词序
更多
查询
词典释义:
dénutrition
时间: 2023-10-11 22:31:02
[denytrisjɔ̃]

n. f.[医]营养缺乏

词典释义
n. f.
[医]营养缺乏
近义、反义、派生词
近义词:
sous
联想词
malnutrition 营养不良; obésité 肥胖; déshydratation 脱水; anorexie 厌食; surpoids 超过的重量; anémie 贫血; diabète 尿崩症; pathologie 病理; maltraitance 虐待; démence 精神错乱; constipation 便秘;
当代法汉科技词典
n. f. 【医 】营养缺乏

dénutrition f. 营养不良; 营养缺乏, 重度营养不良

maladie de dénutrition 营养不良性疾病

短语搭配

maladie de dénutrition营养不良性疾病

diabète (sans dénutrition, gras)肥胖型糖尿病

diabète (avec dénutrition, maigre)消瘦性糖尿病

原声例句

La justice relève d'autres manquements, notamment la dénutrition.

正义指出了其他缺点,特别是营养不良

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

例句库

Il prend en charge 87 000 enfants des deux sexes âgés de moins de cinq ans vivant dans les zones autochtones, rurales et urbaines défavorisées, qui ne sont pas scolarisés, souffrent de dénutrition à un degré ou à un autre et sont en danger, et ne reçoivent d'appui alimentaire d'aucun autre programme.

相关的儿童住在土著、乡村和城市边缘地区,无法接受任何其他计划的援助。

Le programme des petits déjeunes scolaires s'adresse à 5,1 millions d'enfants des deux sexes souffrant de dénutrition à un degré ou à un autre et se trouvant en danger, qui fréquentent des établissements publics d'enseignement préscolaire et primaire situés de préférence dans les zones rurales et dans les quartiers urbains défavorisés.

学校早餐计划涵盖公立学前班和小学的510万有些营养不良且面临风险的男孩和女孩,而且优先考虑土著、乡村和城市边缘地区的学校的男孩和女孩。

Certaines délégations ont souligné qu'il fallait bien cibler les groupes les plus touchés par la faim et la dénutrition, parfois très difficiles à atteindre.

一些代表团强调,需要针对那些遭受饥饿和营养不良尤其严重的群体,因为这些群体最难获得帮助。

Un groupe de délégations, en revanche, s'est demandé si vraiment l'Initiative était bien le moyen le plus indiqué de réduire la faim et la dénutrition chez les enfants.

一些代表团对该倡议是否为减少儿童饥饿和营养不良的最佳方式表示关切。

Un autre intervenant a mentionné l'excellent travail accompli par l'UNICEF dans le domaine de la nutrition, et proposé que l'on mette davantage l'accent sur la prévention de la dénutrition et sur l'hygiène.

另一位发言人谈到儿童基金会在营养领域的出色工作,建议进一步强调预防营养不良和注意卫生。

L'adoption de l'Initiative visant à éliminer la faim et la dénutrition chez les enfants était également appréciée, la nutrition occupant une place de premier plan dans les activités de l'UNICEF.

还赞扬消除儿童饥饿和营养不良现象的倡议获得通过,因为营养对儿童基金会工作很重要。

Son Titre II sur la nutrition dispose que le Ministère de la santé adoptera les mesures et prévoira les activités nécessaires pour promouvoir une bonne alimentation; en outre, il appliquera d'autres mesures pour prévenir la dénutrition et les carences en micronutriments dont pâtit la population en général, en particulier les enfants, les femmes enceintes et les personnes âgées.

其中规定,卫生部应采取措施并开展必要的活动以改善营养状况,同时采取步骤预防人口、尤其是儿童、孕妇和老年人营养不良和缺乏微量营养素的问题。

Par ailleurs, plus de 30 % des garçons pauvres et 40 % des filles les plus démunies souffrent de dénutrition.

另外,有30%以上的贫困儿童和40%的极端贫困儿童处于营养不良状态。

Parmi les causes de dénutrition infantile, on peut mentionner la courte durée de l'allaitement exclusif et l'adoption précoce d'aliments solides et liquides peu énergétiques qui apaisent la faim mais ne nourrissent pas l'enfant. À la consommation insuffisante d'aliments énergétiques (2 190 kcal par personne et par jour) et de protéines (44 à 51 g par personne et par jour) de la population rurale pauvre, s'ajoute le peu de consommation de produits d'origine animale et autres sources en fer et vitamine A, tels que les fruits et légumes.

