nombreuses cultures et religions, entend poursuivre sa lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, afin d'assurer un avenir de paix, de diversité, d'égalité, de tolérance et de respect mutuel.

包含多种文化和宗教的土耳其愿意继续开展反对种族主义、种族歧视、排外主义以及与此相关的不容忍现象的斗争,以保证土耳其有一个和平、多样性、平等、宽容和互相尊重的前途。

L'ONUCI a abrité plus de 2 000 personnes ayant besoin d'une protection et a fourni une assistance, selon les besoins, pour les évacuations.

联科行动配合撤离行动,为2 000多名寻求保护和协助者酌情安排了住所。

Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.

没有包括在内的是未得到保护的水井和泉水、商家提供的饮水和水车供水。

La MINUAD sera également dotée d'importants centres d'appui en dehors du Darfour, dont un bureau qui sera abrité dans les mêmes locaux que la MINUS à Khartoum, pendant la phase de lancement, une base logistique opérationnelle avancée, dotée d'installations d'entreposage et de transit, établie à El Obeid.

混合行动还将在达尔富尔境外拥有重要的支助地点,包括在喀土穆设立一个与联苏特派团合用的办事处,以及起步阶段在埃尔奥拜德设立一个拥有仓储支助和转运设施的前方作业后勤基地。

Son gouvernement accorde un intérêt particulier à cette question de la migration et a abrité une conférence régionale pour se pencher sur ses nombreux aspects.

利比亚政府非常关注移民问题,并主办了一次地区会议,对移民问题的多个方面进行了研究。

C'est d'ailleurs dans cet esprit que le Maroc, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement, a abrité, en avril dernier, la première Conférence africaine sur le développement humain.

此外,正是本着这种精神,今年4月摩洛哥与联合国开发计划署合作主办了第一次非洲人类发展问题会议。

C'est dans cet esprit et en collaboration avec l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et l'Union européenne, que l'Algérie a abrité cette année deux ateliers portant sur la Convention pour l'interdiction des armes chimiques.

本着这种精神,阿尔及利亚今年与禁止化学武器组织和欧洲联盟合作,主办了多次有关《公约》的研讨会。

Grâce à l'aide humanitaire du Haut-commissariat des Nations unies aux réfugiés (HCR) et à des organisations non-gouvernementales (ONG), les réfugiés peuvent réaliser leurs droits fondamentaux de se nourrir, d'être abrités et de se vêtir.

难民通过联合国难民事务高级专员以及非政府组织的援助,实现了对于衣食住行的基本权利。

Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.

联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。

Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.

被拆毁的住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击的人的住房。

La Conférence a également abrité la première session interrégionale du Forum mondial sur la biodiversité14, dont sont issues les recommandations du groupe de travail se rapportant à la gestion de l'eau et l'aménagement d'habitats humides dans les terres arides, la gestion de l'environnement dans les terres arides dans une perspective communautaire et la mobilisation des ressources financières pour lutter contre la désertification.

会议还主持召开了全球生物多样性论坛的第一次区域间会议, 制定了工作组的与旱地水资源和湿地生境的管理、从社区角度对旱地的管理以及从远资金与荒漠化作斗争相关的建议。

Au cours de l'histoire, le peuple turc a toujours accueilli, aidé et abrité les populations qui ont fui l'oppression et la violence.

自古以来,土耳其人民一向对逃避压迫和暴力的人民表示欢迎、伸出援手和提供庇护。

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。

Toutefois, en dépit des meilleures intentions de la plupart des parties, au moins quatre des États parties qui ne possèdent pas l'arme nucléaire se sont abrités derrière le Traité pour mettre au point des armes nucléaires.

但是,尽管大多数缔约国存有善意,但至少有4个国家利用《条约》来掩盖其发展核武器的活动。

法法词典

abrité adjectif ( abritée, abrités, abritées )

  • 1. protégé du vent et des intempéries

    un port bien abrité

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