词序
更多
查询
词典释义:
brouillé
时间: 2023-08-19 05:30:31
[bruje]

a. 被弄;被弄混

词典释义

brouillé, e
a.
1. 被弄;被弄混
œufs brouillés(打在锅里边炒边搅)炒鸡蛋

2. 混
être brouillé avec les chiffres〈口语〉对数字搞不清楚

3. 不和睦
être brouillé avec qn与某人不和, 跟某人闹矛盾
近义、反义、派生词
形容词变化:brouillée
近义词:
confus,  se désunir,  vague,  incertain,  plombé,  terreux,  en froid,  en mauvais termes,  fâché,  froid,  flou,  trouble
反义词:
distinct,  net,  être uni,  accommoder,  accorder,  allier,  arranger,  clarifier,  classer,  coaliser,  concilier,  disposer,  distinguer,  débrouiller,  démêler,  fraterniser,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  éclaircir
联想词
affaibli 变弱, 衰弱; confus ,混杂; tourmenté 折磨; troublé ; altéré ; effacé 变模糊, 退了; saturé 饱和; déformé 变形,走样; écarté 偏僻; égaré 走错路,迷路; déchiré 撕裂;
短语搭配

rapatrier deux amis qui étaient brouillés使两个有过争执的朋友和解

œufs brouillés(打在锅里边炒边搅的)炒鸡蛋

livre brouillé〔信息〕程序控制的书本

avoir le timbre brouillé〈转义〉〈口语〉有点疯疯癫癫

être brouillé avec qn与某人不和, 跟某人闹矛盾

être brouillé avec les chiffres〈口语〉对数字搞不清楚

être brouillé avec la justice〈俗〉同法官打交道

J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.我不知道他们之间发生了什么事, 反正他们吵翻了。

Ils étaient brouillés, puis ils se sont raccommodés.他们闹过别扭,后来又和好了。

原声例句

Ce ne sont pas des oeufs brouillés qu'on cherche à faire.

我们要制作的不是鸡蛋。

[米其林主厨厨房]

Il s'est brouillé avec son chef.

他和她的主管闹僵了。

[法语900句]

Alors Bienvenue sur Youcook. Aujourd'hui, Je vais vous présenter comment On fait des oeufs au plat , des oeufs pochés , et ainsi que des oeufs brouillés. Comme ça, le matin vous allez bien vous réveiller

欢迎收看《小哥厨房》。今天,我要教你们怎样制作荷包蛋、水波蛋,还有炒蛋。这样的话,你们早上就会神清气爽。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Alors ensuite on va passer aux oeufs brouillés。

接下来,我们来做炒蛋。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Moi je vais me prendre les oeufs brouillés.

我要吃炒蛋。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Mais alors, vous n’êtes pas brouillés ?

“这么说来,你们并没有吵翻?”

[追忆似水年华第一卷]

Il répondait poliment aux saluts des camarades de Gilberte, même au mien quoiqu’il fût brouillé avec ma famille, mais sans avoir l’air de me connaître.

他对希尔贝特的伙伴们的问候彬彬有礼地还礼,即使对我也是如此,虽然他曾跟我家过龃龉,不过看样子他也并没有把我认出来。

[追忆似水年华第一卷]

T’es-tu donc brouillé avec ton M. de Rênal, que tu m’arrives ainsi à l’improviste ?

“你这样突然地来找我,是和你的德·莱纳先生闹翻了吗?”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Il ajoute deux œufs brouillés et 100 grammes de lamelles de poireaux. Il dresse ensuite le riz, sans oublier la touche finale, un œuf au plat en seulement 20 minutes, avec un assuré prêt à déguster.

他加入了两个炒蛋和100克韭菜。然后,他准备好米饭,不忘最后一步,在短短20分钟内完成煎蛋,可以吃了。

[Food Story]

Car je dois la retirer avant l’ébullition Si non le bouillon sera brouillé et pas clair.

因为我必须在它沸腾之前把它弄掉。 如果不这样做,肉汤就会变得浑浊而不清晰。

[Cooking With Morgane(越南菜)]

例句库

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据都弄乱了。

Ajouter les oeufs brouillés. Mélanger. Saupoudrer de ciboulette hachée et décorer avec les brins de persil.

加入鸡蛋。混合。撒上切碎的香葱,装饰上小段香芹。

Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !

点燃那凌乱天空坠下的点点衰光!

J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.

我不知道他们之间发生了什么事, 反正他们吵翻了。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Le téléphone est brouillé.

电话受到干扰

Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire).

[俗]他和数学(语法)是对头

En outre, le recours aux SSP dans les zones de conflit, comme en Iraq, avait brouillé la frontière entre sécurité interne et externe et entre le rôle militaire et la fonction de sécurité.

此外,在冲突地区(例如在伊拉克)使用私营保安公司起到了混淆内部和外部保安之间界线的作用,并混淆了军事和保安作用之间的界线。

Bien que la division traditionnelle de la terre en différents foyers nationaux existe depuis de nombreuses années, les nombreux intermariages et les liens socioéconomiques étroits ont brouillé la délimitation géographique aussi bien des tribus que de leurs foyers.

虽然这种将土地划分为不同部落家园的做法已实行许多年,但部落之间的大量通婚和社会经济联系已使部落和家园的明确界限变得越来越模糊和粗糙。

Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.

父母在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。

Les signaux radio étrangers ne sont pas brouillés.

政府并不干扰外国电台广播。

Le Président Pervez Musharraf a proposé la reprise du dialogue avec l'Inde pour régler la question du Cachemire, conformément aux souhaits du peuple cachemiri, afin d'ouvrir la voie à la normalisation entre deux voisins brouillés.

佩尔韦兹·穆沙拉夫总统建议与印度恢复对话,以根据克什米尔人民的愿望解决克什米尔问题,以便为两个疏远的邻国之间的正常关系铺平道路。

法法词典

brouillé adjectif ( brouillée, brouillés, brouillées )

  • 1. dont les éléments sont mélangés

    préparer des œufs brouillés

  • 2. rendu terne ou trouble

    elle a le teint brouillé

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头