造成儿童营养不良状况的主要原因包括:全母乳喂养期太短,过早地喂饭和低密度能量液体虽然能撑饱肚子,但是不能满足婴儿的营养需要;而农村穷人的能量和蛋白质总消费量不足(每人每日标准能量消费应为2 190卡路里,蛋白质消费量应为44-51克),另外还因为缺乏适量的动物产品消费及维生素A和铁元素(比如水果和蔬菜)的摄入。

Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.

根据上述调查,8-9岁的儿童营养不良率较高。

L'objectif est d'améliorer la croissance, de prévenir la dénutrition et les maladies infantiles en améliorant ou renforçant des pratiques familiales qui permettent aux enfants de grandir harmonieusement et leur évite de tomber malades.

其目的是通过改善或加强家庭习惯,使儿童能够健康成长和避免生病,来促进儿童成长、防止儿童营养不良和生病。

Selon les sources du deuxième recensement de 2004, les taux de dénutrition sont plus élevés dans les groupes d'enfants de 8 et 9 ans; à mesure qu'ils grandissent, les enfants sont plus exposés au risque de dénutrition, les besoins énergétiques du corps étant plus importants.

事实上,在儿童成长过程中,随着能量需求增加及其身体发育,营养不良的风险也日益增大。

Parmi les principaux motifs de dénutrition, il faut mentionner la pauvreté.

贫穷是营养不良的主要根源,两者密切相关。

Ce type de consommation contribue en partie à réduire les niveaux de dénutrition infantile, notamment grâce aux fruits tels qu'ananas, mangues, papayes, pastèques, mombins rouges, avocats, oranges, citrons qui accompagnent le régime quotidien à l'époque des récoltes, dont bénéficient principalement les enfants des villages ruraux: principale raison pour laquelle l'état de famine qui caractérise certains pays africains n'y est pas observé.

这些水果餐——诸如菠萝、芒果、木瓜、西瓜、李子、鳄梨和柑橘之类——可以部分地弥补儿童(尤其是农村儿童)的营养不良,并避免一些非洲国家时常发生的饥饿现象。

Des partenariats seront également établis avec les organisations non gouvernementales pour trouver un consensus national et mondial, et renforcer les politiques et alliances face au problème endémique de la faim et de la dénutrition chez l'enfant.

在建立国家和全球共识,加强政策和联盟,解决儿童饥饿和营养不足这些地方性问题方面,关键的非政府组织也将是合作伙伴。

Il collaborera également avec d'autres membres du groupe de partenaires pour recueillir des données sur la lutte contre la faim et la dénutrition dans les pays en vue de l'évaluer et de la faire mieux connaître, notamment en ce qui concerne les innovations nationales et locales appuyées par les organismes des Nations Unies au titre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et de programmes communs.

儿童基金会还将同伙伴小组其他成员在编辑资料、评估和推广实地经验方面进行合作,解决饥饿和营养不足问题,包括在联发援框架下联合国机构支助的国家和社区创新工作和通过联合方案进行这些方面的合作。

Au vu des résultats de ces analyses et des priorités arrêtées avec les autorités nationales, en général dans le contexte du Plan-cadre pour la coopération du système des Nations Unies, on continuera d'examiner dans le cadre des programmes de coopération bénéficiant de l'aide de l'UNICEF les domaines de résultats et les cibles énoncés dans le plan stratégique à moyen terme concernant les causes et les schémas particuliers de la dénutrition chez l'enfant et les problèmes connexes dans chaque pays, afin de déterminer l'importance qu'il convient de leur accorder et de leur affecter les ressources de base nécessaires.

取决于这些分析的成果和通常通过联发援框架与各国家当局商定的联合国合作重点,儿童基金会所协助的合作方案将继续考虑强调的适当程度以及向中期战略计划各成果领域以及面向各国儿童营养不良和相关问题的具体模式和原因的各项目标分配核心资源。

Le but est de mieux faire connaître le problème de la faim et de la dénutrition des enfants et de mieux le combattre, grâce à des partenariats renforcés soutenant les politiques et initiatives nationales et à des actions de sensibilisation reposant sur les données les plus récentes et les pratiques les plus éprouvées.

倡议的重点是,加强伙伴关系,大力宣传,支持国家政策和倡议,并利用关于这些问题的最新数据,以及关于“行得通”解决的办法的最佳现有证据,促进人们关注,推动有效的行动,解决儿童饥饿和营养不足问题。

Partenaire fondateur, le PAM continuera de faire fond sur sa longue expérience du terrain et des domaines logistique et technique pour renforcer les moyens dont les pays disposent pour mener des interventions relatives à l'alimentation et d'autres actions liées à la faim et à la dénutrition chez l'enfant.

