L'invasion par l'Allemagne nazie en 1940 est parfois encore présentée comme la victoire d'une armée allemande blindée contre des Alliés dépassés techniquement.
1940 年纳粹德国的入侵有时仍然被视为德国装甲军队对战技术过时的敌军的胜利。
[硬核历史冷知识]
Au 10 mai 1940, l'armée française compte six divisions blindées et 2 autres en cours de formation contre 10 allemandes.
1940 年 5 月 10 日,法军有 6 个装甲师和 2 个其他装甲师编队对抗 10 个德国编队。
[硬核历史冷知识]
Cependant sa conception le destinait exclusivement à cette mission et le rendait finalement peu utile contre les manœuvres de percée des divisions blindées allemandes.
然而,它的设计专门用于这项任务,最终使其对德国装甲师的突破性几乎没有用处。
[硬核历史冷知识]
L'armée est en plein remaniement et commence à être organisée en divisions blindées interarmes, les Division Légère Mécaniques (ou DLM), à l'image des Panzerdivisionen allemandes.
军队正在全面改组,并开始组织成联合装甲师,轻型机械师(或DLM),就像德国装甲师一样。
[硬核历史冷知识]
Incontestablement, la performance collective de l'arme blindée allemande a été supérieure à son homologue française.
毫无疑问,德国装甲武器的集体性能优于法国装甲武器。
[硬核历史冷知识]
Imaginez une famille caca qui roule à toute blinde sur l'autoroute des vacances.
设想下 便便一家在高速上开着车去度假。
[法国人体科学讲堂]
Si en revanche vous préférez avoir plus de champignons, allez-y, blindez, blindez, ça sera très très bon des lasagnes avec une dominante de champignons.
如果你们喜欢蘑菇多一点的话,那就加呗,加呗,以蘑菇为主要配菜的宽面条非常好吃哦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Les erreurs que les gens font en général c'est de trop blinder la poche, ça sert à rien !
人们通常会犯的错误是,向袋子里装入过多奶油,这没有用的!
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Alors ne blindez pas la garniture sinon ça va déborder sur le côté Voilà! c'était la fajitas au boeuf.
配菜不要包得太多了,否则边缘就会满出来。好啦!这就是铁板烧小牛肉。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Cette stratégie militaire vise à coordonner l'aviation, les divisions blindées, et l'artillerie afin de réaliser le plus rapidement possible une percée décisive dans les lignes de défense adverses.
这个军事策略旨在协调空军、装甲师,和炮兵,以尽快实现对对方防线的决定性突破。
[Pour La Petite Histoire]
Le chargement standard comporte une balle blindée à noyau de plomb et chemise en tombac, en laiton en alliage cupro-nickel ou en acier plaqué maillechort.
装载有一颗子弹喝醉酒的标准为核心的铅和tombac衬衫,黄铜cupro-nickel或合金制造钢包金白铜。
La principale installation de stockage (qui occupe 600 m2 au quatrième sous-sol) est équipée de dispositifs d'extinction automatique des incendies et d'une porte d'entrée blindée; ces locaux, ainsi que deux autres zones de stockage, seront utilisés pour stocker les archives au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
主要存放地点(位于地下4层的600平方米)安装了喷淋设备和一道强化安全门;此处及另外两处地点将作为2006-2007两年期的存放地。
Le Comité a réexaminé la question et reste préoccupé par la sécurité physique d'une partie des archives de la Commission, du fait de l'absence de portes blindées à un point d'accès vulnérable situé dans un espace public.
审计委员会进一步审查了这个问题,对赔偿委员会部分档案的实体保护仍感关切,因为在公共场所易受攻击的入口处,没有强化安全门。
Deux autres projets, à savoir l'installation de cloisons blindées dans les salles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, d'une part, et l'installation de capteurs et de dispositifs de protection de certains flux d'air, d'autre part, pour un coût total de 2 150 600 dollars, ont été transférés au plan-cadre d'équipement.
两个总费用为2 150 600美元的项目,即在大会堂和安全理事会会议厅安装防弹隔板以及安装感应器和空气保护装置,已推迟到基本建设总计划时实施。
Des sections de défense nucléaire, biologique et chimique (NBC) destinées aux brigades blindées et mécanisées.
