词序
更多
查询
词典释义:
renforcer
时间: 2023-07-20 12:29:53
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[rɑ̃fɔrse]

加强,加固

词典释义


v. t.
1. 厚, 使更牢
renforcer une poutre 大梁
renforcer un pied de bas 厚长袜的脚部


2. 增援, 支援:
troupes de réserve qui renforcent une armée 增援一支部队的预备队
joueur nouveau qui vient renforcer une équipe 来支援一个运动队的新运动员


3. 强, 强化, 使更有
renforcer une couleur 深颜色
renforcer sa voix 提高嗓门
en renforçant. [乐]
“Même” sert à renforcer les pronoms personnels. “même” 是用来强人称代词语的。
renforcer la dictature du prolétariat 强无产阶级专政
renforcer qn dans une opinion [引]声援某人, 支持某人的意见




se renforcer v. pr.
变强; 变得更强壮
Devant ces preuves, ma conviction se renforce.
在这些证据面前,我的信念更坚定了。


近义、反义、派生词
助记:
r 强词义+en进入某种状态+forc强+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,

派生:
  • renfort   n.m. 增援,支援;援军;增,充实;强;强件

近义词:
accentuer,  affermir,  affirmer,  aggraver,  appuyer,  augmenter,  consolider,  fortifier,  garnir,  radicaliser,  grossir,  accroître,  aviver,  exalter,  intensifier,  confirmer,  corroborer,  étayer,  raffermir,  élargir

se renforcer: augmenter,  intensifier,  affirmer,  étendre,  

反义词:
affaiblir,  amenuiser,  aplanir,  atténuer,  couvrir,  relâcher,  abattre,  démolir,  détruire,  renverser,  diminuer,  estomper,  éteindre,  étouffer,  abolir,  anéantir,  miner,  ruiner,  saper,  émousser

se renforcer: s'affaiblir,  faiblir,  

联想词
consolider 强,巩; accroître ,增长; dynamiser 使充满活,使精充沛; développer 打开,展开; conforter 强; rehausser 增高,高,升高; intensifier 强,紧,增强,强化; améliorer 改善,改进,改良; maintenir 维持,保持; accentuer 变强,重; affaiblir 使变弱,使衰弱;
当代法汉科技词典
【音乐】

renforcer vt

renforcer l'essence Yin 强阴

renforcer l'organe mère en cas de vide de l'organe fils 虚则其母

renforcer l'énergie essentielle 培

renforcer l'énergie vitale pour éliminer les facteurs pathogènes 扶正祛邪

renforcer la constitution avec les toniques 滋强壮

renforcer la fonction cardiaque pour provoquer la diurèse 强心利尿

renforcer les facteurs positifs 扶正

renforcer les reins pour contrôler l'émission nocturne 肾涩精

décoction de lis pour renforcer les poumons 百合金汤

éliminer les facteurs pathogènes et renforcer l'énergie vitale 祛邪扶正

enrichir (s') l'énergie pour renforcer la rate 益健脾

exercices pour renforcer les organes internes 内功

ingrédient de médicament (pour renforcer l'efficacité) 药引子

résoudre l'humidité et renforcer l'estomac 化湿健胃

tonifier et renforcer l'énergie pulmonaire 

tonifier l'énergie pour renforcer l'extérieur 

tonifier la rate et renforcer l'énergie 脾益

tonifier la rate pour renforcer les poumons 脾益肺

tonifier le réchauffeur moyen et renforcer l'énergie 中益

tonifier le vide de l'énergie pour renforcer l'extérieur 

tonifier le «feu» de la «porte» vitale pour renforcer le Yang 火壮阳

tonifier les reins et renforcer les os 肾健骨

tranquilliser l'esprit et renforcer la fonction d'estomac 安神健胃

atténuer l'asthme et renforcer l'énergie Yang 【医学】定喘助阳

soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps【医学】扶正

短语搭配

matière plastique renforcé加强塑料

indice de végétation renforcé增强型植被指数

effet de serre renforcé加强的温室效应

quartier de sécurité renforcée(监狱等地的)严密监视区

bateau en polyester renforcé增强聚酯船

Cadre normatif et opérationnel renforcé强化的规范性与运作性框架

moyens à déploiement rapide renforcés加强迅速部署能力;增强快速部署能力

facilité d'ajustement structurel renforcée优惠结构调整贷款机制

ouvrages qui renforcent un rempart加固城墙的工程

autoévaluation nationale des capacités à renforcer全球环境管理国家能力自我评估

原声例句

Ces installations sont accusées de favoriser le maintien d'une agriculture trop gourmande en eau, ce qui renforcerait la vulnérabilité des exploitations en cas de sécheresse.

