Nous continuons et continuerons un travail acharné afin de conduire, sur tous les continents, les Nations à condamner l'invasion, à exiger le cessez-le-feu et le respect des opérations humanitaires sur le sol ukrainien.
我们将会不断努力,让各个大洲的国家谴责俄罗斯的入侵行为,并要求停战,尊重在乌克兰领土上开展的人道主义行动。
[法国总统马克龙演讲]
Oh, génial, tu sais conduire un métro, maintenant ?
哦 好极了 你现在又会开地铁了?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Je ne sais pas du tout conduire.
我一点不会开车。
[得心应口说法语]
Monsieur, je vais vous conduire à votre chambre.
“先生,我来引您到您的房间里去。”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Il me conduisait dans un lieu délicieux, une sorte de balcon entouré de chèvrefeuille, donnant sur un lac fleuri de nénuphars.
他曾带我去过一个美妙的地方 那是一个爬满金银花的阳台 坐落在开满睡莲的湖边。
[夜幕下的故事]
Quand il fut certain du fait, le major, se glissant près de Glenarvan et de John Mangles, les arracha à leurs douloureuses pensées et les conduisit au fond de la case.
少校心里有了把握之后,就溜到爵士和门格尔耳边。打断他们痛苦的沉思,引他们到了棚子的深处。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Absolue, répondit John Mangles. Tom Austin est un bon marin. Il conduira le Duncan à sa destination, il le réparera habilement et le ramènera au jour dit.
“绝对信任,”船长回答,“奥斯丁是个好海员。他一定能把邓肯号开往目的地,他心灵手巧会把船尽快修好的。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Tu as vu, papa, je conduis la charrette!
爸爸,你看,我驾驶着这辆马车!
[Caillou]
Veux-tu essayer de conduire la charrette, Caillou?
卡尤,你想尝试一下驾驶这辆马车吗?
[Caillou]
Ton papa va me conduire à mon cours de karaté.
你爸爸要送我去上我的空手道课程。
[Caillou]
Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。
Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.
凡是能引领时代潮流的装饰物我们都予以考虑。
L'agent : Carte d'identité et permis de conduire, s.v.p.
请出示身份证和驾照。
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
引导着,支撑着我们复仇的臂膀!
Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil.
这样的天气我不能带您上市场。
Ce modèle de voitures d'occasion sera de conduire l'hydrogène.
此样板车可全用氢气行驶。
En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.
在法国,并不是很容易就发放驾驶执照的。
Tous les matins Missouff me conduisait jusqu’à la rue de mon bureau, tous les soirs Missouff me attendait dans la même rue.
每天早上密苏夫都赔我到我办公的那条街上,每天晚上它又在那条街上等我。
Il m'a fait l'offre de me conduire chez vous.
他曾向我提出亲自送我到您家。
Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
Elle a conseillé à sa fille de ne pas conduire de nuit.
她建议女儿不要晚上驾车。
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
你已经被允许开车了吗?
Je ne sais pas conduire, peut-être?
我不会驾驶, 是吗?
La Société est attachée à la promotion et la vente des bus verts, conduisant finalement les larges masses des agriculteurs s'enrichissent.
本公司致力与推广、销售巴公大葱,最终带领广大农民致富。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
La fonction de chaque lentille, le degré de polarization aussi élevé que 99%, adapté pour les sports nautiques ou d'utiliser en conduisant.
每层镜片各具功能,偏光度高达99%,适合水上活动或驾车时使用。
Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.
他缺乏管理企业的方法。
Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.
向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。