Le sol de la planète en était infesté.
在那里的泥土里,这种种子多得成灾。
[小王子 Le petit prince]
Et il y a des cavités encore plus incroyables sur notre liste, comme des trous enflammés, remplis d'eau empoisonnée, ou même des dolines infestées de chauves-souris.
而在我们的名单上还有更多令人难以置信的洞穴,比如火焰洞,充满了有毒的水,甚至有蝙蝠出没的洞穴。
[精彩视频短片合集]
Contre toute attente, ses conclusions vont donner raison aux villageois : selon lui, le village de Medvegia est bien infesté de vampires, assassinant les gens pour boire leur sang.
出乎所有人的意料,他的结论将证明村民们是对的: 根据他的说法,梅德维吉亚村确实有吸血鬼出没,杀人饮血。
[Pour La Petite Histoire]
Après la destruction de la bande de Gaspard Bès, qui avait infesté les gorges d’Ollioules, un de ses lieutenants, Cravatte, se réfugia dans la montagne.
加斯帕尔·白匪帮曾一度横行在阿柳尔峡一带,在被击溃以后,有个叫克拉华特的部将却还躲在山林里。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Plus de 500 000 lieux ont été infestés en 2019.
2019年有超过500,000个地方受感染。
[Conso Mag]
Certaines personnes sesont même suicidées après que leur maison a été infestée.
有些人甚至在他们的家被侵扰后自杀。
[法语生存手册]
Donc protéger ces zones avant de vous rendre dans des eaux potentiellement infestées de piranhas vous aidera à survivre aux terribles morsures.
因此,在您进入可能有食人鱼出没的水域之前,保护好这些部位将有助于您在可怕的咬伤中幸存下来。
[法语生存手册]
Était-ce un bâtiment de pirates ? Écumait-il ces basses mers du Pacifique, faisant concurrence aux praos malais qui les infestent encore ?
这是一只海盗船吗?它是不是在太平洋上出没,要和横行一时的马来船争霸呢?
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
La pirogue est restée seule pendant un jour aux sources de la Mercy, répondit Gédéon Spilett, elle peut bien y rester deux jours ! Jusqu’à présent, nous ne pouvons guère dire que l’île soit infestée de voleurs !
“船已经留在慈悲河的发源地一天了,”吉丁-史佩莱答道,“留两天也不要紧!到目前为止,我们还没有理由认为岛上有贼!”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Ils infestent les lieux les plus sombres, les plus immondes, ils jouissent de la pourriture et du désespoir, ils vident de toute paix, de tout espoir, de tout bonheur, l'air qui les entoure.
它们成群结队地出没在最黑暗最肮脏的地方,欢呼腐败和绝望,把它们周围空气中的和平、希望和快乐都吸干了。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Ainsi, la catégorie Sport et Loisirs du site d’Amazon est infestée d’objets pouvant devenir des armes.
于是,亚马逊网站体育与娱乐类别被大量可变成武器的东西所充斥。
La FAO et les gouvernements des pays touchés ont monté une vaste opération de lutte contre le fléau, traitant plus de 12 millions d'hectares infestés pour protéger les récoltes.
粮农组织和受灾国家政府开展了大规模的控制行动,对1 200万公顷受灾农田进行了治理,保护作物。
Les gouvernements, les organisations régionales et internationales ainsi que la société civile sont de plus en plus conscients des dangers causés par les mines terrestres; ils collaborent activement pour universaliser la Convention, offrir plus d'aide aux victimes, déminer les régions infestées et détruire les stocks dans les délais prescrits ainsi que pour informer la population en général des coûts considérables en matière d'aide humanitaire et de développement qui sont associés à l'utilisation des mines antipersonnel.
政府、区域和国际组织以及公民社会都日益意识到地雷带来的危险,它们积极合作使《公约》得到普及,进一步向受害者提供援助,在埋有地雷的土地上排雷以及在具体限期内销毁库存,并向公众宣传使用杀伤人员地雷在人道主义和发展方面付出的巨大代价。
L'utilisation de celles-ci par des groupes armés continue d'infliger aux populations civiles innocentes, des souffrances atroces, d'entraver les échanges commerciaux et de freiner toute action de développement dans les zones infestées.
