词序
更多
查询
词典释义:
malheureusement
时间: 2023-06-24 12:57:00
[malørøzmɑ̃]

不幸地,倒霉地,可惜地

词典释义
adv.
1不幸
2不巧; 可惜:

Il est ~ parti.可惜已经离
近义、反义、派生词
近义词:
hélas,  malencontreusement
反义词:
heureusement
联想词
hélas 唉声叹气; heureusement ; pourtant 而, 无论如何, 可是; certes ,必定,的确; apparemment 外表上; pas 步,步子,步伐,步履; certainement 肯定,一定; mais 可是,但是,而; cependant 可是,而,但是; effectivement 有效; évidemment ,明显;
短语搭配

Il est malheureusement parti.可惜他已经离开了。

Avez-vous suivi mon conseil? —Oui, malheureusement.〈讽〉您照我的话做了吗?—是的,但真不幸。

Malheureusement, ta mère et moi sommes des gens ponctuels (Troyat).可惜,我和你妈都是一丝不苟的人。(特鲁瓦亚)

Je n'ai malheureusement pas la possibilité de vous venir en aide.十分遗憾,我不能帮助您。

Ma santé ne me permet pas d'accepter ce travail, c'est un fait, malheureusement.我的身体不允许我接受这项工作,可惜,这确实是实际情况。

原声例句

On essaie d'être champion. On n'est pas toujours le champion, malheureusement.

人人想当冠军,不过不走运的是我们不总是能夺冠。

[Food Story]

Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.

不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋在废墟中。

[蜗牛法语 | 专四必备470动词]

Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.

不幸的是,这次疫情也把盲目的仇恨洒向了人间,但这并不是最严重的疾病。

[法国总统马克龙演讲]

Malheureusement il ne passe jamais personne par ici.

可惜,没有一个人经过这里。”

[小王子 Le petit prince]

Malheureusement la France est bien trop éloignée. Mais, sur ta si petite planète, il te suffisait de tirer ta chaise de quelques pas.

可惜法国是那么的遥远。而在你那样的小行星上,你只要把你的椅子挪动几步就行了。

[小王子 Le petit prince]

De même, les bars, les restaurants, les discothèques, ne pourront réouvrir leurs portes malheureusement, durant cette période.

同样,在此期间,酒吧、餐馆和夜总会将无法重新开放。

[法国总统马克龙演讲]

Alors là, malheureusement vous le voyez, c'est le barda de Iyengar.

这里,很不巧,你可以看到,这是伊因加瑜伽的装备。

[Une Fille, Un Style]

Mais bon, pour les humains, malheureusement c'est pas quelque chose qui est vraiment toléré

但是,对于人类来说,不幸,这不是真正可以容忍的事情。

[innerFrench]

Donc malheureusement, ce genre d'émission amplifie les stéréotypes et les clichés que les Français ont sur les habitants de ces régions.

所以很不幸,这类节目会深化法国人对他们的偏见。

[innerFrench]

Malheureusement, depuis une quinzaine d’années, les médias français insistent beaucoup sur ces problèmes et ils donnent une image de Marseille qui est encore pire que la réalité.

不幸是,15年来,法国媒体经常强调这些问题,使得马赛的形象比现实更加糟糕。

[innerFrench]

例句库

Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.

不幸的是,姐姐给他介绍的年轻女人他一个都不满意。

Le CNT vient de révéler sa vraie nature et les pays occidentaux ont malheureusement contribué à les mettre au pouvoir.

利比亚全国过度委员会刚刚露出自己的真面目,可那些西方国家还在帮助他们获得权力。

Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.

但很不幸,她唯独跳过了我,就好像我不存在一样。

Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.

问题为何被关闭1.不幸的是,他又没有找到地址。

Et j'aimerais pouvoir vous donner satisfaction, malheureusement je ne peux absolument pas vous donner l'argent que vous me réclamez.

我知道,你们的要求完全正当,我很想满足大家的要求,遗憾,我真的拿不出钱给你们。

Malheureusement , il n'y a pas beaucoup de gens aiment les chiens comme moi .

可惜世上像我这样爱狗的人少,不会有谁疼惜。

Il est malheureusement parti.

可惜他已经离开了。

Lily a parlé de Mireille au Commissaire Général lors de cette fameuse audition au fond, mais malheureusement, on ne peut rien faire pour Mireille tant qu’elle est dans la chefferie.

在那次所谓的“深度”听证会上,利莉向警察局长讲述了有关米蕾耶的处境。可叹,只要米蕾耶身处非洲喀麦隆深宫内,这边的人就无能为力,什么也做不了。

Malheureusement, les hommes de Shanghaï ont changé. Aujourd'hui, ils sont intelligents comme avant, mais ils sont moins entreprenants, ils ont trop d'humeurs impétueuses et trop d'envies.

可惜,这样的上海男人都是以前的上海男人了。现在的上海人精明还在,却少了些勤奋,多了些浮躁的羡慕的所谓的海派。

Un designer avec un univers très fort, malheureusement parti trop tôt, son travail est tellement riche qu’il pourra je pense nourrir encore longtemps sa marque.

他是个充满想法的设计师,可惜太早离开了,他的作品非常丰富,我认为还可以继续维持他的品牌。

Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.

不幸的是,很多学生当时正在上课。

Malheureusement,elle s'est cassée une jambe.

不幸是,她摔断了一条腿。

Je vois que j'aime, mais malheureusement trop tard ou trop tôt.

我见到我爱,可惜太迟或太早。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起不幸死亡事件。

Malheureusement ce raisonnement vous ferait mourir de faim, et ce ne serait pas très bon pour votre régime.

不幸的是,按照这种推理去做您会饿死的,对于您的饮食健康来说,他是百害而无一利的。

Mme Sorel: Malheureusement, chéri, le thé aussi contient de la cafféine!

亲爱的,可惜茶里也有咖啡因!

Malheureusement, il n'a plus son père à l'âge de 8 ans.

不幸,在他8岁时就没有了父亲。

Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.

可惜,这门课只有十节,时间并不多。

Mais réellement peu me serviront parce que quand elles seront rangées dans cette valise malheureusement je serai en train de mourir.

但事实上,这对我帮助不大,因为当这些东西被整理好放进行李箱的时候,我也将很不幸的走上死亡之路了。

Malheureusement, des obstacles de taille sedresseront sur votre route et risquent de vous faire péricliter sivous n'y prenez garde.

然而,在你实现目标的道路上仍然存在困难,一定要多加小心。

法法词典

malheureusement adverbe

  • 1. par un effet regrettable

    il n'a malheureusement pas pu venir

  • 2. d'une manière malencontreuse

    une lettre malheureusement égarée

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的