词序
更多
查询
词典释义:
définie
时间: 2023-09-08 20:16:40
définie

adj. f 【语言】确指过去时[即简单过去时] adj. f 【逻】受定义概念, 被定义者 forme définie 定型 intégrale définie 定积分 quantité définie 定量; 有限量

当代法汉科技词典
adj. f 【语言】确指过去时[即简单过去时] adj. f 【逻】受定义 概念, 被定义者

forme définie 定型

intégrale définie 定积分

quantité définie 定量; 有限量

短语搭配

apparence avec option définie选项集外观;选项组外观

limites d'une intégrale définie定积分限

intégralale définie定 积分

forme définie定型

quantité définie定量; 有限量

intégrale définie定积分

fonction d'agrégation définie par l'utilisateur使用者定义汇总函式;用户定义聚合函数

avoir une tâche bien définie à remplir有一个很明确的任务要执行

dimension définie par l'utilisateur使用者定义维度;用户定义维度

L'année est définie par la durée de la révolution de la Terre autour du Soleil.年的计算由地球绕太阳转的期限确定。

原声例句

Selon la Fédération des Maladies Mentales, elle est définie comme un état qui affecte la pensée, les sentiments ou l'humeur d'une personne sur une période prolongée, et qui l'affecte négativement.

根据精神疾病联合会的看法,精神疾病被定义为一种在较长时间内影响一个人的思维、感受或情绪,并对他产生负面影响的病症。

[心理健康知识科普]

La codépendance est définie comme une relation dysfonctionnelle caractérisée par l'absence de limites, souvent due à la peur extrême de l'abandon de l'un des partenaires.

相互依赖被定义为一种功能失调的关系,其特征是没有界限,通常是由极度害怕被其中一方抛弃所引起的。

[心理健康知识科普]

Alors, si tu es cela, comment pourrait-on t’aimer, car tu n’es même pas une personne, une créature définie, imparfaite, mais du moins perfectible.

如果你是这样的话,别人怎么能爱你呢?因为你连一个人,一个实实在在的,虽然不完美,然而至少是可以完美起来的人都不是。

[追忆似水年华第一卷]

Les commerces seront fermés, sur tout le territoire métropolitain selon la liste déjà définie dans les 19 départements aujourd'hui concernés.

根据今天19个有关部门已经确定的名单,遍布市区的商店将被关闭。

[法国总统马克龙演讲]

Mais attention ! Là, encore il y a une exception vous ne pouvez pas utiliser «en» pour remplacer une personne définie.

但注意了!这时有个例外,你不能用en来代替某个确定的人。

[innerFrench]

Et enfin la dernière petite subtilité, c'est la distinction entre une durée définie et indéfinie.

确定期限与不确定期限的区别。

[innerFrench]

Donc vous voyez, on utilise plutôt l'imparfait pour une durée indéfinie et le passé composé pour une durée définie.

所以你们看,未完成过去时主要是用于一段不确定的时期,复合过去时用于确定的时期。

[innerFrench]

Là, durée définie donc passé composé.

这里的期限是确定的,所以用复合过去时。

[innerFrench]

En France, la gastronomie peut être définie comme l'art de la table, lié au plaisir de manger.

在法国,美食学可以被定义为餐桌上的艺术,与吃的乐趣联系在一起。

[中法节日介绍]

Ce drapeau apparaît même dans la constitution française de 1958 (la constitution de la cinquième république définie par le Général De Gaulle) et qui est aujourd'hui encore la constitution qui définit les règles de la France.

这面三色旗甚至被写入1958年的法国宪法(由戴高乐将军制定的第五共和国宪法),如今法国的制度还是由这部宪法规定的。

[Culture - Français Authentique]

例句库

La limite des heures supplémentaires, auparavant fixée à 220 heures par an, peut maintenant être définie par accord collectif dans les limites fixées par l’Union européenne (48 heures hebdomadaires).

以前的每年的加班限额为220小时,现在可以在欧盟规定的限制范围内由集体协议来确定(每周48小时)。

Puis, l’unité de longueur a été définie comme la distance entre deux points d’une barre d’un alliage de platine et d’iridium.

后来,长度单位被定义为铂铱合金棒两端的距离。

Déployer sur sa zone, la politique définie par le Responsable de la filiale et le Responsable commercial.

在其负责区域内,执行由品牌部负责人和销售负责人制订的政策。

Réaliser des contr?les sur la Préparation VN selon la méthodologie définie par la Marque pour s’assurer de la qualité de préparation des VN.

根据母公司制定的方法,实施对新车准备工作的监控,以保证新车准备的质量。

Un exemple en était la question de l'expropriation qui, dans les accords, n'était généralement pas définie sous la forme d'une expropriation indirecte.

这里一个有力的例子就是征用问题,作为条约条款的一个事项,常常没有对间接征用加以定义。

L'ampleur de la vérification ne peut pas être déterminée tant que la portée du traité n'est pas définie.