这些设施被指责用于维持用水量过大的农业,这农场在干旱条件下变得更加脆弱。

[精彩视频短片合集]

Nous renforcerons l'exécution de grands projets dans les domaines du transport et de l'hydraulique, et augmenterons de 100 milliards de yuans les fonds destinés à la construction de voies ferrées.

加强交通、水利等重大工程建设,增加国家铁路建设资本金1000亿元。

[第十三届全国人大政府工作报告]

Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.

一八一五年以来,他的飞黄腾达更加强了他的这些美妙品质。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.

这些议程汇聚在一起并相互促进

[法国总统马克龙演讲]

C’est la raison pour laquelle la France a décidé il y a quelques jours de renforcer substantiellement le soutien financier apporté à notre organisation.

因此,几天前,法国决定大大增加对世界卫生组织的资金支持。

[法国总统马克龙演讲]

Deuxième effort, qui nous concerne tous, celui-ci : les règles qui sont en vigueur dans les 19 départements en vigilance renforcée, ces règles seront étendues à tout le territoire métropolitain dès ce samedi soir et pour 4 semaines.

第二项工作,关系到我们所有人:从本周六晚上开始,在19个省加强警戒的现行规定,将扩大到整个法国大都市,并持续4周。

[法国总统马克龙演讲]

Les contrôles pour l'application du pass sanitaire dans les établissements concernés et pour les entrées dans les ports, les aéroports, les gares, seront renforcés.

对于适用健康证的相关场所以及进入港口、机场和火车站的控制,将会继续加强

[法国总统马克龙演讲]

Nous devons ainsi poursuivre et renforcer nos actions pour lutter contre les violences faites aux femmes, pour mieux protéger nos enfants.

因此,我们必须继续并加强打击暴力侵害妇女行为的行动,以更好地保护我们的儿童。

[法国总统马克龙演讲]

Elle sera aussi renforcée par un combat de chaque jour que nous continuerons de mener pour être aux côtés de celles et ceux qui sont en situation de handicap.

并将通过日常斗争得以加强,法国将继续支持与残疾人并肩作战。

[法国总统马克龙演讲]

En somme, en 2023, nous aurons à consolider pas à pas notre indépendance énergétique, économique, sociale, industrielle, financière, stratégique et à renforcer notre force d'âme, si je puis dire.

简而言之,在2023年,我们要逐步巩固能源、经济、社会、产业、金融和战略的独立性,增强我们的毅力,如果我可以这样说的话。

[法国总统马克龙演讲]

例句库

L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.

通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到增强

La Société a également introduit de verre auto-fiber produits en matière plastique renforcée.

本公司又引进车用玻璃钢系列产品。

Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.

加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。

Assurer la qualité du produit afin de renforcer la stabilité sur le principe de vêtement exportations dans le vert de la conception de l'effort.

保证产品质量稳定提高的前提下,在出口服装的绿色设计上苦下工夫。

Grâce à la formation du personnel et renforcer la gestion, mettre en place un système strict de projets de qualité.

公司通过人员培训及强化管理,建立了严格的项目质量体系。

La société a affiné des outils de pierre, haut blanc, haute qualité de magnésie renforcer la porcelaine, porcelaine et d'autres types de porcelaine.

公司有精石器,高白瓷,高档镁质强化瓷,骨质瓷等多个瓷种。

La société a continué à renforcer le développement de nouveaux produits, et chaque année plus de 100 brevetés rythme.

