词序
更多
查询
词典释义:
économiquement
时间: 2023-10-10 14:06:44
[ekɔnɔmikmɑ̃]

adv.1. 节省, 节约, 节俭, 经济, 省钱 2. 经济上, 经济学上

词典释义
adv.
1. 节省, 节约, 节俭, 经济, 省钱
vivre économiquement 节俭过日子

2. 经济上, 经济学上
économiquement parlant从经济上讲, 从经济学上讲
les économiquement faibles经济上入不敷出的人
近义、反义、派生词
近义词:
financièrement,  à bon marché,  à peu de frais
联想词
financièrement 经济; socialement 社会; politiquement 政治; commercialement 商业; culturellement 从文化的观; juridiquement 法律上; militairement 军事; techniquement 在技术上, 从技术度; intellectuellement 在智力上; historiquement 历史; moralement 有道德, 合乎道德;
短语搭配

vivre économiquement节俭地过日子

économiquement parlant从经济上讲, 从经济学上讲

devenir économiquement indépendant自立;自给;自营

les économiquement faibles经济上入不敷出的人

pays économiquement retardé经济落后的国家

population économiquement active从事经济活动人口

être économiquement faible收入菲薄

petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables结构脆弱的小型经济体

原声例句

Pendant le XIXème siècle, la révolution industrielle et jusqu'à la fin de la première moitié du XXème siècle, le nord, c'était une région prospère économiquement grâce à toutes ces industries, mais, évidemment, les salaires des ouvriers n'étaient pas très bons.

在19世纪的工业革命期间,知道二十世纪上半叶,由于这些工业的存在,法国北方是一个经济繁荣的地区,但是,显然工人们的工资并不是很高。

[innerFrench]

Si la fréquentation touristique augmente après les Jeux par exemple, déterminer l'influence exacte des JO sur cette hausse est économiquement compliqué, car d'autres facteurs peuvent jouer.

例如,如果奥运会结束后游客人数增长,确定奥运会对这次增长的确切影响是复杂的,因为其他因素可以发挥作用。

[2019年度最热精选]

L'année 2023 s'annonce rude économiquement, mais les prévisions du luxe sont toujours à la hausse.

2023年经济形势严峻,但预测奢侈品市场仍会上升。

[时尚密码]

Il veut la rendre autosuffisante économiquement, pour que ça coûte de moins en moins cher au contribuable britannique.

他想让它在经济上自给自足,这样英国纳税人的成本就会越来越低。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

L'exploitation commerciale de Naucléa Latifolia pour la production de tramadol serait en tout cas une démarche écologique, éthique, économiquement viable pour un développement durable des pays concernés.

在任何情况下,对Naucléa Latifolia进行商业开发以生产曲马多,是一种生态性、符合道德的和经济可执行的方法,以促进有关国家的可持续发展。

[聆听自然]

Ces constructions de briques, installées économiquement par la Compagnie, étaient si minces, que les moindres souffles les traversaient.

公司只图省钱盖的这些砖房,墙都薄极了,有一点声音都能传过来。

[萌芽 Germinal]

En réalité, le principe de moteur à combustion interne existe depuis pratiquement un siècle, mais comme souvent, ce sont des améliorations successives qui rendent une innovation performante et économiquement viable.

实际上,内燃机已经存在了近一个世纪,但通常情况下,连续的改进使创新更加高效且经济可行。

[硬核历史冷知识]

On est donc à la fin du 19e siècle en France, une période très riche qu'on appelle la Belle Époque, alors très riche économiquement, mais aussi très chargée en histoire, en changements sociaux et industriels, et surtout en turbulences politiques.

因此,让我们回到19世纪末的法国,这是一个非常富裕的时期,被称为“美好的时代”,这个时期不仅经济上很富裕,而且在历史、社会和工业的变化方面也很丰富,尤其是政治动荡中也充满活力。

[硬核历史冷知识]

Alors nous sommes contents de dire que nous avons un bon voisin qui nous a aidé à nous développer économiquement.

因此,我们很高兴地说,我们有一个好邻居,帮助我们在经济成长。

[CCTV-F法语频道]

Oui. Les armées spatiales n'appartiennent plus à aucun pays, ce sont maintenant des entités autonomes, tant politiquement qu'économiquement, et elles sont membres des Nations unies au même titre que les autres nations.

“是的,舰队不属于任何国家,它们成为了独立的政治和经济实体,也像国家一样成为了联合国的成员。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

例句库

Pour élargir encore davantage le champ d'activité de Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen et d'autres économiquement développés, dans 28 villes.

业务范围进一步扩充至北京、上海、广州、深圳等二十八个经济发达城市。

Ca me fait mal malgré ces temps économiquement difficiles de voir mon pays se mettre si minable face à ces c..... de chinois.

尽管现在经济形势困难,但是我看到国家在面对中国人已经到了如此地步,我很失望。

Fondé en 2004, situé dans le beau paysage et économiquement développés, Shanghai.Produire une variété d'adhésifs, peintures, eau de la peinture.

公司成立于2004年,位于风景秀丽,经济发达的上海市.主要生产各种粘合剂、油漆涂料、水性油漆。

Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.

因此我们会生活在一个无论是经济还是文化上都大同的世界里。

Fondée en 2006, situé dans le beau paysage et économiquement développés, la ville de Shenzhen.

公司成立于2006年,位于风景秀丽、经济发达的深圳市。

La société de l'économiquement développés, les villes - Guangzhou, a longtemps été engagé dans divers types d'artisanat de la pierre.

