词序
更多
查询
词典释义:
inaptitude
时间: 2023-09-19 21:51:06
[inaptityd]

n.f.1. 才能, 能;不适宜 2. 【军事】不适合服兵役

词典释义
n.f.
1. 才能, ;不适宜
inaptitude au travail没有工作能

2. 【军事】不适合服兵役
近义、反义、派生词
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité 资格; aptitude 才能,才干; invalidité 效,作废; incompétence 权,管辖权; impossibilité 不可能; insuffisance 不足,贫乏,缺乏; employeur 雇主; licenciement 辞退,解雇; impuissance 弱; méconnaissance 不了解,不认识,不知道; inactivité 不活动,不活泼,不活跃;
短语搭配

inaptitude au travail没有工作能力

inaptitude du marché à市场失灵

inaptitude au service militaire不适合服兵役

Mon inaptitude à rimer (Renan).我无写诗的才能。(勒南)

Il était inapte à se faire apprécier, et presque installé dans cette inaptitude (Montherlant).他没有本事让人赏识他,几乎处于这种无能为力的状态之中。(蒙泰朗)

Son inaptitude à tout travail intellectuel est bien connue.他不适宜从事任何脑力劳动,这是尽人皆知的。

原声例句

Dans marianne, le rappeur Akhenaton  dit que la société française a une profonde inaptitude au bonheur.

在《玛丽安》中,说唱歌手阿肯那顿说,法国社会对幸福有着深深的无能

[La revue de presse 2020年6月合集]

例句库

Les hypothèses relatives à l'inaptitude des installations de production d'armes biologiques de l'Iraq ont été renforcées par le fait que rien ne prouvait, à l'époque, que l'Iraq avait dépassé le stade de la recherche-développement concernant les agents biologiques de guerre.

关于伊拉克专用于生物武器的生产设施不适用的假定又因当时没有证据表明伊拉克的进展已经超越了生物战剂研发阶段而加强。

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军令,而是寄出了一系列的文件证明他暂时无能力履行职责。

En outre, le Comité des licenciements accorde davantage de protection aux employées, puisque la grossesse, l'accouchement et le mariage sont aussi des motifs de licenciement non valables dans le secteur privé En outre, d'après les renseignements fournis par le Ministère du travail, du développement des technologies et de l'environnement, la Commission tripartite de licenciement n'a jamais approuvé de licenciement pour inaptitude due à des grossesses répétées.

除此之外,解雇管理委员会还提供进一步的保护,因为怀孕、分娩和结婚也是私营部门解雇的无效理由。 此外,根据劳工、技术开发和环境部的资料,三方解雇委员会从未以经常怀孕不适宜工作为由解雇女性雇员。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等的权力结构使人们认为它不能以客观、始终一贯和可信的方式行动。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要对此做进一步研究,但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因不适宜工作而被解雇的理由。

Le manque d'instruction, la malnutrition et l'inaptitude à décider font que ce sont les femmes et les enfants qui courent le plus le risque de nouvelles infections et qui sont les plus désarmés face à la maladie une fois déclarée.

由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能被感染的,而且感染之后也无法应付疾病。

Cette situation est due à plusieurs facteurs qui vont des faibles niveaux de l'investissement privé à la corruption, en passant par l'incurie et l'inaptitude du Gouvernement à régler les questions économiques, sociales et culturelles.

这主要是由于下列因素造成的:私人投资水平低、腐败、管理不当以及政府在经济、生活和文化方面缺乏行之有效的领导。

De vives préoccupations ont été exprimées à propos de l'inaptitude des pays en développement à gérer les déchets, en particulier médicaux, et, parallèlement, à faire face à d'autres problèmes socio-économiques urgents.