在明确条约的范围之前无法确定核查的界限。

Tant que la portée du traité n'aura pas été définie, il ne sera pas possible de dire de manière définitive si le traité est vérifiable ou non.

只要条约的范围尚未界定,不可能对条约是否可核查做出定论。

Les audits ont montré aussi que la mission des bureaux de pays n'était pas définie assez clairement et qu'il y avait lieu de rationaliser leur organigramme.

各国家办事处也需要有更明确的任务规定和组织结构。

À la suite de l'audit, le Bureau de la gestion des ressources humaines a pris des dispositions pour que sa stratégie informatique et télématique soit effectivement suivie et veiller à ce qu'elle soit alignée sur les mandats confiés à l'Organisation et sur ses politiques, ainsi que sur la stratégie informatique et télématique définie à l'échelle du Secrétariat.

鉴于审计结果,人力资源管理厅建立了一个机制,以确保该厅的信息和通信技术战略得以遵守并符合联合国的任务和政策规定以及秘书处的信息和通信技术整体战略。

L'extrême pauvreté, en tant que phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale, peut être définie comme une privation extrême des capacités.

由收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的混合体造成的赤贫可以界定为极端的能力缺乏。

En ce sens, la pauvreté peut être définie comme la privation de cette faculté, l'extrême pauvreté étant la forme extrême de cette privation.

从这种观念看,贫穷可以被界定为丧失这种能力,而赤贫可以被看作是这种能力的极端丧失。

Le Groupe, qui a toujours souligné que la délégation de pouvoir devait s'accompagner de systèmes bien conçus et d'une répartition clairement définie des responsabilités, note avec préoccupation que le rapport du Secrétaire général ne contient pas d'informations sur les mesures prises à cet effet.

77国集团一贯强调,在授权的同时,还必须有设计良好的制度和明确的问责范围;因此关切地注意到秘书长的报告没有介绍这方面采取的措施。

De façon générale, les équipes d'examen calculent chaque ajustement au niveau auquel le problème est décelé, par exemple au niveau de la catégorie définie par le GIEC ou pour l'élément particulier considéré.

一般而言,专家审评组应在找到问题的层次上计算每一调整,例如,气专委类别层次或所涉具体组成部分。

Une approche mondiale concertée s'appuyant sur des biens spatiaux doit être définie pour combler les lacunes repérées.

必须详细列出这些要求,并制定统一的办法,统一连贯地表达各项要求,以便使其得到可靠、及时的满足。

Il semble qu'il faille également un dock flottant ou autre arrangement de ce type, qui puisse rapidement devenir opérationnel, car l'absence de frontière définie semble décourager les investisseurs étrangers.

现在似乎也需要建造一个可尽快投入使用的浮动码头或作出某种其他此类安排,因为认为边境出口没有保障的看法似乎在阻碍外国投资者投资。

Toutes les personnes morales et personnes physiques assujetties au contrôle de l'Administration fiscale sont tenues d'exécuter les décisions prises, les dispositions prescrites ainsi que les instructions données par les fonctionnaires de l'Administration fiscale, dans les limites de la compétence définie par la présente loi.

对法人和自然人而言,履行国家收入处的公务员在本法规定的权限范围内作出的决定、提出的要求和给予的指示是强制性的,但必须由国家收入处控制。

J'invite tous les pays à se joindre à nous pour que cette Convention unique, définie par le Secrétaire général comme faisant partie des 25 traités les plus importants du système des Nations Unies, puisse réaliser pleinement ses promesses et contribuer ainsi à la préservation de la paix et de la sécurité, auxquelles nous aspirons tous.

我敦促所有国家和我们一起确保秘书长称之为联合国系统25项核心条约之一的这项独特公约能充分发挥潜力,进而为维护我们各国所向往的国际和平与安全作出贡献。

Si l'on considère qu'en règle générale, l'aide alimentaire ne doit pas provoquer de déplacement de flux commerciaux, l'aide alimentaire « pure » n'a pas encore été définie.

关于粮食援助,一般的理解是粮食援助不应排挤商业,什么是“真正的粮食援助”仍然有待界定。

La violation d'une obligation internationale par une organisation internationale à raison d'une série d'actions ou d'omissions, définie dans son ensemble comme illicite, a lieu quand se produit l'action ou l'omission qui, conjuguée aux autres actions ou omissions, suffit à constituer le fait illicite.

一个国际组织通过被一并定义为不法的一系列行为和不行为违背国际义务,发生于一行为或不行为发生的时刻,该行为或不行为连同其他的行为或不行为合并看待,足以构成不法行为。

Le renforcement des capacités de l'Organisation dans le domaine de l'informatique est une bonne chose mais il doit s'inscrire dans une stratégie clairement définie, qui englobe également tous les lieux d'affectation et les commissions régionales.

加强联合国在信息方面的能力是一件好事,但应列入一项明确制定的战略之中,这项战略还应包括所有履行职务的场所和各个区域委员会。

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化