词序
更多
查询
词典释义:
démocratisation
时间: 2023-10-05 19:00:41
[demɔkratizasjɔ̃]

n. f. 大众化, 普, 民主化

词典释义
n. f.
大众化, 普, 民主化
原声例句

Alors, depuis la démocratisation d'Internet, ces canaux d'information se sont multipliés et ils s'ajoutent aux autres moyens d'information que sont la presse écrite, les radios et la télévision.

自从互联网普及以来,这些信息渠道就成倍地增加,并且出现在其他信息媒体中,例如报刊杂志、广播和电视。

[Édito B1]

Avec cette manifestation, monsieur Lang, peut-on parler selon vous de démocratisation des pratiques culturelles, de culture accessible au plus grand nombre ?

Lang先生,您认为有了这次行动我们可以算是文化活动的大众化吗?即让更多的人可以接触到文化。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Et le niveau a eu tendance, ces dernières années, à un petit peu baisser, mais ça a permis une certaine démocratisation.

这几年来,教育水平呈现变低的趋势,但在一定程度上,这使教育得以普及

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Le bio est donc en pleine démocratisation grâce aux grandes enseignes qui écoulent aujourd’hui 45 % des produits agricoles.

因此,有机农业正在完全平民化,这要归功于今天销售45%农产品的大零售品牌。

[Décod'Actu]

La démocratisation de la création d’entreprise et de l’innovation

[公报法语(汉译法)]

La démocratisation de la création d’entreprises et de l’innovation est un « nouveau moteur » permettant la montée en gamme de l’économie chinoise.

[公报法语(汉译法)]

C'est un effet de massification du secteur du luxe auquel on assiste, plutôt qu'un phénomène de démocratisation.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Les Américains et les Européens ont condamné le coup d'État, et menacé de rétablir les sanctions économiques qui avaient été levées lors de la démocratisation.

[Géopolitique franceinter 2021年2月合集]

Puisse cette force aider non seulement à surmonter cette épreuve de la pandémie, mais aussi redonner vie et énergie à une démocratisation inachevée, la seule survivante des « printemps » qui ont mal tourné.

[Géopolitique franceinter 2021年7月合集]

A la fin des années 2000, avec la crise financière, la démocratisation des compagnies low cost  et les problématiques environnementales, les avionneurs doivent s'adapter pour construire  un avion durable.

[硬核历史冷知识]

例句库

La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.

时装的大众化与青年时尚运动的发展和音乐的流行趋势有着不可分割的关系。

En dépit d'un mouvement universel de démocratisation depuis 1995 et de la reconnaissance du droit fondamental des femmes et des hommes de participer à la vie politique et publique, l'examen et l'évaluation de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, 10 ans après leur adoption, ont révélé que, dans la prise de décisions, l'écart entre l'égalité de droit et de fait reste grand, ce qui constitue un obstacle de taille à la création d'un environnement propice.

这为创造有利环境带来了巨大的挑战。

La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.

在这种背景下,很多发达国家和发展中国家的政府开始认识到必须改变对发展的应有看法和改变拟定公共政策和方案应采取的机构进程。

Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.

这一参与变成公众舆论更大的影响力,而这一影响力反过来为国际制度带来更大合法性,与此同时有助于加强多边主义。

Les principales stratégies définies par le gouvernement étaient les suivantes : i) un programme visant à la fois à favoriser et renforcer l'entreprise et à accroître les capacités et les moyens d'action des individus et des familles; ii) la reconnaissance de la diversité socioculturelle de la nation, avec de nouveaux programmes de développement liés au processus de démocratisation; iii) un programme de développement encourageant les parties intéressées à constituer un réseau indépendant.

政府阐述的主要战略有:(一)方案不仅着重于行业和如何改进它们,而且着重于赋予人民和家庭权力;(二)承认国家的社会文化多样性,新的发展方案围绕着权力下放进程;以及(三)鼓励利益有关者建立独立网络的发展方案。

Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.

在这方面,必须给予大会更多的权力和改革安全理事会。

La baisse des tarifs du téléphone, l'existence du fac-similé et du courrier électronique, la rapidité et la démocratisation des transports internationaux permettent aux migrants non seulement d'interagir régulièrement et en temps réel avec leur pays d'origine mais aussi de retourner chez eux plus souvent.