这些武器被武装团伙用来在受侵扰区域内不断为无辜平民制造无数痛苦,妨碍贸易和阻碍各种发展活动。
Beaucoup de ces activités visent à créer des emplois et des possibilités de revenu, mais le PNUD s'intéresse aussi aux moyens permettant des économies, tels que l'installation de chauffe-eau solaires (dont on peut attendre une réduction de 30 % des dépenses d'électricité des ménages), et fournit d'autres types d'aide: appui pour la culture de plantes médicinales sur des terrains publics au profit des agriculteurs privés d'accès à leurs terres, infestées de munitions non explosées; reconstruction de marchés et amélioration de l'accès à ceux-ci; recapitalisation de microentreprises.
许多这类活动旨在创造就业机会和创收机会,但同时也重视节约活动,例如通过安装太阳能热水器(实践证明,家庭电费支出将减少30%);支持农民在公共土地上种植药用植物,这些农民因为未爆弹药污染而无法耕作;重建市场,加强市场准入;为微型企业重新注资。
Dans ces 37 districts, le taux de dispersion des localités infestées était supérieur à 50 %.
这些地区显示出在这37个地区中有虫患社区的比例已超过了50%。
Un officier de liaison avec les communautés est assigné à chaque compagnie de déminage, avec pour responsabilité d'assurer la liaison entre les démineurs et les communautés locales infestées par les mines et d'éduquer les membres de ces communautés aux dangers posés par les mines.
向每个扫雷公司委派了一位社区联络官员,负责进行扫雷员与雷患社区的联络工作,以及向这些社区的居民进行关于地雷危险性的教育。
La corne de l'Afrique est une région qui a été grandement infestée par des mines et des dispositifs explosifs, qui continuent après la fin du conflit d'anéantir le mode de subsistance de nos populations.
非洲之角是存在大量地雷和未爆弹药的地区,在冲突结束很久之后,这些地雷和未爆弹药继续严重破坏我们人民的生活。
Parmi les provinces touchées par les inondations, celles de Maputo et d'Inhambane sont considérées comme infestées de mines, et celles de Gaza, de Manica et de Sofala sont considérées comme partiellement minées.
在受洪水影响的省份中,马普托和伊尼扬巴内据认为地雷最多,而加扎、马尼卡和索法拉省的部分地区也有地雷。
La Croatie est infestée de mines antipersonnel, avec 1 million de mines terrestres environ éparpillées sur des régions entières de son territoire.
克罗地亚是一个遭到杀伤人员地雷高度污染的国家,大约一百万枚地雷分布在其领土许多部分。
Trente-deux de nos 34 provinces sont infestées de mines ou d'engins non explosés.
在我们的34个省份中,有三分之二受到地雷或未爆弹药的影响。
C'est grâce à ces démineurs que plus de 1 000 kilomètres carrés de terrains infestés de mines et d'engins non explosés ont été nettoyés jusqu'à présent.
正是由于这些排雷人员的努力,到目前已清理出1 000多平方公里布有地雷和未爆弹药的土地。
Dans certains districts, l'existence de zones infestées de mines terrestres de toutes sortes, de munitions non explosées et de restes explosifs de guerre constituait une menace pour la population civile.
不同种类的地雷、未爆弹药和战争遗留爆炸物遍布各地区,对受到影响的各县的平民生命构成威胁。
Un tiers environ du pays est infesté de mines terrestres.
厄立特里亚近三分之一的国土受到地雷污染。
Aucune propagande, si bien faite soit-elle, ne peut masquer la réalité des camps, qui sont un no man's land infesté par la criminalité, où la contrebande d'armes, de cigarettes et d'immigrants clandestins est florissante.
再多的政治宣传也掩盖不了难民营是一个违法“真空地带”的现实,走私武器、香烟和非法移民的活动在这里极其猖獗。
Les routes, les zones agricoles, les canaux d'irrigation, les villages et même des zones proches de la capitale, Kaboul, sont infestées par les mines terrestres.
道路、农业地区、灌溉渠、村庄甚至接近首都喀布尔市的地区,都到处埋设着地雷。
Toutefois, de nombreuses autres zones demeurent infestées par les mines.
然而,很多其他地区仍然充满着地雷。
La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.
大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。
C'est ainsi que plusieurs régions du centre du Kenya qui ne connaissaient pas jusqu'ici le paludisme étaient désormais infestées par suite de l'élévation des températures, faisant des changements climatiques non seulement une question de logement mais aussi une question de santé.
肯尼亚中部几个地区以前没有疟疾,但由于气温不断升高目前受到疟疾的侵扰,因此除住房外,气候变化也成了一个卫生问题。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。