就发展中国家在努力解决其他高度优先的社会-经济问题的同时缺乏管理能力尤其是医疗废物管理管理提出严重关切的问题。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够工作和暂时或永久性无法工作的人员提供援助。

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作的人员提供认定的全部基本需要。

Les fonctionnaires peuvent demander une indemnité spéciale pour frais d'études lorsque a) leur enfant ne peut, du fait d'une inaptitude physique ou mentale, fréquenter un établissement d'enseignement normal et a besoin, en conséquence, d'un enseignement spécial ou d'une formation spéciale à plein temps ou à temps partiel; ou b) lorsque leur enfant, s'il fréquente un établissement d'enseignement normal, a besoin d'un enseignement spécial ou d'une formation spéciale pour l'aider à surmonter l'inaptitude en question.

工作人员可在两种情况下申请特别教育补助金:(a) 子女因身体或心理残疾无法在正规教育机构学习,因此需要全时或非全时特殊教育或训练;或(b) 子女在正规教育机构就读时,需要特殊教育或训练,帮助克服残疾造成的困难。

Ces indicateurs révèlent un fossé profond entre villes et campagnes à tous les niveaux, qui s'explique par l'inaptitude des services de soins de santé à atteindre les zones rurales.

所有这些数据指标上都显示出巨大的城乡差距,这反映了农村地区保健设施覆盖面不足。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重的威胁仍然是,60年后,它还是未能在巴勒斯坦问题上扮演一个有意义的角色。

Cette inaptitude du marché à satisfaire la demande de crédit émanant des groupes à faibles revenus représente l'un des plus grands obstacles à la réduction de la pauvreté.

市场未能对低收入人群的贷款需求做出回应已构成减贫的最大障碍之一。

Pour les candidates, i1 peut y avoir un plus grand nombre de situations économiques impliquant des risques (mères iso1ées avec des enfants après un divorce, femmes en congé de maternité, inaptitude plus fréquente des femmes au travail pour raisons de santé, maladie des enfants ou soins à prodiguer à des membres de la famille à charge etc.).

女性贷款申请者可能会面临更多经济风险(离婚后独自抚养子女、休育儿假、更经常因为自身疾病、子女的疾病或需要照顾受抚养的家庭成员而不能工作等等)。

La très faible attention que nous avons apportée au suivi des rapports sur Srebrenica et le Programme pétrole contre nourriture constituent des exemples clairs de notre inaptitude apparente à tirer des leçons.

我们在关于斯雷布雷尼察的报告和关于石油换粮食方案的报告上采取的后续行动极其贫乏,这清楚地表明我们汲取经验教训的能力明显不足。

L'origine de ce malaise croissant ne réside pas dans un choc des valeurs ou des civilisations mais dans l'incapacité de la communauté internationale à empêcher l'aggravation des différends et dans notre inaptitude collective à universaliser, dans l'intérêt de tous les peuples, les chances et les bienfaits offerts par le progrès technique et la mondialisation.

这一日益严重病态的核心并非是价值或文明之间的交锋;而是国际社会未能处理不断恶化的争端,以及我们大家未能为了所有人民的更好生活而普及惊人的技术进步和全球化带来的机遇和好处。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

这一条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工会活动或互助社会活动、宗教信仰或被工作场所医生确定为不适合、健康状况或残疾等为理由而在征聘或解雇程序中加以歧视。

Par ailleurs, le rapport reflète aussi l'inaptitude du Groupe de travail à faire des recommandations constructives sur l'augmentation des membres du Conseil pour que sa composition soit plus représentative de celle, accrue, de l'Organisation.

另一方面,报告还反映工作组仍不能就如何增加安理会成员数目以便使之进一步代表更广泛的联合国会员国,提出任何实质性建议。

La coopération avec les pays qui fournissent du personnel de police a été renforcée, ce qui a permis d'améliorer la qualité du personnel de police civile et de réduire la fréquence des rapatriements pour inaptitude.

加强了与警察派遣国的合作,结果是提高了民警外地人员的质量,减少了遣返不合格人员的情况。

法法词典

inaptitude nom commun - féminin ( inaptitudes )

  • 1. absence des qualités nécessaires (à une activité) [Remarque d'usage: souvent suivi d'un complément de nom] Synonyme: incapacité

    avouer son inaptitude en mathématiques

  • 2. militaire absence des qualités nécessaires pour effectuer le service militaire armé

    être réformé pour inaptitude

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的