电话通信费用降低,电子邮件和传真机得到使用,国际旅行速度加快,费用降低,这不仅使移徙者能够定期与母国实时互动,而且能够更频繁地返回家园探视。

C'est pourquoi ma délégation réaffirme que, tant que la communauté internationale ne procèdera pas à une réelle démocratisation de ses organes de décision, les opérations de maintien de la paix continueront de se heurter à des difficultés qui viendront s'ajouter à celles qui ont été mentionnées et auront donc du mal à devenir un outil efficace susceptible de faire avancer l'objectif suprême de l'ONU : le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

难,例如我刚才提到的那些困难,而这些维持和平行动应当是促进实现联合国最高目标——维护国际和平与安全——的有效工具。

Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).

例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。

La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.

这又意味着实施国际治理的决策机构必须反映当代的广泛现实。

Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.

尽管在这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理会工作方法的合理化及增加这方面的透明度,仍是至关重要的。

L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.

安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法的公开。

Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.

我也感到高兴的是,科索沃最重要和发行最广的出版物的两名编辑之一也在座。

Nous considérons que la création d'un système économique international stable en faveur du développement exige la reprise d'un dialogue Nord-Sud effectif pour redynamiser la coopération internationale axée sur le développement et la démocratisation des mécanismes mondiaux de prise de décisions économiques.

我们认为,建立有助于发展的稳定国际经济制度的工作主要依靠重新开展有效的南北对话,对话的目的在于恢复国际发展合作以发展和增加全球经济决策结构自由化。

Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.

经过周密计划的毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队的工作,对于未来的稳定至关重要。

Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.

东帝汶尽管在民族进程和经济重建方面取得一定进展,但作为一个年轻的国家,仍面临诸多严峻挑战。

Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.

可以在整个区域的民族化的基础上实现对这些问题的持久解决。

Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».

研讨会分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦的经验教训。

Ainsi, les pays en développement doivent impérativement incorporer ces nouvelles techniques dans leurs économies et établir une stratégie cohérente de développement par le biais de l'informatique et de la communication qui se caractérise par l'emploi des normes techniques les plus élevées, la démocratisation de l'accès aux nouveaux savoirs et la mise en valeur du capital humain.

为此,发展中国家应当在经济建设中积极地吸收这些新技术,通过以使用最高水平的技术标准、平等地接触新知识和开发人力资本为特征的信息和通信技术来制定协调一致的发展战略。

La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.

观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和知识的享用。

法语百科

Le terme démocratisation est équivoque. Il peut désigner le :

Renforcement du caractère démocratique d’un régime politique (par exemple en évoluant vers une démocratie participative, vers le tirage au sort en politique,...). Il s'agit alors d'un changement de système politique possible, par contraste avec une transition démocratique, c'est-à-dire le passage progressif d'une monarchie absolue (dictature, royauté, empire) à un état de droit même oligarchique dans un premier temps. D'autres appellent transition démocratique les éléments d'un passage d'une oligarchie (ou monarchie) aux fonctionnements connus d'une réelle démocratie ; ces éléments ont pu être énumérés à titre d'exemple dans " les origines de la démocratie athénienne ".

Démocratisation au sens économique du terme, c'est-à-dire le processus particulier de changement social, où l'accès à une chose, dont le coût très élevé rendait l’accès restreint à un faible groupe de la population, est facilité par une baisse importante des prix ou une hausse des revenus (démocratisation de l'enseignement, du sport, des loisirs, du système de soins...).

Ce dernier usage est controversé. On peut en effet considérer qu'il procède par glissement de sens, exploitant la connotation positive du terme démocratie pour donner une image favorable à des phénomènes critiquables, en tout cas très éloignés du gouvernement du peuple. Dans beaucoup de cas, le terme "popularisation", non chargé de jugements de valeur, paraît plus neutre et plus objectif. Néanmoins, il parait légitime d'user du terme de "démocratisation" lorsqu'il s'agit de proposer des contre-modèles à des modèles dominants préexistants dont le lien avec les intentions d'ouverture égale au plus grand nombre semble rompu. À ce titre, il est important de souligner que les Grandes Ecoles sont précisément dans cette démarche face au constat d'une inégalité d'accès à leurs cursus.