为装甲/机械旅设立核生化武器排。
Sur le montant total demandé de 3 217 600 dollars, 171 000 dollars concernent les améliorations des installations de sécurité et de sûreté, en particulier les portes blindées et les systèmes de contrôle de sécurité qui sont situés dans les nouveaux bureaux aménagés en espaces ouverts.
在拟议的经费总额3 217 600美元中,171 000美元用于改善安保与安全设施,尤其是对外开放的新办公场地的安全门和控制系统。
Le montant demandé pour les travaux de transformation et d'amélioration des locaux couvre les dépenses afférentes à la poursuite du projet pluriannuel de rénovation des bureaux, à la mise en œuvre des mesures définies dans le cadre du Système de gestion de l'environnement, à la poursuite du projet pluriannuel de rénovation de l'ensemble des locaux de restauration, à la transformation de l'ancien économat en locaux à usage de bureaux et à l'installation des portes blindées et des systèmes de contrôle susmentionnés.
改建和装修经费中包括以下项目的经费:继续实施办公室内部装修多年项目;执行通过环境管理系统确定的环境举措;继续实施装修所有餐饮用房的多年项目;把原内部商店改装成可用的办公用房;在对外开放的新办公场地安装安全门和控制系统。
Comme beaucoup s'en souviendront ici, une jeune Américaine, Rachel Corrie, avait été sauvagement écrasée, il y a un peu plus d'un an, par une énorme chenille blindée alors qu'elle essayait d'empêcher la démolition d'habitations palestiniennes à Rafah.
在座的许多人可能记得,仅一年多前,蕾切尔·克瑞,一位年轻的美国人在拉法试图阻止拆毁巴勒斯坦人房屋时,被一辆庞大的履带式装甲推土机残酷地压死。
La Garde nationale ne comprend pas de formation militaire astreinte à un entraînement quotidien mais le requérant a déclaré qu'elle conservait un certain nombre d'unités constituées (brigades motorisées, infanterie légère, unités médicales, unités blindées et instructeurs).
虽然国民卫队不包括每天进行训练的正规军事集团,但有一些正规分队,如机械化旅、轻装步兵、医疗单位、装甲和教育队。
La rhétorique, même blindée, ne saurait durablement contenir toute trame calomnieuse.
有时再有力的话也不能永远掩盖诬陷不实之词。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.
在西区共部署了14个轻步兵连和3个机械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队。
Nous réaliserons un objectif stratégique que nous avons fixé ensemble pour améliorer et blinder politiquement la République de Chypre.
我们将能取得一项已共同确立的战略目标,以便能够提高塞浦路斯共和国的地位,并在政治上武装塞浦路斯共和国。
La réserve formulée par l'Australie au sujet de l'emploi de femmes dans les unités de combat (par exemple dans l'infanterie et les unités blindées) demeure.
澳大利亚关于妇女在战斗单位(如步兵和装甲兵单位)就业的保留意见仍然有效。
Le parc de véhicules proposé pour la Mission comprendra 377 véhicules appartenant à l'ONU (173 véhicules utilitaires 4 x 4, 28 autocars légers, 5 berlines lourdes et 6 berlines lourdes blindées 4 x 4, 2 ambulances, 45 véhicules blindés antimines et 118 véhicules d'appui spécialisés de divers types) ainsi que 600 véhicules appartenant aux contingents (voir annexe II.C).
拟议中的埃厄特派团车辆编制将包括377部联合国所属车辆,其中包括173部一般用途4x4通用车辆、28部轻型客车、5部重型轿车和6部重型装甲4x4轿车、2部救护车、45部防地雷装甲车,118部各种型号的专用辅助车辆(详情见附件二.C),还有600部特遣队所属车辆。
Les berlines lourdes et les berlines blindées seront réparties comme suit : a) dans le cas des berlines lourdes, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Asmara, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Addis-Abeba et 1 véhicule pour le poste de commandement du secteur Est à Assab; b) dans le cas des berlines blindées, 2 véhicules pour le bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et du commandant de la Force, 2 véhicules pour le PC du secteur Ouest à Barentu et 1 véhicule pour le PC du secteur Est à Assab.
关于重型轿车和装甲轿车,这些车辆的分配情况如下:(a) 重型轿车:阿斯马拉总部(两辆)、亚的斯亚贝巴总部(两辆)阿萨布东区总部(一辆);(b) 装甲轿车:秘书长特别代表办公室和部队指挥官办公室(两辆),巴伦图西区总部(两辆)和阿萨布东区总部(一辆)。