词序
更多
查询
词典释义:
écoutant
时间: 2023-10-17 05:11:34
[ekuã, ãt]

a.听的

词典释义
a.
听的
avocat écoutant〈谑〉只带耳朵(光听别人辩护的)律师

n.m.
听众
Parmi tant d'écoutants, il n'a pas gagné un seul disciple (Bossuet).在如此众多的听众中,他没有赢得一个信奉者。(博絮埃)

短语搭配

avocat écoutant, e〈谑〉只带耳朵(光听别人辩护的)律师

vibrer en écoutant Beethoven听着贝多芬的作品而激动不已

terminer la soirée en écoutant des disques晚上的时间听着唱片度过

ses amis se sont régalés en l'écoutant jouer du piano听他弹钢琴朋友们都很享受

La mère se sent mollir en écoutant les supplications de ses enfants.母亲在听到孩子们恳求时心软下来了。

Parmi tant d'écoutants, il n'a pas gagné un seul disciple (Bossuet).在如此众多的听众中,他没有赢得一个信奉者。(博絮埃)

原声例句

En écoutant bien, j'ai reconnu les voix de toute la famille : les barrissements de mon père, les mugissements de ma mère, les piaillements de ma grand-mère et les hennissements de ma sœur.

仔细了听,我认出是我家人是声音:我父亲的咆哮声,我母亲的叫声,我祖母的声音,和我妹妹的声音。

[法语综合教程3]

C'est vrai pour son expression : on apprend ou on obtient de la fluidité en écoutant beaucoup, mais c'est également vrai pour la prononciation.

你通过大量倾听来学习或者获得流利度,但对于发音也是如此。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Puis, elle pleura en écoutant la Passion.

过后她听见耶稣殉难,哭起来了。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

Ah ! dit milady en écoutant à son tour le bruit des pas de Felton, qui s’éloignaient dans la direction opposée à ceux de lord de Winter, enfin tu es donc à moi !

“啊!”米拉迪说,她听出费尔顿的脚步声朝着温特勋爵脚步相反的方向走远了,“你终究属于我的了!”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Un soir de pluie, je m'en souviens encore, j'écoutais la radio en travaillant, ou bien peut-être je travaillais en écoutant la radio, enfin l'un ou l'autre,quand on sonna.

一个雨夜,我现在还记得,我一边听着收音机一边工作,或者是我一边工作一边收音机,无论哪个都好,有人敲门了。

[法语综合教程3]

En écoutant la radio, en regardant la télévision ou en lisant les journaux, vous verrez forcément un poisson d’avril le jour du premier avril car c’est la tradition.

广播,看电视或者读报纸的时候,四月一号你们肯定会看到愚人节,这是传统。

[中法节日介绍]

Je prends mon petit-déjeuner en écoutant France Info.

我边France Info边吃早饭。

[Reflets 走遍法国 第二册]

Donc, prenez ce que je vous dis comme des explications qui vous aideront à comprendre et quand vous parlez, utilisez un petit peu le feeling que vous développerez en écoutant beaucoup de Français parlé par un francophone.

所以,你们把我刚刚说的内容作为帮助你们理解的说明,当你们自己说话时,要靠你们多法语时培养的语感。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

N’écoutant que son devoir, un médecin va, par une violente tempête de neige, donner ses soins à un malade de la montagne.

在暴雪天气里,只为一份责任,医生出门去救治山里的一位病人。

[法语综合教程4]

Si je pleure en écoutant Puccini, c'est grâce à ma mère.

如果我在倾听普契尼(意大利作曲家)的时候哭了,那也得感谢我的母亲。

[法语电影预告片]

例句库

Ses amis se sont régalés en l'écoutant jouer du piano.

听他弹钢琴朋友们都很享受。

On a refait trois ou quatre fois la scène, il s'agissait de marcher en regardant les stèles de manière émerveillée et en écoutant le guide parler anglais.

我们三四次拍了演。就是走叹赏不已地看着石碑,说英语的导游。

Je ferai mon devoir en écoutant, en dialoguant, mais lorsque le moment sera venu, en prenant les décisions qui s'imposent dans un esprit de vérité et de justice.

我将倾听意见,进行对话,履行自己的职责。但是,一旦作出强制决定的时刻来临,我将本着求真、公道之精神采取之。

Elle est charmante en écoutant la chanson au casque et la chantonnant .

她戴耳机听歌还低声哼唱的样子真美。

"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.