中文百科

**化的字源来自**,通常指的是政权由**体制转变成**体制的过程。不少人主张**化可以被视为一种长期而且连续的历史过程,而且可以发生在各种社会领域,例如经济**化、家庭**化等等,,近来也有学者讨论全球化的**治理议题。但是在一般人与大多数社会科学家的理解中,**化通常是指从威权主义或极权主义等其他各种政治体制转变成**的过程。在这个过程中,政治权威的组织方式可能会出现本质上的改变。**化的社会生态会产生很大改变。

历史

1800-2003年之间以政体指数(Polity IV scale)8分以上(完全**)衡量的**国家数目,可以看出三波**化的发展过程。(参见英语版) 根据美国著名政治学者塞缪尔·菲利普斯·亨廷顿(Samuel Phillips Huntington)第三波(The Third Wave of Democratization)的说法,人们通常将近代历史上的**化分为三波,第一波始于美国独立与法国大革命,在19世纪末带动了整个欧洲的**运动;第二波始于第二次世界大战后的民族国家独立浪潮,但是在1960年代就逐渐衰退,**的起点通常被认定是葡萄牙与西班牙在1973-1974年之间的政权转型,其中包括南欧的希腊、拉丁美洲的巴西与阿根廷、智利等,经过了亚洲的韩国与**,最后以东欧的波兰、匈牙利、捷克、斯洛伐克和前苏联共和国与蒙古国的**化为终点。 然而,每次**化浪潮都是以威权或极权统治的反扑而告终。不仅在个别国家**化是以迂回的方式发展,例如法国的**化就经历了四次威权主义势力的反扑,整体来说,前述三波**化在世界范围内也遭遇了反**化的逆流。第一波**化遭遇了极权主义的反扑,包括苏联斯大林的兴起、西班牙内战、意大利的法西斯党政权、日本二二六事件政变与军国主义兴起与德国威玛共和被纳粹党政权取代等。第二波**化的逆流包括了许多非洲前殖民地独立后的威权化、韩国的军事政变、智利、巴西与阿根廷的军事政变等等。 第三波**化使得**的治理范围与人口首次在世界上取得了优势。然而,第三波**化是否出现逆流或是第四波**化浪潮是否已经上路,还是个有争议的问题,第三波逆流或许应该包括俄罗斯与前苏联共和国的威权化、中国**的挫折、东欧**倒退与中亚的**失败等等,也有人认为乌克兰等地的****会带动第四波世界性的**化。

原因

对于**化的起源,研究者跟政治家的看法通常分为两大派:结构论(structural approach)与过程论(process approach)。 结构论者着重资本主义经济发展与阶级结构对政治转型的影响。例如Barrington Moore的《**与**的社会起源》一书认为「没有资产阶级就没有**」(1966: 414),例如英国,一定程度的资本主义经济发展削弱了地主阶级的政治力量,资产阶级则希望参与政治保障其财产权,最后以流血革命来推翻贵族统治,这是**的起源。1959年,西摩·马丁·利普塞特提出了阶级结构影响**化的理论,认为资本主义发展初期虽然会导致穷人与工人阶级的不满与革命诉求,但是随着经济成长,城市中产阶级会逐渐成为阶级结构里的多数,或者说阶级结构从金字塔型变成橄榄型,而且中产阶级不倾向革命,因此会转而追求社会改革与政治权利的平等分享。这个说法被称为政治现代化理论。 政治现代化理论遭遇了许多批评。Rueschemeyer等人在1992年的《资本主义发展与**》(Capitalist Development and Democracy)一书中分析了欧洲与拉丁美洲各国的政治变迁,发现从历史比较来看,资产阶级与地主阶级通常支持威权统治者,甚至反对**化。资本主义经济发展之所以有助于政治转型,不是因为资产阶级爱好**,而是阶级结构的转型逐渐改变了各阶级的人数比例与政治力量的均衡,从而使得被支配阶级—城市中下阶级与工人阶级—逐渐发展出自我组织与集体行动的能力 (Rueschemeyer et al. 1992: 302)。成熟的工人阶级是**化而非革命的动力,这是阶级结构影响**转型的**观点。 对政治现代化理论的反复研究确认了经济发展程度与**化的显著关系,然而对此关系的解释仍然不一致,例如Adam Przeworski等人认为高人均国民所得与**化的相关是因为**在高收入国家比较容易生存,而在低收入国家比较容易崩溃,因此并不是经济发展导致了**,而是贫困国家的**没办法存活,才导致**集中在高所得国家。**化的起源或许与发展没直接关系,更可能来自威权体制的内在矛盾,导致了菁英分裂与内部斗争。

