Je fis tournoyer mon bâton et je le senti cogner contre un crâne, puis un autre encore.
我抡起棍子,我觉得碰到了一个脑袋。
[北外法语 Le français 第四册]
Saisi d’une peur aveugle, je fis tournoyer mon bâton et je le sentis cogner contre un crâne.
我不禁感到害怕,我挥舞着我的棍子,感觉敲在了谁的头上。
[法语综合教程3]
Certes, il ne s'en allait point; il tournoyait toujours, et pleurait autour de nous.
的确,它没有飞走,它一直在我们上空盘旋,围着我们不断哀号。
[莫泊桑短篇小说精选集]
La barque, après avoir tournoyé plusieurs fois sur elle-même, s’était remplie d’eau ; elle allait s’engloutir.
这条船旋转了三四次,里面的水一直漫到了船边,船要下沉了。
[安徒生童话精选]
On montait dans sa chambre, on s’installait : les moucherons et les papillons de nuit tournoyaient autour de la chandelle.
他们两人上得楼来,走进他的房间,于是各就各位:苍蝇和蛾子也围着蜡烛飞舞。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Dantès prit l’escabeau et le fit tournoyer autour de sa tête.
唐太斯抓起长凳子,在他的头上挥舞着。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Au-dessus de cette forêt sans feuilles, les goélands tournoyaient, épiant pour s’abattre, comme une pierre qui tombe, tous les débris jetés à l’eau ;et un mousse, qui rattachait une poulie à l’extrémité d’un cacatois, semblait monté là pour chercher des nids.
海鸥在这个没有树叶的林子上面盘旋,找到机会就像一块石头下堕似的去攫取扔到水里的残食。一个往顶上桅挂滑车的见习水手爬在那儿仿佛在找鸟窝。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Harry s'était habitué à voir entrer chaque matin dans la Grande Salle, au moment du petit déjeuner, une centaine de hiboux qui tournoyaient au-dessus des tables en laissant tomber lettres et paquets sur les genoux de leur propriétaire.
现在哈利已经习惯了。可是在第一天吃早饭的时候。百十来只猫头鹰突然飞进餐厅,着实把他吓了一跳。这些猫头鹰围着餐桌飞来飞去,直到找到各自的主人,把信件或包裹扔到他们腿上。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
C’était une vraie tempête. Sur ces hauteurs, au milieu de ces espaces largement ouverts, la neige fine tournoyait, semblait soufflée à la fois des quatre points du ciel.
这真是一场暴风雪。在硕大广袤的天地之间,密集的大风雪上下无情地翻滚着,像是从苍天的四角同时吹下来似的。
[小酒店 L'Assommoir]
Des oiseaux de proie planaient et tournoyaient çà et là dans l’ombre, ou s’enfuyaient de leurs nids perchés sur des pointes de roc.
那是一些蛰鸟在黑影中盘旋,飞来飞去,或者从它们筑在石尖上的巢中飞出来。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!
干吗兜圈子?咱们还是直截了当吧!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
Il a ensuite mis le cap sur Khaldé, Beyrouth, Joûnié et Jbaïl jusqu'à Batroun, puis a fait route vers l'est où il a tournoyé entre les régions de Ehden et Bcharré, puis entre Chikka et Tripoli, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
这架飞机接着朝东飞,先在Ehden和Bcharré地区之间,又在Chikka和特里波利之间盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后在Chikka地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Entre 12 h 30 et 13 h 25, deux avions de combat israéliens ont survolé la région de Marjayoun, mettant le cap vers l'est où ils ont tournoyé au-dessus des régions sud jusqu'à la région de Beit ed Dine, ce qui constitue une double violation de l'espace aérien libanais.
30分至13时25分,两架以色列战斗机飞越Marjayoun地区,朝东飞,在南部各地区上空盘旋,直到Beit ed Dine地区,双重侵犯了黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 13 heures et 13 h 30, deux avions de combat israéliens ont survolé la mer face à la région de Chikka, à 10 miles de la côte, puis ont tournoyé au-dessus de Chikka avant de mettre le cap au sud au-dessus du littoral jusqu'à la région de Sarafand avant de reprendre la direction du nord au-dessus du littoral, puis de l'est jusqu'à la région d'Ehden.
同日13时至13时30分,两架以色列战斗机飞越Chikka地区滨海,距海岸10英里,然后在Chikka上空盘旋,接着沿海岸线上空朝南飞到Sarafand地区,之后折头沿海岸线上空朝北,再朝东飞到d'Ehden地区。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la partie ouest du Mont Liban et de Joûnié et Jbaïl, jusqu'à 10 miles de la côte, ce qui constitue une double violation de l'espace aérien libanais.