“他甚至躺在地上用耳朵着一个巨大的半岛体收音机,反复地鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆道。

On peut y manger un bon cassoulet, spécialité de la région, tout en écoutant Claude Nougaro qui, chanteur amoureux et natif de la ville, lui a dédié une chanson.

您可以一边品尝美食,一边品尝当地的特色菜,同时聆听克洛德·诺加罗的歌,他是一位热爱这座城市的本地歌手,为城市献上了一首歌。

Réveillé, il est resté au lit en écoutant de la musique.

他醒着在床上音乐。

Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.

当我象个白痴般在收音机前我自己的歌声时我会独自走向毁灭.

En écoutant leur empereur intervenir pour dire sa préoccupation face aux accidents à la centrale de Fukushima, les Japonais ne pouvaient plus douter de la gravité de l'événement.

日本人民在收听了天皇对福岛核事故表示深切忧虑的讲话后,对于事件的严重程度已经不存在任何程度的怀疑了。

N'écoutant que son courage, Jojo sauta à l'eau pour sauver les passagers.

但是他的勇气闻名不如见面,小周周果断地跳下水去救那些乘客。

Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.

自年幼始,她便沉浸在音乐当中,着House和Pop风格的音乐,出入于音乐学院。

Et j'attends l'heure où ils vont venir en écoutant tous mes souvenirs.

而我等待的时候,他们会来我的所有回忆。

Le matin, la lumière du soleil VA A ma fenêtre, je me réveillé, REGARDE àl'extérieur PAR la GRANDE fenêtre, écoutant les CHANCON DE oiseaux ,JE ME LEVE.

早上阳光照进我的窗子,窗外啾啾的鸟鸣,我醒了,躺一会儿,看窗外绿树,听小鸟啁啾,起床一杯白水,到院子练功。老公去上班,宝宝跟着我爸爸妈妈都在菜地,我也加入进来。

C'est en écoutant les inquiétudes des non-parties que l'on atteindra l'objectif de l'universalité de l'Accord.

听取非缔约国的意见是实现该《协定》普遍性的唯一途径。

Il y deux jours, dans cette même salle, nous avons rendu le même hommage en écoutant la musique magnifique de la Symphonie de Leningrad de Dimitri Chostakovitch.

两天前,我们也在大会厅,通过列宁格勒德米特里•肖斯塔科维奇交响乐团的美妙音乐,表达同样的敬意。

Elles ont souligné qu'il fallait qu'Israël réexamine sa politique de colonisation, qu'il arrête l'expansion de ses colonies et qu'il mette fin à sa stratégie de destruction et de violence en écoutant la voie de la raison et en respectant l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice concernant le mur qui représente un obstacle à la réalisation d'un règlement final.

他们强调,以色列需要重新考虑其定居政策,停止正在进行的定居点扩建,结束其毁灭和暴力战略,听从理智之声和国际法院有关隔离墙的咨询建议。 隔离墙形成了最终解决问题的障碍。

Des écoliers travaillent avec des bénévoles plus âgés, qui les aident en leur expliquant les erreurs d'écriture commises, en écoutant leur lecture, en jouant avec eux à des jeux éducatifs et en contrôlant que les devoirs sont faits.

老年志愿人员和学生一起解释写作中的错误,听他们朗读,作教学游戏,测试他们对课程计划的实施。

Mme Paterson (Royaume-Uni) (parle en anglais) : En écoutant mes collègues qui ont pris la parole dans cette salle, je constate que plusieurs délégations, très soigneusement encouragées par le Président à adopter une attitude positive au sein de la Commission du désarmement, ont mentionné le fait que les mesures de confiance font l'objet d'un examen depuis trois ans, et nous ne sommes en fait pas parvenus à réellement progresser.

佩特森女士(联合王国)(以英语发言):我在听取会议厅各位同事发言时注意到,各代表团都在主席非常审慎的领导下,展望努力在裁军审议委员会从事有益工作,它们都提到,三年来一直在审议建立信任措施问题,而我们确实未能取得任何真正进展。

La difficulté que je perçois cependant, en écoutant avec une grande attention le représentant des États-Unis à la voix posée, est qu'il reçoit ses instructions directement de Washington.

但是,在非常认真听取声音柔和的美国代表的发言之后,我认为,现在的问题在于,他要服从来自华盛顿特区的直接指示。

Nous sommes parvenus à un accord en faisant preuve de persuasion et en écoutant le point de vue de ceux avec qui nous sommes en désaccord.

我们已透过劝说、了解与我们意见不同者的想法和观点,克服了协议困难。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的