在牵头伙伴中,粮食计划署将继续提供广泛的后勤、技术和实地业务专长和资源,加强国家能力,开展食物方面和其他相关干预工作,以消除儿童饥饿和营养不足。

Grâce au renforcement de leur efficacité, les partenariats établis autour de la faim et de la dénutrition des enfants entre les institutions des Nations Unies, les autorités nationales, les organisations non gouvernementales, les acteurs du secteur privé et les organismes de financement contribueront directement à la réalisation des principaux objectifs de la survie et du développement du jeune enfant (domaine d'intervention 1), notamment les objectifs 4 à 8 et 12, du plan stratégique à moyen terme.

加强各联合国机构、国家当局、非政府组织、私营部门行动者和供资机构之间在儿童饥饿和营养不足问题上的伙伴关系的成效,将直接支持中期战略计划的幼儿生存和发展(重点领域1)的主要成果,特别是目标4-8和目标12。

法语百科

La dénutrition est un état pathologique résultant d'apports nutritionnels insuffisants en regard des dépenses énergétiques de l'organisme. Lorsque les apports sont inadaptés en plus d'être insuffisants, on parle de malnutrition.

La dénutrition est classée dans la section marasme nutritionnel de la classification internationale des maladies.

Physiopathologie

La dénutrition peut avoir de multiples origines. L'étiologie en est variée et peut associer une affection organique, psychiatrique ou sociale. La dénutrition est dite primaire lorsque celle-ci est induite par une cause directe, et secondaire lorsqu'elle est provoquée des suites d'une autre affection. On distingue deux mécanismes physiopathologiques : la carence d'apports et l'hypermétabolisme.

Dénutrition par carence d'apports

En cas de carence d'apports se met en place l'état de jeûne, qui évolue selon plusieurs étapes. Les sources d'énergie dans le jeûne sont, pour le métabolisme glucidique, l'utilisation du glycogène hépatique ainsi que la synthèse de glucose et, pour le métabolisme lipidique, l'utilisation des acides gras et la cétogenèse.

Jeûne immédiat : adaptation à la prise discontinue de nourriture depuis moins de douze heures. La sécrétion d'insuline diminue, tandis que celle de glucagon augmente. Ce jeu hormonal entraîne une stimulation de la lipolyse et de l'oxydation des acides gras, puis une cétogenèse. Afin de maintenir la glycémie, la glycogénolyse est stimulée, de manière exclusive.

Jeûne court : adaptation à l'absence de prise alimentaire sur une durée de douze heures à trois ou quatre jours. La sécrétion d'insuline diminue encore. L'épuisement des réserves de glycogène entraîne une baisse de la glycémie. La seule source de glucose de l'organisme devient la néoglucogenèse, qui fabrique du glucose à partir des acides aminés des protéines musculaires en produisant de l'urée comme déchet. L'excrétion de l'urée augmente donc. La cétogenèse se poursuit.

Jeûne prolongé : après cinq jours environ jusqu'à plusieurs semaines. Les corps cétoniques plasmatiques augmentent, tandis que l'excrétion d'urée de stabilise à 50 mg/kg/j. Cette stabilisation est en rapport avec une stabilisation de la protéolyse à visée d'épargne protéique. De nouvelles modifications hormonales se produisent, avec une diminution de la production des hormones thyroïdiennes. Cette phase de jeûne prolongé aboutit à l'état de marasme.

Phase terminale Lorsque les réserves lipidiques sont épuisées, les taux plasmatiques d'acides gras et de corps cétoniques s'abaissent, tandis que la glycémie remonte. En effet, on observe alors un surcroît de mobilisation des protéines des muscles squelettiques pour la néoglucogenèse. Cette dernière entraîne un accroissement de l'excrétion d'urée et d'azote et se solde par une forte morbi-mortalité.

Dénutrition par hypermétabolisme

En cas d'agression de l'organisme (brûlures étendues, souffrance cérébrale aiguë, intervention chirurgicale lourde, états infectieux sévères, défaillance d'organe aiguë...), le métabolisme de base — la dépense énergétique au repos — va augmenter.

Étiologie

Des maladies telles que l'anorexie mentale ou encore l'obésité peuvent conduire à un état de dénutrition. Les décompensations œdémateuses (notamment ascite ou œdème des membres inférieurs) représentent également un facteur favorisant, la surcharge hydrosodée dans les tissus extra-cellulaires induisant la dilution des protéines et leur malabsorption cellulaire.