这两架飞机随后在黎巴嫩山西部Joûnié与Jbaïl上空盘旋,直至距海岸10英里,双重侵犯了黎巴嫩领空。
Il a ensuite mis le cap sur Dahr Baïdar et Zahlé et a tournoyé entre Zahlé et Aanjar, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
这架飞机然后飞向Dahr Baïdar和Zahlé,并在Zahlé和Aanjar之间盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Il a ensuite mis le cap sur les régions de Hazmiyé, Khaldé, Naamé et Ras Beyrouth et a tournoyé au-dessus de ces régions, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
这架飞机然后飞向Hazmiyé、Khaldé、Naamé和Ras Beyrouth地区,并在这些地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Entre 10 h 48 et 11 h 14, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Kfarchouba à différentes altitudes, avant de faire route vers Dahr El-Baidar et de tournoyer au-dessus de Chekka et Tripoli.
48分至11时14分,2架以色列直升机侵犯黎巴嫩领空,在Kfarchouba上空的不同高度飞行,然后飞往Dahr El-Baidar,在Chekka-Tripoli上空盘旋。
Entre 10 h 48 et 11 h 35, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Kfarchouba à différentes altitudes, avant de faire route vers Marjayoun et de tournoyer au-dessus de Saïda et Tyr.
48分至11时35分,2架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在Kfarchouba上空的不同高度飞行,然后飞往Marjayoun,并在Saida-Tyre上空盘旋。
Entre 9 h 39 et 14 h 18, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich à moyenne altitude, avant de faire route en direction du nord et de tournoyer au-dessus de Maraké, Jouwaya-Marjayoun et Rmeich.
39分至14时18分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在Rmeich上空的中等高度飞行,然后飞往北面,在Marake-Jouwaya-Marjayoun和Rmeich上空盘旋。
Entre 13 h 18 et 14 h 5, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire au-dessus de Yaroun avant de tournoyer au-dessus de Bent Jbeil, Aitaroun, Alma el-Chab et Rmeich.
13时18分至14时05分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在该机从YAROUN上空以中等高度飞入,并在BENT JBEIL-AITAROUN-ALMA ELCHAB-RMEICH上空盘旋。
Entre 5 h 55 et 9 h 40, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer, au large de Tyr, avant de tournoyer au-dessus de Tyr, Saïda et Nabatié.
5时55分至9时40分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在该机从TYRE岸外海域上空飞入,并在TYRE-SAIDA和NABATIE上空中等高度飞行并盘旋。
Entre 11 h 40 et 12 h 25, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Saïda, ont fait route vers El-Couf, Bcharré, Chekaa et Aarsal, puis ont tournoyé au-dessus de Chekaa et Jbeil.
11时40分至12时25分,4架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在SAIDA岸外海域上空飞入并在不同高度飞行,然后飞往ELCOUF-BCHARRE-CHEKAA- AARSAL,并在CHEKA-JBEIL上空盘旋。
Entre 9 h 37 et 12 h 30, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer, en face de Tyr, avant de tournoyer au-dessus de Tyr et Saïda.
9时37分至12时30分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在该机从TYRE岸外海域上空飞入,并在TYRE-SAIDA上空中等高度飞行并盘旋。
Entre 10 h 55 et 11 h 25, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Saïda, faisant route vers El-Chouf et Hermel, puis tournoyant au-dessus de Hermel, Bcharre et Ehden, avant de faire route vers l'ouest et de tournoyer au-dessus de Chekaa, et ils sont repartis au-dessus de Saïda vers le large.
10时55分至11时25分,2架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在SAIDA岸外海域上空飞入并在不同高度飞行,然后飞往ELCHOUF-HERMEL,并在HERMEL-BCHAREE-EHDEN上空盘旋,然后向西飞去,并在CHEKAA上空盘旋,从SAIDA上空照海上飞去。
Entre 11 heures et 11 h 25, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Jbeil, faisant route vers l'est jusqu'à Hermel, puis tournoyant au-dessus de Hermel, Bcharre et Ehden, avant de faire route vers l'ouest et de tournoyer au-dessus de Chekaa, et ils sont repartis au-dessus de Jbeil vers le Sud-Liban au-dessus de la mer.
11时至11时25分,4架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在JBEIL岸外海域上空飞入并在不同高度飞行,而后向东飞往HERMEL并在HERMEL-BCHAREE-EHDEN上空盘旋,然后向西飞去,在CHEKAA上空盘旋,从JBEIL上空离开从海上飞往南黎巴嫩。
Entre 14 h 55 et 17 h 55, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais, pénétrant sur le territoire au-dessus de Rmaich, puis il a fait route vers Saïda, est reparti vers le sud et a tournoyé au-dessus de Saïda, Tyr, Maarake et Qana.
14时55分至17时55分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在该机从RMAICH村上空飞入朝SAIDA飞去,而后转头向南,在SAIDA-TYRE MAARAKE和QANA上空盘旋。
Entre 6 h 55 et 10 h 45, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Sarafand, a fait route vers l'est puis a tournoyé au-dessus du village de Habbouch.
6时55分至10时45分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在该机从SARAFAND岸外海域上空中等高度飞入,向东飞行并在HABBOUCH村上空盘旋。