Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.
端午节时家人团聚。
[Bonjour la Chine 你好中国]
Les vignerons se réunissaient sur les allées , tous les vendredis.
每个星期五,葡萄酒酿酒商人们聚集在小巷里。
[Food Story]
Familles et amis se réunissent pour prier et déjeuner ensemble.
家人和朋友聚在一起祈祷,一起吃午饭。
[Décod'Actu]
La municipalité ne s'était rien proposé et n'avait rien envisagé du tout, mais commença par se réunir en conseil pour délibérer.
市府却从未有过什么准备,也不曾考虑任何措施,只召集了首次会议进行讨论。
[鼠疫 La Peste]
Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.
听众小心翼翼地收捡自己带来的物品,尽量减轻杂乱的碰撞声。
[鼠疫 La Peste]
Le soir, lorsqu'ils quittent leurs bureaux, ils se réunissent à heure fixe dans les cafés, ils se promènent sur le même boulevard ou bien ils se mettent à leurs balcons.
黄昏时分,他们离开办公室,定时去咖啡店聚会,去同一条林阴大道上散步,或去自己的阳台。
[鼠疫 La Peste]
En 2011, toutes les conditions sont réunies pour une explosion sociale.
2011年,社会冲突爆发的所有条件已经具备。
[Le Dessous des Cartes]
La liberté de réunion n'existe pas, et les enterrements permettent de se réunir selon ses convictions.
这里没有集会自由,葬礼让人们凭着自己的信仰走到一起。
[德法文化大不同]
Cocteau réunit des talents autour de lui et en fait sortir le meilleur tout en s'en inspirant.
科克托把人才聚集在他身边,并把他们中最好的人挑出来,同时从他们那里获得灵感。
[德法文化大不同]
La fête qui réunira tous nos amis.
这个节日将汇集我们所有的朋友。
[循序渐进法语听写提高级]
On organise même une souscription nationale en faveur de la veuve d'Henry, qui réunit des sommes considérables.
更有甚者,有人在全国范围发起和组织为寡妇亨利太太募捐的活动,汇集了巨额钱财。需要补充说明的是,上面带头坚持谬误。
Le Comité du Patrimoine mondial, réuni à Christchurch (Nouvelle-Zélande), a en effet augmenté sa liste d'une quinzaine de sites.
“世界遗产委员会”会议在新西兰的克莱斯特彻奇市召开,最终决定了世界十五处景观加入世界遗产。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温和,特产丰富,是有名的历史文化名城和商贾云集之地。
Conseiller en placement professionnel, réuni une mine de ressources.
专业的投资顾问,丰富的聚集资源。
Des images qui montrent des centaines d’artistes, réunis dans le futuriste stade national de Pékin, qui effectuent des chorégraphies avec des jeux de lumière très sophistiqués.
这些图像展示了一些演员聚集在北京未来主义的国际体育场馆里,伴随着精心设计的奥运灯光,完成舞蹈设计。
Elles se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
她们聚在一起讨论这个问题。
Le professeur me demande de réunir deux paragraphes d'un chapitre.
老师让我把某一章中的两段文字合并。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Le travail nous a réunis.
工作使我们聚集集到一起来了。
Le lendemain matin, les gens se sont réunis pour ouvrir la porte, puis des félicitations pour la série de célébrer non "année" dommage.
第二天早上,人们开门见了面,便作辑道喜,庆祝未被“年”伤害。
Pour ceux qui sont séparés de ceux qu’ils aiment, nous prions pour la fermeté de l’esprit et la fidélité du cœur, qu’un jour ils seront réunis et libres.
对那些与其眷爱亲属分离的人们, 我们祈求一个坚定的灵和一个信从的心, 笃信终有一天, 他们将团圆自由.
Le 6 janvier, ce qui mettait en émotion tout le populaire de Paris, comme dit Jehan de Troyes, c'était la double solennité, réunie depuis un temps immémorial, du jour des Rois et de la Fête des Fous.
一月六日那天,正如约翰•德•特洛瓦所说的,“使得全巴黎民众激奋的”是这一天从远古以来适逢两个隆重的节日,即主显节和狂人节。
Et puis demain, à Bruxelles, les dirigeants européens vont se réunir pour proposer des solutions à la crise. Aujourd'hui, un débat a eu lieu sur cette crise au parlement européen de Strasbourg.
然后明天在布鲁塞尔,欧盟领导人将举行会议。今日议题是关于在斯特拉斯堡欧洲议会上谈到的经济危机问题,提出解决危机的方案。
Anyang Henan Dodson Lighting Co., Ltd a été fondée en en 2006, Dodson du pleine de vigueur et de vitalité a réuni plus à la mode, et une variété de l'éclairage intérieur. Bienvenue à acheter!
河南安阳德森灯饰商贸有限公司创建于2006年,朝气蓬勃的德森汇聚了多款式新颖、多样室内灯饰。欢迎选购!
Les marins sont toujours sur une base au sud de Londres. Une télévision britannique dit qu'ils étaient chargés de réunir des informations sur l'Iran dans le Golfe...
这些水兵回到伦敦南部的基地. 一个英国电视报道说: 他们被指控在海湾搜集伊朗的情报.
Aussi proche comme des frères par un groupe de jeunes Xiaosha des experts en eau, afin de parvenir à l'idéal de la science et de technologie de servir le pays, de se réunir.
由一群亲如兄弟的年轻消杀节水专家组成,为了实现科技报国的理想,走到一起。
Réunit de nombreux à la maison et à l'étranger dans le domaine de la pile de recherche et de développement, la production et la chaîne de production professionnelle.
汇集了众多国内外电池领域研发、生产的专业线路生产。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
在巴黎,好几百人,尤其是学生和法国的中国人从正午开始在共和广场集会。
Société réunit un cadre supérieur de recherche et développement, production, ventes et équipes de services techniques dans les 24 heures pour répondre au service après-vente.
公司汇集了一支资深的研发、生产、销售和技术服务队伍,售后服务24小时内响应。
C’est ca, j’ai compte sur lui. L’intérêt commue, la confiance ainsi la tolérance qui réunissent nous. En même temps, on a notre propre métier, cycle des amies et liberté.
就是这样一个人,我能完完全全地信任,有着相同的兴趣爱好,相互的信任和宽容把我们紧紧地拉在一块儿。当然我们也有着自己的事业,朋友圈,给予对方一定的自由空间。