本公司来自经济发达的城市--广州,长期从事各种石类工艺品。

Et ainsi de suite dans la vie quotidienne des gens ordinaires et des biens, le réseau de vente a porté sur les principaux cantons économiquement développés, est de 200% du chiffre d'affaires rythme.

日化等与老百姓生活息息相关的商品,销售网点已覆盖全市主要经济发达乡镇,销售额正以200%的速度发展。

Guangzhou dans le Pearl River Delta région est une longue histoire de villes économiquement développés, la société loin de la vielle ville de Guangzhou moins de 8 kilomètres.

广州在珠三角地区是一个历史悠久经济发达城市,我公司距离广州市中心不到8公里。

Un résultat inattendu de cet exercice de restauration, toutefois, a été l'embourgeoisement du centre historique avec pour conséquence l'exclusion sociale des groupes économiquement faibles.

但是,恢复工作所产生的一个违反初衷的结果是历史性城市中心的上流社会化,造成对于低收入群体的社会排斥。

Il est particulièrement important que le Timor-Leste puisse avoir accès le plus rapidement possible à ses ressources naturelles, ce qui ouvrira la voie à son développement pacifique et économiquement viable.

非常重要的是,东帝汶保证了及时获得其自然资源,这样为其和平和经济上可持续发展铺平了道路。

Selon le paragraphe 7 de l'article 65, un bénéficiaire- type est une personne employée dans le groupe le plus important d'activités économiques avec le nombre le plus élevé de personnes du sexe masculin économiquement actives.

根据第65条第7款,典型的补助金领取者是受雇于具有最多从事经济活动男子的最大规模经济活动群体的个人。

Un pays pacifique, libre et fort devra être économiquement autonome.

一个和平、自由和强大的国家将需要在经济上自给自足。

C'est une situation qui est moralement inacceptable, qui représente aussi un danger politique et qui constitue une erreur et des fautes graves, économiquement.

这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。

Cette rencontre lui a permis de mieux connaître le sort des Bejas, un peuple nomade d'environ 4 millions de personnes, qui vit à l'est du Soudan dans la région de Kassala, et qui depuis des décennies aurait été marginalisé à la fois politiquement et économiquement par le Gouvernement central.

这次会晤使独立专家有机会了解到贝沙族人的困难处境。 这一游牧民族约有人口400万,主要生活在苏丹卡萨拉东部地区,根据报道,几十年来,无论在政治和经济上,贝沙族人都被中央政府置于社会边缘地位。

D'un autre côté, précisément en raison des limitations qu'elle impose à tous à l'exception de la nation hôte dans les domaines de la gestion, de l'exploitation et de la technologie, son attrait peut se limiter aux États peu intéressés par la possibilité de participer à la gestion ou d'accéder à des technologies avancées, et qui ne demandent qu'à avoir accès, en temps voulu, à des approvisionnements de combustible prévisibles et économiquement attractifs.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外的所有国家所施加的在管理、业务和技术等方面的限制,它也可能对那些大愿参与管理或使用先进技术,而只满足于能够在及时、可预见和经济上有吸引力的基础上获得燃料供应的国家的兴趣造成制约。

De façon générale, ces études ont conclu que la plupart des arrangements proposés étaient techniquement faisables et que, sur la base des projections de la demande énergétique, les économies d'échelle escomptées les rendaient économiquement intéressants.

这些研究在一般意义上得出结论认为,所建议的大多数安排技术上可行,而且根据能源需求预测,规模经济有助于这些安排在经济上具有吸引力。

Il s'emploiera à cet égard à faire passer le Forum d'une initiative de rencontres à un processus autonome, économiquement viable, moteur d'échanges et d'investissements dans les pays en développement et notamment dans les pays les moins avancés d'Afrique et d'autres régions.

特设局将对论坛进行改革,将其从一个由活动驱动的举措转变为一个自我维持、经济上可行并能在发展中国家、特别在非洲和其他区域最不发达国家产生商业和投资的进程。

Le mur déstabilise socialement et économiquement des régions entières et menace la viabilité économique et géographique du futur État palestinien.

在社会和经济方面,隔离墙破坏了整个地区的稳定,并且威胁未来巴勒斯坦国的经济和地理自立。

L'ouverture réelle et économiquement profitable des marchés selon le mode 4 aux fournisseurs de services des pays en développement est le domaine dans lequel les gains les plus importants sont attendus et qui contribuerait à la réalisation des OMD et à la réduction de la pauvreté en libérant des ressources supplémentaires pour financer le développement.

为发展中国家的服务提供者提供切实可行和具有商业意义的方式4的准入,预期可带来最大收益,14 会促进千年发展目标和减少贫穷目标的实现,并为资助发展提供更多的资源。

Le Groupe des États africains a présenté plusieurs projets qui amenderaient l'Accord dans le sens d'une solution prévisible, sûre, et économiquement et socialement viable.

非洲国家集团提交了《与贸易有关的知识产权协定》修正案草稿,其目的是提出在法律上可预测、安全在经济和社会方面可持续的解决办法。

法法词典

économiquement adverbe

  • 1. du point de vue de l'ensemble des activités de production et de consommation des biens matériels d'une collectivité humaine

    la région est économiquement sinistrée après la fermeture de l'usine • le pays est en retard économiquement • économiquement faible

  • 2. d'une manière qui permet de dépenser peu

    s'habiller plus économiquement au moment des soldes

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头