词序
更多
查询
词典释义:
immerger
时间: 2023-09-09 22:36:09
TEF/TCF专八
[imεrʒe]

v. t. 入, 没; 使沉入:s'~代动词潜入常见用法

词典释义


v. t.
入, 没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

近义、反义、派生词
助记:
im入+merg +er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger 入; imprégner 透,渍,渗透; ancrer 抛锚; immersion 入,没; replonger 入,入; expérimenter 试验,检验; familiariser 使亲密,使亲热; plonge 洗餐具; approprier 使适合,使适应; pénétrer 穿入,渗入,进入; intégrer 纳入,归并入;
当代法汉科技词典

immerger vt

短语搭配

sous-marin qui s'immerge潜入水中的潜艇

plantes immergées水下植物

mine immergée沉水雷

boussole immergée液式罗盘

conduite immergée水下管道

s'immerger dans融入…… 当中

fiûte (lisse, immergée)等浮电缆

pompe (immergée, submergée, immergeable)潜水泵

faire un séjour à londres pour s'immerger dans la langue anglaise为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间

partie immergée de la coque(船的)水下体

原声例句

Deuxième conseil : immerge-toi dans la culture.

让自己沉浸在文化中。

[Français avec Nelly]

Il faut se familiariser avec les sonorités de la langue, comprendre comment elle fonctionne, s’immerger dans sa culture, voir chaque mot plusieurs fois pour le mémoriser, s’entraîner à communiquer.

需要熟悉语言的语音,理解它的说话方式,沉浸于其文化,每个单词看好几遍以记住它,训练交际。

[innerFrench]

Manœuvrées grâce à une hélice à l’extrémité d’une perche qui est immergée dans l’eau, les chauffeurs de ces barques en bois bucoliques se tiennent debout comme des gondoliers.

这田园风格的木船是通过一支杠杆底端的在水下的螺旋桨来操控的,船夫就站在船头,像刚朵拉的船夫一样。

[旅行的意义]

Mais pourquoi un jeune banlieusard n’y aurait-il pas droit? Vous rendez-vous compte du niveau de ségrégation dans lequel vous vous immergez?

但为什么一个年轻的巴黎郊区居民没有权利呢?你是否意识到你所置身于的不平等程度?

[Réussir le DALF C1-C2]

Alors c'est une des techniques les plus simple puisqu'il suffit de déposer le café dans la cafetière et d'y verser l'entièreté de l'eau bouillante par dessus en faisant simplement attention de bien immerger tout le café.

这是最简单的技术之一,因为你只需将咖啡放在咖啡壶中,然后将全部的沸水倒在上面,只要确保浸没所有的咖啡粉即可。

[精彩视频短片合集]

Elle peut alors pleinement s'immerger dans un bain de lecture et Rouen devient pour elle la ville de la littérature.

然后,她可以完全沉浸在阅读之中,鲁昂成为她的文学之城。

[精彩视频短片合集]

Et une fois qu'on arrive à terme de ces cuissons on vient immerger les légumes dans de l'eau froide voire même glacée

煮好后,我们要把蔬菜浸入冷水甚至冰水中。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Après, n'hésitez pas à rajouter de l'eau de temps en temps, si vous voyez que la garniture n'est pas totalement immergée.

之后呢,需要时不时地加水,如果看到食材没有被水覆盖的话。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

On va retrouver des plantes immergées.

我们要去寻找水下的植物。

[聆听自然]

Il suffit d'aller dans notre poche et de sortir notre smartphone pour pratiquer le français et pour s'immerger dans la langue française.

我们只要伸进口袋拿出手机就能练习法语,就能沉浸在法语中。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

例句库

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

Il a tranché un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de la navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement des navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它已对若干案件作出裁决,这些案件涉及到各种各样的问题,如航行自由和对海洋的其他国际合法使用、海关法的执行、船只的海上加油、紧急追捕权、鱼群的养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面的问题。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地浸在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Dès que le Protocole entrera en vigueur, son effet le plus important sera le passage d'une liste de matières qui ne peuvent pas être immergées (comme c'est le cas dans la Convention de Londres elle-même) à une approche inverse, qui interdit toute immersion, à l'exception d'une liste restreinte de matières non dangereuses qui peuvent éventuellement être immergées, mais uniquement après une évaluation de l'impact sur l'environnement.

一旦《议定书》生效,其最重要的影响将是不再列出不得在海上倾弃的物料清单(如《伦敦公约》的清单),而是采用反向限制性清单办法,除了若干必须在进行环境评估后方可考虑在海上倾弃的非有害物质外,禁止任何倾弃。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以弃于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Il a tranché sur un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement de navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它对涉及广泛各种问题的一些案件作了裁决,例如航行自由和对海洋的其他国际合法使用、强制执行海关法、船只的海上加油、追辑权利、鱼群的养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面的问题。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海沟处置高含量的核废物。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒)或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

法法词典

s'immerger verbe pronominal de sens passif

  • 1. disparaître en s'enfonçant (dans un liquide)

    le sous-marin s'immerge dans la mer

s'immerger verbe pronominal réfléchi

  • 1. se plonger (dans un univers dépaysant)

    s'immerger dans un univers virtuel

immerger verbe transitif

  • 1. plonger (quelque chose) dans l'eau ou dans un autre liquide

    immerger un sous-marin

  • 2. faire pénétrer par l'esprit Synonyme: plonger

    des jeux qui immergent le joueur dans un monde féerique

相关推荐

exclusive exclusif, ive n.f.1. 【宗教】对教皇候选人的否决2. 开, 常见用法

atermoiement n.m.1. 延付, 缓付2. 〈引申义〉拖延

hyperpnée

nomination n. f1取名, 起名, 命名

独奏者 soliste

poncif n.m. 花纸样

moudre v. t. 1. 磨研, 研成粉末:2. [罕]痛打, 狠揍:3. moudre un air (用手摇风琴等)奏一常见用法

régresser v. i.倒退, 退步; 下降; 退化

adroit adroit, ea.1. 灵巧, 敏捷 2. 机灵, 机智常见用法

librement adv.1. 自由地, 无限制地, 无拘束地, 随意地 2. 坦率地, 爽直地 3. 放纵地, 放肆地, 放荡地4. 不拘形式地常见用法