La perte d'appétit lié à l'âge ou à un traitement médical peut également conduire à la dénutrition. Différentes maladies altérant à terme la conscience (maladie d'Alzheimer, coma, maladie mentale ou encore syndrome de Korsakoff) sont des facteurs prédisposant la dénutrition.

Le processus de cicatrisation (plaie opératoire, escarre) sollicite des ressources protéiques supplémentaires, et de facto peut conduire à un état de dénutrition en l'absence de supplémentation nutritionnelle.

Un mauvais état du système digestif peut conduire à la dénutrition. Les facteurs sont variés et regroupent les affections de la bouche (mucite, mauvais état dentaire), difficultés à la digestion (nausées, vomissements, constipation), maladies digestives (ulcère gastroduodénal, divers syndromes de malabsorption).

D'un point de vue social, de mauvaises conditions d'hygiène alimentaire peuvent conduire à la dénutrition : c'est le cas notamment dans le contexte de famine ou encore de pauvreté. L'alcoolisme provoquant primairement un syndrome de Korsakov (et une baisse de vigilance), induit également la composante sociale de la dénutrition.

Diagnostic

Clinique

Le diagnostic clinique repose principalement sur l'observation des variations du poids d'un individu. Ce critère n'est cependant pas franc (notamment dans le cas de l'obésité). D'autres signes comme des signes phanériens (pli cutané), amaigrissement visible, et plainte de la personne sont pris en compte.

L'étude de la valeur et des variations au cours du temps de l'indice de masse corporelle (IMC) permet d'orienter le diagnostic de dénutrition. Les valeurs admises pour l'estimation d'un état de maigreur (et donc de dénutrition) sont :

pour une personne de 18 à 75 ans, un IMC inférieur à 18,5 ;

pour une personne au-delà de 75 ans, un IMC inférieur à 21 ;

la forme sévère est caractérisée par un IMC inférieur à 16.

La perte de poids au cours des 6 derniers mois est essentielle pour le dépistage de la dénutrition :

une perte de poids > 5 % en 1 mois ou >10 % en 6 mois traduit une dénutrition.

une perte de poids > 10 % en 1 mois et/ ou >15 % en 6 mois traduit une dénutrition sévère.

(selon l'HAS) La clinique permet également de déterminer la qualité et la quantité de l'ingesta d'une personne sur une période donnée. En moyenne, les besoins nutritionnels d'une femme adulte sont de 2 000 kcal par jour, et ceux d'un homme de 2 500 kcal. Un bilan nutritionnel permet de comparer la qualité et la quantité des apports (par l'évaluation de la valeur nutritionnelle de chaque aliment) et des pertes et dépenses énergétiques. Un score négatif oriente l'installation d'un état de dénutrition. En outre, la valeur du score permet d'anticiper le traitement à mettre en place et la nature de la supplémentation nutritionnelle à prévoir.

Biologique

L'étude du ionogramme, de la glycémie et des réserves protéiques (dosage de l’albumine et de la transthyrétine) oriente le diagnostic. D'autres paramètres permettent de déterminer les facteurs favorisants (pour un processus inflammatoire, une augmentation de la CRP, pour une évaluation des réserves énergétiques, une baisse de la CPK/CKMM par exemple).

L'albuminémie est un excellent repère :

- pour les personnes de moins de 70 ans, la dénutrition est atteinte si l'albuminémie est inférieure à 30 g/L. Une grave dénutrition est diagnostiquée à moins de 20 g/L.

- pour les personnes de 70 ans et plus, la dénutrition est atteinte si l'albuminémie est inférieure à 35 g/L. Une grave dénutrition est diagnostiquée à moins de 30 g/L.

Traitement

Le traitement de la dénutrition est à la fois étiologique (celui des causes), préventif, et celui de l'état de dénutrition en lui-même. Le traitement des étiologie est aussi varié que la nature des causes.

Le traitement de la dénutrition consiste quant à lui en la prévention de la dénutrition, au dépistage, à l'évaluation et à la surveillance de l'état de dénutrition, en une supplémentation nutritionnelle au besoin, voire in fine une éducation thérapeutique aux bonnes pratiques alimentaires.

Une recommandation de l'Afssaps en France prévoit que pour une personne hospitalisée, un apport de 30 kcal/jour/kg est une valeur de référence afin de prévenir la dénutrition. Des suites d'un bilan nutritionnel, la stratégie thérapeutique peut s'orienter sur une assistance nutritionnelle dans les formes les moins graves (compléments alimentaires hyperprotéinés, augmentation du nombre des collations et fractionnement des repas) ou encore vers une supplémentation parentérale exclusive (solutions intraveineuses).

