词序
更多
查询
词典释义:
bondé
时间: 2023-08-24 17:17:12
TEF/TCF专八
[bɔ̃de]

a.挤得满满, 挤满人;塞得满满

词典释义

bondé, e
a.
挤得满满, 挤满人;塞得满满
un train bondé 满载旅客列车
La valise est bondée.手提箱已经塞满了。

常见用法
train bondé挤满人火车
salle bondée坐满人房间

近义、反义、派生词
联想:
  • comble   n.m. 屋顶架;顶楼,屋顶室;a. 挤满人,满座

近义词:
comble,  complet,  plein,  être bourré,  être surchargé,  être truffé,  rempli,  envahi,  archiplein,  bourré,  surchargé

être bondé: bourré,  comble,  plein,  

反义词:
vide,  décharger,  vider,  désert
联想词
saturé 饱和; bruyant 大声,喧哗; fréquenté 出席; inondé 潦; métro 地铁; bus 公共汽车; fermé 封闭; branché 插; prisé 流行; bourré 填充; glauque 海蓝色;
短语搭配

salle bondée满场;坐满人的房间

train bondé挤满人的火车

un train bondé满载旅客的列车

La valise est bondée.手提箱已经塞满了。

voyager dans un train bondé et inconfortable搭乘拥挤不堪很不舒适的火车旅行

voyager sur le marchepied d'un train bondé站在一列挤满旅客的火车的踏板上旅行

J'ai réussi à me caser dans le car déjà bondé.我成功地在一个已经满员的车里把自己安顿下来。

原声例句

Immobilisée, quarantainisée, même le métro bondé du matin lui manque.

她无法动弹,被隔离,甚至错过了早上拥挤的地铁。

[美丽那点事儿]

Si vous préférez être au calme, les plages au nord-est ou au sud sont à peine moins bondées.

如果您更喜欢安静一些,东北或南部的海滩几乎不怎么拥挤

[旅行的意义]

A la sortie de l'abbaye, long parcours funéraire dans les rues de Londres, bondées.

- 离开修道院后,漫长的葬礼之旅穿过伦敦拥挤的街道。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Le terminal international était bondé. Anthony leva les yeux au ciel et vint se joindre à la longue file de passagers qui serpentait jusqu'aux banques d'enregistrement.

机场大厅人山人海。安东尼翻了个白眼,无奈地站到登机柜台前蜿蜒的长龙后面。

[那些我们没谈过的事]

Tomas rejoignit Marina qui attendait en haut des grands escaliers de la piazza di Spagna. La place était bondée.

托马斯回到玛丽娜的身旁,她正坐在西班牙广场的大台阶最高一级上等着他。人潮把广场水泄不通

[那些我们没谈过的事]

La pièce commune était bondée et bruyante.

公共休息室里挤满了人,吵吵闹闹的。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

L'endroit était bondé, bruyant, chaleureux et enfumé. Une jolie femme aux courbes généreuses servait une bande de sorciers braillards accoudés au bar.

那里拥挤嘈杂,温暖而烟雾腾腾,一个身材婀娜、脸庞标致的妇女正在吧台那里照料一帮子吵吵闹闹的男巫。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Dans le hall bondé, Ron, Hermione et lui attendaient avec les élèves de quatrième année les diligences qui devaient les emmener à la gare de Pré-au-Lard.

哈利、罗恩、赫敏和其他四年级的同学一起,在拥挤的门厅里等待马车把他们送往霍格莫德车站。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.

一群全副武装的人从外面列队进入,很快把大厅挤满

[《三体3:死神永生》法语版]

Ils retournèrent d'un pas traînant dans la salle commune de Gryffondor qui était bondée.

他们疲惫地走回格兰芬多公共休息室,发现那里挤满了人。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

例句库

Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.

18点左右,伴随着火车的启鸣声我上了车,通常到站时,我还要拼命脱身而出这赛的跟罐头满似的车箱。

Division I est un salon professionnel cabines afin bondé transféré à l'objectif de bonne foi, a remporté des dizaines de milliers de partenaires à la maison.

我司是一家专业做广交会展位调挤的,以诚信的宗旨,赢得了数万家合作伙伴的好评。

Aérogares bondés, files interminables aux comptoirs, embouteillages de chariots porte-bagages... la neige a fortement perturbé le trafic des aéroports européens ce week-end.

人满为患的航站楼,登记柜台前大量待处理的文件,无法挪动的行李车…… 本周末,大雪严重影响了欧洲机场的交通。

Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.