公司不断加强新品开发,并以每年获得专利100余个的速度发展。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须强化对上述三个优先领域的行动。

Je est un professionnel fiber de verre en plastique renforcé la fabrication de produits en entreprises.

我公司是玻璃钢制品专业生产企业。

Nos collègues de tous les milieux de vie et renforcer les échanges et de joint-venture.

我公司与各界同仁加强交流,共同创业。

Dans le même temps de renforcer nos systèmes internes de gestion et de la formation du personnel, améliorer l'image de l'entreprise.

与此同时我公司加强企业的内部管理以及对员工的培训,提高企业形象。

Pour le combattre, l’Europe assume, depuis trois ans, un rôle moteur, qu’elle doit maintenir et renforcer.

为了与之抗争,三年来欧盟起到了带头作用,欧盟应该保持并强化这一作用。

Nord-Chine est devenue l'un des plus grands fiber de verre, en plastique renforcé de la distribution de matériaux de l'entreprise.

目前已成为东北地区最大的玻璃钢材料经销公司。

Ces arguments renforcent ce que j'ai dit.

这些论据证实我所说的一切。

Afin de renforcer la visibilité des clients et profil de l'entreprise pour tout produit de vente.

提高广大客户的知名度及企业的知名度产品销量为已任。

N'oublie pas les fruits et légumes ! Leurs antioxydants renforcent les parois des neurones, tout comme les lipides polyinsaturés.

别忘了水果和蔬菜!它们的抗氧化基能加固神经元细胞的内壁,就像不饱和脂肪酸。

Selon M.Deiss, Ban Ki-moon, lors de son premier mandat, a renforcé le rôle et la visibilité des Nations Unies。

约瑟夫•戴斯说,从潘基文的第一个任期开始,他就致力于加强改善联合国的角色及其透明度。

“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

“même”是用来加强人称代词的。

Dès le soir du 10 mai, les douanes françaises renforcent leur surveillance pour empêcher toute fuite de capitaux vers l'étranger.

从当天晚上开始,法国海关即刻加强监控以防止资本外逃。

D'autres études montrent par ailleurs que certains circuits neuronaux sont renforcés durant la phase de sommeil.

同时,其他研究也表明,生物脑中的一些神经回路是在睡眠期间得到加强巩固的。

法法词典

renforcer verbe transitif

  • 1. rendre (quelque chose) plus grand ou plus important Synonyme: intensifier Synonyme: amplifier Synonyme: accroître

    des mesures destinées à renforcer la sécurité

  • 2. rendre plus solide (quelque chose) Synonyme: affermir Synonyme: consolider

    les épreuves ont renforcé leur amitié

  • 3. rendre (quelqu'un) plus sûr dans une opinion ou dans un sentiment Synonyme: confirmer Synonyme: conforter

    les résultats l'ont renforcé dans son analyse

  • 4. rendre (quelque chose) plus ferme ou plus résistant Synonyme: fortifier Synonyme: consolider

    une charpente renforcée par des poutres

  • 5. augmenter le nombre de personnes (dans un groupe)

    il est nécessaire de renforcer les effectifs

  • 6. rendre (quelqu'un ou quelque chose) plus puissant ou plus influent

    les accords passés récemment ont renforcé le groupe industriel

  • 7. donner davantage d'intensité (à quelque chose) Synonyme: accentuer

    des perspectives renforcées par un jeu de couleurs

  • 8. technique : en couture rendre plus solide (une partie de vêtement) en cousant un morceau de tissu ou en faisant des points supplémentaires

    un blouson renforcé aux coudes

se renforcer verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir plus grand ou plus important Synonyme: s'intensifier Synonyme: s'amplifier Synonyme: s'accroître

    son rôle au sein du gouvernement s'est renforcé

  • 2. devenir plus solide Synonyme: s'affermir Synonyme: se consolider

    des particularités régionales qui se renforcent

  • 3. devenir plus puissant ou plus influent

    l'entreprise entend se renforcer dans les pays industrialisés

  • 4. augmenter en nombre Synonyme: s'accroître Synonyme: grossir

    une association qui se renforce avec l'arrivée de nouvelles recrues

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