Prévention

La prévention de la dénutrition est possible notamment chez la personne âgée en institution. 30 à 70 % des personnes âgées sont dénutries en maison de retraite. Ces dénutritions sont souvent liées à la maladie et au grand âgé mais aussi à une sous-alimentation et à un manque de personnel. Un outil est en cours de réalisation, le « Diagramme Iso-Nutritionnel » de Didier Buffet. Le DIN permettra de dépister, de prévenir et de suivre les patients âgés. Cet outil utilise quatre critères : l'albuminémie, la CRP, la variation du poids et l'IMC. Une étude médico-économique cherchera à démontrer qu'investir dans le Coût Aliment Moyen journalier (qui est de 3 euros en France) et dans le ratio personnel/résidents (qui est de 4/10 en France contre 10/10 en Suisse, 12/10 en Allemagne, 11/10 en Suède) cela permettra de mieux nourrir les personnes âgées et ainsi éviter les cascades de complications très coûteuses induites par une politique de contrôle des coûts. Cette étude aura pour but de démontrer que cette politique s'avère beaucoup plus coûteuse en termes de dépense de santé du fait des dommages collatéraux qu'elle induit : dénutrition, baisse du système immunitaire, infections, escarres, manque de personnel, dépressions, absentéisme, maltraitance, etc.

Supplémentation orale

Il est possible d'augmenter les apports en énergie et en protéines en:

enrichissant les plats en protéines et calories (fromages, jambon, matières grasses, lait concentré) et ne pas limiter la consommation de produits gras, sucrés et riches en protéines

fractionnant la prise alimentaire, en instillant une convivialité lors des repas avec selon la situation mise en place d’aide physique ou psychologique.

utilisant des compléments nutritionnels oraux industriels (en général, 1 à 2 kcal/ml et riches en protéines). Il existe également des produits adaptés à certaines pathologies (escarres, insuffisance rénale).

Supplémentation entérale

L'alimentation entérale est indiquée en cas de dénutrition sévère ou d’échec de la supplémentation orale. Elle nécessite une hospitalisation de quelques jours, et s’effectue grâce à la pose d'une sonde naso-gastrique (ou sonde de gastrostomie ou de jejunostomie) qui permet ainsi d'aider à couvrir les besoins protéino-énergétiques. Elle peut être prescrite pour la journée (en continu) ou en nocturne (le patient pourra ainsi continuer à manger normalement la journée). Le patient doit être en position semi-assise afin d’éviter une pneumopathie de déglutition par reflux gastro-œsophagien. L’autre complication est la diarrhée (colonisation bactérienne de la sonde, débit de la sonde élevé, mauvaise tolérance, ...)

Supplémentation parentérale

La nutrition parentérale est indiquée lorsque le tube digestif est non fonctionnel (occlusion digestive, iléus complet, intestin court, nausées/vomissements sévères) : la nutrition parentérale est alors totale. Lorsque les apports oraux et entéraux sont insuffisant, on parle d’assistance nutritionnelle.

L'alimentation parentérale utilise une voie centrale (ou périphérique) comme une veine sous-clavière, une veine fémorale ou une veine jugulaire interne. Les inconvénients de la nutrition parentérale sont les risques infectieux, le coût élevé et surtout le fait qu'il contourne le tube digestif (les entérocytes ne sont alors pas nourris). C'est donc pourquoi, si le tube digestif est fonctionnel il faut toujours utiliser la nutrition entérale. L’arrêt doit être progressif afin d’éviter des troubles métaboliques (hypoglycémie par exemple).

Conséquences

Altération de l'état général : amaigrissement, asthénie et anorexie sont très fréquents

Troubles psychiques : confusion mentale, apathie, syndrome dépressif

Troubles digestifs : diarrhée ou fécalome (pouvant aboutir à l'occlusion intestinale si non pris en charge)

Escarres : apparition ou entretien d'escarre

Chutes et fractures : diminution de la masse musculaire favorise les chutes, le manque de calcium et de protéines fragilise l'os qui casse ainsi plus facilement.

Incidence et prévalence

En France, un rapport de 2002 de la Haute Autorité de santé indique qu'environ 50 % des personnes hospitalisées souffrent d'un problème de dénutrition.

法法词典

dénutrition nom commun - féminin ( dénutritions )

  • 1. médecine : en pathologie dysfonctionnement organique dû à des carences alimentaires ou à une mauvaise assimilation des apports nutritifs

    souffrir de dénutrition

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化