高速火车新线路的成功超出了预料。因此,车厢就已挤满,而法国国营铁路也无法提升它的容量。

Oui ah,Les trains,les avions ,les bus chinois sont toujours bondés.

是啊,中国的火车、飞机、汽车总是挤满了人。

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场的一辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

Attendu que le train est bondé, nous avons annulé ce voyage.

由于火车爆满,我们取消了这次旅行。

La valise est bondée.

手提箱已经塞满了。

Ils ont souligné qu'il pourrait avoir plus de blessés, puisque la bombe a explosé dans un endroit bondé à une heure de pointe.

他们强调,由于炸弹在高峰时段在一个拥挤的地方爆炸,可能会有更多伤者。

Les prix des billets atteignent des records au marché noir, les aéroports sont engorgés et les trains bondés.

各类交通的黑市票创下高价记录, 机场饱和, 火车拥挤.

Guru dans le marché bondé, la nécessité de ne pas seulement plein de marchandises, de services 100%, 100% des besoins de la foi.

在群雄逐鹿的市场中,不仅仅需要百分之百的商品,百分之百的服务,更需要的百分之百的诚信。

Pas plus tard que dimanche dernier, le 28 février, les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa avaient revendiqué un horrible attentat, véritable tuerie, perpétré dans un autocar bondé au centre de Jérusalem, qui avait fait huit morts et 73 blessés.

就在上个星期天,即2月22日,法塔赫阿克萨烈士旅声称在耶路撒冷市中心向一辆拥挤的通勤公共汽车发动的恐怖杀人袭击是他们干的,那次袭击造成8人死亡,73人受伤。

J'ai eu l'honneur d'en être la Secrétaire générale, et j'en garde deux souvenirs marquants : le premier, c'est quand je me suis rendue au Forum des ONG (contre l'avis des gens de la sécurité) où j'ai été accueillie dans une salle bondée par des milliers de femmes applaudissant à tout rompre.

我身为会议的秘书长,觉得有两个时刻特别难忘:第一是我不顾安全顾问的劝告访问非政府组织论坛,受到了数千名出席妇女的欢迎,她们挤满房间,高声欢呼,仿佛要把屋顶震塌。

Un garçon d'environ 17 ans, venu d'un village au nord de Jérusalem, a été capturé par des soldats israéliens dans une embuscade près d'une colonie juive. Emmené au centre de détention, il a été gardé au secret dans une cellule bondée.

据称,有一名17岁左右、来自耶路撒冷北部一个村庄的男童在一个犹太定居点附近被以色列士兵在一次伏击中拘留,然后被带到拘留所关在一个非常拥挤的隔离牢房中。

Les exécutions extrajudiciaires ont repris. Leurs victimes ne sont pas seulement les cibles visées car, malheureusement, de nombreux civils vaquant à leurs occupations quotidiennes dans les rues bondées ont aussi été tués.

定点暗杀重新开始,而受害者并不仅仅是既定的目标,悲惨的是,许多在拥挤街道中进行自己日常生活的平民也被杀害了。

) Les forces israéliennes ont également fait des centaines de nouveaux blessés, dont beaucoup demeurent dans un état critique dans les hôpitaux du territoire palestinien occupé, qui sont bondés et fonctionnent au-delà de leurs capacités.

以色列军队又伤害了数百人,其中许多人在被占领巴勒斯坦领土上遭到破坏且拥挤不堪的医院里情况仍然很危急。

Ils condamneraient tous les actes de terreur, y compris l'explosion d'une voiture piégée sur le marché bondé de Mahaneh Yehuda, qui a coûté la vie à deux civils israéliens, le lynchage brutal de deux soldats israéliens à Ramallah et la profanation de divers sites sacrés du judaïsme.

他们将会谴责所有的恐怖行为,包括在拥挤的Mahaneh Yehuda市场上爆炸汽车炸弹的事件,该次爆炸杀死了两名以色列平民,以及谴责在ramallah的暴民野蛮地吊死两名以色列士兵的事件和亵渎各种犹太圣地的事件。

Les abris sont dans bien des cas de mauvaise qualité, protègent peu de la chaleur et de la pluie et sont souvent bondés.

他们的住所在许多情况下质量很差,隔热防雨的功能有限并且常常过于拥挤。

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对满载国内和外国乘客的公共汽车进行失去理性的野蛮攻击?

法法词典

bondé adjectif ( bondée, bondés, bondées )

  • 1. plein de monde

    les voyageurs s'entassent dans le wagon bondé

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的