过程

保守派:通常是军方或曾经以军队镇压过反对者的统治势力,担心政治清算而倾向付出高昂代价巩固威权主义。

改革派:通常是威权体制中的技术官僚或**继承者,认为由统治势力控制下的改革,总好过血腥镇压或者被推翻。

温和派:反对者当中担心**运动过于激进将导致保守派夺权并且镇压**运动。

激进派:反对者当中认为军方或改革派不敢镇压,因此希望采取更激烈行动以推翻统治势力的少数领袖。

结果

**通常被认为对政治发展有正面功效,例如在政治体制方面,**化会带来更多公民自由与政治权利,包括司法与立法机构等权力制度的分化与相互制衡,贪污腐败的减少等等。在经济方面,有些人主张**化能够加强对财产权的保护,减少国家对经济活动的干预。在社会平等方面,**化使得多数中下阶级成员获得选票与言论自由,在**竞争的公平选举之下,通常会导致社会福利等大规模重分配政策的发展,因此可以减少贫富差距。 然而,**的长期制度表现,并不能解释短期**化过程里的种种制度变迁与治理表现,这是因为**化是各阶级或各派政治势力出于自我利益所进行的冲突与妥协,在**自由的各种权利与制度巩固之前,经常会导致社会运动的蓬勃发展与严重的政治斗争,也不能保证必然发展出较好的政治制度。**化过程中经常出现经济混乱或衰退、领导人政治贪腐甚至贫富差距恶化等短期现象。 **化也不是历史上必然的发展趋势,而是结构与策略因素混合的结果之一。如同三波**化逆转所显示的教训,失败的**可能会导致威权主义的复兴或军事政变。因此,**运动的终点可能是**巩固或是威权反扑甚至军事镇压。 **化的终点通常被定义为各种**自由的权利保障制度趋于稳定,而**政权崩溃概率极低的状态,经验上来说,通常是以自由且公平选举下正常的两次政党轮替作为**已经巩固的界限。事实上,新的权力势力或统治阶级可能不善于治理经济事务、或出于自利而贪污腐化,文人对军队的管理(例如裁军)也常导致政变的危险,要达成**巩固的目标并不容易,种种困难常导致反**势力或部分受害者的反扑,甚至让新的势力领袖变成新的**。

**崩溃

在进程过速(即一代人内,30年左右完成**化),**巩固无法实现的状态下,经常会出现反**化的逆流,例如苏联解体后的俄罗斯、**后的中华人民共和国等。反**逆流通常以政府限制言论自由、管制社会抗争或者非正常的政党轮替(比如暗杀国家领导人或者以社会运动推翻公平选举的领袖)为起点,逐渐修改法律缩小公民自由与政治权利,打击特定族群或阶级成员(例如纳粹党对抗犹太人族群或者中国的镇压反革命),甚至宣布某种国家紧急状态或战争状态,最后以非**选举的军事或政治领袖夺权成功并稳定统治权力而告终。 新的非**政权必须取得国际支持与稳定的政治结盟,除了掌握军队以外,通常必须获得邻近强权与国内有力阶级的支持,例如行政官僚、大资本家或地主等等,或者采取极权主义的做法,动员群众或以武力镇压彻底消灭国内的阶级敌人。其次,统治者必须尽快控制经济活动以取得稳定的财政收入(至少必须养活军队跟干部)。此外,威权主义体制还必须创建不流血的**制度,否则领导人的死亡或统治菁英的内斗,经常导致**政体一夕瓦解。 **巩固的方式最好是以极慢速的方式进行开放,期间可能花费长达百年的时间去探索、建构一个社会适合的**,才得以容易的完成**巩固。虽然**巩固很难,但是要巩固威权主义也非常不容易。威权主义有其内在的结构弱点,不但必须获得强权支持,而且面对控制军队、管制媒体(现代网际网络)与教育内容、压制反对势力或中下阶级的公民组织、控制或管理经济以便成功收税、以及选择继承人(而不被自己的继承人提前推翻或事后批斗)等问题,这些经常成为威权主义政治危机的来源。如同许多政治学家指出的,失去信仰的威权主义依赖的统治工具归根结柢是谎言、恐惧与暴力,被压制的公民社会只是在等待崛起的时机。**化的起源之一,可能就是威权主义内在矛盾的爆发,而在这之后**社会的建构,则是公民意识的崛起。

**化程度的测量方式

**化的研究者经常必须面对如何测量一国**或自由程度并且从事跨国比较的问题. 这个技术问题可以参考Munck(2009) 。在国际政治上较有影响力的指标包括自由之家与Polity IV等测量指标。 此图显示了美国自由之家2015年世界自由度调查报告内,评比前一年(2016年)在政治、言论、集会等权利方面,每个国家或地区的自由程度。 自由 (86) 部分自由 (59) 不自由 (50)

法法词典

démocratisation nom commun - féminin ( démocratisations )

  • 1. ouverture progressive à tous, sans distinction de classe ni de moyens financiers

    la démocratisation du tennis

  • 2. politique ouverture progressive au principe de souveraineté populaire

    la démocratisation d'un État autoritaire

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的