La bonne ouvrit la lucarne du grenier et parlementa quelque temps avec un homme resté en bas, dans la rue. Il venait chercher le médecin ; il avait une lettre.
女佣人打开阁楼的天窗,盘问一个停在街上的男人,他是来请医生的,身上带了一封信。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Cette rudesse de parole souleva une clameur. Maheu dut retenir Levaque, qui se précipitait, menaçant, pendant qu’Étienne parlementait toujours, cherchant à convaincre Deneulin de la légitimité de leur action révolutionnaire.
这些粗暴的话激起了一阵叫喊。勒瓦克威胁着要冲上去,被马赫拦住了。艾蒂安一直在和德内兰交涉,企图说服他使他承认他们的革命行动是合法的。
[萌芽 Germinal]
Pourtant celui qui avait la clef parlementa, uniquement pour gagner du temps.
但有钥匙的人和他谈判,为了故意拖延时间。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Attends, on va pas commencer à parlementer pour 7 milliards, si ?
等等,我们不会开始70亿的议会,对吧?
[Golden Moustache]
Des représentant de la Conférence sur les Grands Lacs et de la SADC doivent se rendre dans les prochains jours dans l'Est du Congo pour parlementer avec le mouvement armé.
大湖区会议和南共体的代表将于今后几天前往刚果东部,与武装运动进行会谈。
[RFI简易法语听力 2014年10月合集]
Le soldat et homme politique israélien, Moshé Dayan avait déclaré jadis : « Si vous voulez la paix, ne parlementez pas avec vos amis, mais avec vos ennemis ».
以色列战士和政治家摩西·达扬曾说过,“要和平,不用同朋友谈,要同敌人谈”。