词序
更多
查询
词典释义:
abonder
时间: 2023-07-27 19:26:18
TEF/TCF
[abɔ̃de]

充裕,盛产

词典释义

v. i.
1 充, 丰富:
Les marchandises abondent. 商品丰富。
Ce qui abonde ne vicie pas. (法)理不害事。 [指诉讼中提出理由等不会搞坏事情]


2. abonder en 大量拥有, , 富于:
Mon pays natal abonde en céréales. 我粮食。
Notre marché abonde en marchandises. 我们市场商品充
abonder en paroles 讲话滔滔不绝


3. abonder dans le sens de qn 完全同意某人意见
近义、反义、派生词
助记:
ab由来+ond波浪+er动词后缀

词根:
ond, hydr 波浪,水

派生:

名词变化:
abondance
形容词变化:
abondant, abondante
近义词:
affluer,  foisonner,  fourmiller,  pulluler,  déborder,  regorger,  surabonder,  proliférer,  grouiller
反义词:
manquer,  manqué
联想词
puiser 汲; étayer 用支柱支撑; enrichir 使富有,使富足,使富; solliciter 请求; contredire 反驳,辩驳; conforter 加强; compléter 补足,补全; soutenir 支撑; alimenter 给食; étoffer 使丰富, 充实; suggérer , 启发;
当代法汉科技词典
v. i. 【法律】理 不坏事。 [指诉讼中 提理由没坏外]
短语搭配

Ce qui abonde ne vicie pas.【法律】理多不坏事。

En beaux raisonnements vous abondez toujours (Molière).您总是振振有词。(莫里哀)

Les marchandises abondent.商品丰富。

abonder en paroles讲话滔滔不绝

La région abonde en fruits.该地区盛产水果

Le texte abonde en citations.文章中有大量引文。

abonder dans le sens de qn完全同意某人的意见

Les images exquises abondent dans ce poème.这首诗充满优美的形象。

Sa langue abonde en raccourcis rapides (Suarès).他的文笔的特点是使用大量的快速节略。(絮阿雷斯)

Les comédies du Boulevard abondent en person-nages stylisés.街头剧院上演的通俗喜剧中充斥着简单化的人物。

原声例句

Ces pécaris vivent ordinairement par troupes, et il était probable qu’ils abondaient dans les parties boisées de l’île.

西瑞一般都群居的,海岛的森林地带可能很多。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.

啊,我还忘了解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主要登载社会杂闻。

[北外法语 Le français 第三册]

Les narvals traversent une mer épaisse, où le plancton abonde.

独角鲸穿越一片充满富有生物的浓密大海。

[动物世界]

Besançon n’est pas seulement une des plus jolies villes de France, elle abonde en gens de cœur et d’esprit.

贝藏松不仅仅是法国最漂亮的城市之一,还拥有许多有勇气有才智的人。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Les « salons » surtout abondèrent dans ce sens.

尤其是在那些“客厅”里,这类话得特别多。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Il en débarque et la Cour en abonde.

都聚集在王宫里。

[夏尔·佩罗童话集]

Elle se plaignait que quand Swann faisait métier d’écrivain, quand il publiait des études, on ne reconnût pas ces traits-là autant que dans les lettres ou dans sa conversation où ils abondaient.

斯万在书信和谈吐中所表现的众多特点在他的创作和研究文章中也有所体现。

[追忆似水年华第二卷]

On réservait cette importante excursion pour les premiers beaux jours du printemps prochain. Mais les bois du Jacamar étaient suffisamment giboyeux ; kangourous et sangliers y abondaient, et les épieux ferrés, l’arc et les flèches des chasseurs faisaient merveille.

这项重要的探险工作打算留到开春以后天气转暖的时候再进行,然而啄木鸟林就是一个鸟兽群聚的地方,这里有的是袋鼠和野猪,猎人们的标枪和弓箭神出鬼没,经常打到很多。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Était-ce difficile ? Non, car les plantes marines abondaient sur le rivage, salicornes, ficoïdes, et toutes ces fucacées qui forment les varechs et les goëmons.

困难吗?不,因为岸边水生植物很多,有海蓬子、番杏和各种漂上岸来的马尾藻科。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Cependant les fabriques de produits chimiques abondent dans le faubourg Saint-Marceau.

当时在圣马尔索郊区不少化工厂。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

例句库

Les fruits abondent.

水果丰富

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡的小幸福却时时布满我生活的每个角落.

Mon pays natal abonde en céréales.

我的家乡盛产粮食。

Il abonde dans le sens de son ami.

他完全同意朋友的意见。

Cette province abonde en blés, en vins, en soldats, en gens d’esprit.

这个省盛产大麦、葡萄酒,还有大量士兵和有智慧的人们。

Le texte abonde en citations.

文章中大量引文。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱发了人们打猎的兴致——这正是国王所酷爱的。

Notre marché abonde en marchandises.

我们的市场商品充裕

On voit du haut des routes s’étendre perte de vu dans le desert. La Syrie est un pays abondé du pétrole, dont le dersert syrien, est vraiment un réservoir d’or noir.

从城堡上远眺,沙漠中清晰的公路。叙利亚盛产石油,这一片沙漠,正是取之不竭的石油宝库。

Abondant dans le sens du représentant du Brésil, le Rapporteur spécial estime que le respect de la légalité est effectivement un principe de portée universelle.

关于巴西提出的问题,特别报告员认为尊重合法性是一条普遍原则。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜,房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

On dispose de données de plus en plus nombreuses qui montrent que non seulement des techniques et des systèmes locaux de conservation de la diversité biologique jusque-là méconnus abondent en bonnes pratiques mais aussi que ces techniques et ces systèmes réduisent les risques de dégradation des terres et renforcent les moyens de subsistance à l'échelon local.

越来越多证据显示从前被忽略的关于维护生物多样性的当地技术和系统存在着大量良好做法,而且此种技术和系统能减少土地退化的危险以及支持当地的生计。

Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.

在严重的安全忧虑之中没有发生重大的干扰。

Abondant dans ce sens, un autre intervenant a fait observer que les bibliothèques devaient leur vitalité à la présence de documents imprimés, tels que les livres, les journaux et autres publications.

另一位发言者附和这一看法,指出,图书馆的活力在于印刷品,包括书籍、报纸和其他出版物。

Les pays en développement, où abondent les ressources humaines et où le coût de la main d'œuvre est relativement faible, ont besoin d'exporter leurs travailleurs.

而在发展中国家人力资源丰富而且劳动力价格相当低,有必要向外输送劳务能源。

À l'inverse, l'histoire abonde d'exemples de raisons honorables avancées pour s'opposer à une participation normale à un processus électoral jugé illégitime.

反过来,历史充满着反对按常例参加被认为是非法的某一选举过程的高尚理由。

La migration internationale constitue aujourd'hui un aspect important de la mondialisation, non seulement pour les pays où abonde la main-d'oeuvre mais aussi pour les pays d'accueil qui bénéficient directement de la main-d'oeuvre immigrante.

世界范围的移民已成为全球化的重要一面,这不仅是对盛产劳动力的国家而言,而且也是对那些从移民劳动力中直接受益的接受国而言。

Les exemples de création de réseaux abondent mais il reste à savoir comment ces réseaux s'articulent avec l'élaboration et la mise en oeuvre des politiques.

网络实例很多,但问题仍然是如何使之与决策和执行相结合。

Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

其他的不精确例子还有很多。

L'histoire abonde en exemples de conflits armés ayant pour origine le contrôle et l'exploitation de ressources naturelles.

历史上有许多例子表明,获取和开采自然资源是武装争端的根源。

法法词典

abonder verbe transitif indirect

  • 1. être très riche (en quelque chose) du point de vue des ressources ou du contenu

    nous vous proposons une documentation complète qui abonde en détails précieux

abonder verbe intransitif

  • 1. exister ou être présent en grande quantité ou en grand nombre

    dès la fin juin, les vacanciers abondent sur nos plages

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头