La France prendra aussi sa part en accueillant les enfants forcés à l'exil, séparés de leurs pères restés combattre, et ce en étroite collaboration avec les associations et les ONG qui œuvrent déjà sur place et dans notre pays.
法国也将尽自己的一份力量,迎接被迫背井离乡的儿童,他们与正在战斗的父亲们分开。这将会是和在当地和法国工作的协会与非政府组织的密切合作。
[法国总统马克龙演讲]
La semaine prochaine à l'occasion de la fête des pères justement, je ferai une vidéo Top 10 des cadeaux les plus pourris que l'on peut offrir à son papa ou à sa maman, car il y a vraiment des cadeaux qu'il faut éviter dorénavant.
下周父亲节,我将制作一个视频来介绍送给爸爸或妈妈的十大最糟糕礼物。因为从此以后,有一些礼物应该消失不见。
[精彩视频短片合集]
Quand ton gamin t'offres ton cadeau de fête des pères, tu as beau être émotif, tu te sens toujours un peu con.
当你收到孩子们的父亲节礼物时,你可能情绪会非常激动,但是经常会感觉礼物非常可笑。
[精彩视频短片合集]
Quatrièmement, on a les mots « daron » au masculin et au féminin « daronne » . Alors ça, c'est utilisé par les jeunes pour parler de leurs pères, le daron, ou de leurs mères, la daronne.
第四个是阳性形式的单词daron以及阴性形式的daronne。这是年轻人用来叫爸爸或者妈妈的。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Tous étaient pères de famille et tous avaient l’âge d’être le mien.
他们都是家里的爸爸,全都是从我这个年龄过来的。
[法语有声小说]
Ils s'occupent aussi de plus en plus des enfants, mais c’est leur conscience de pères qui s'exprime.
他们也会越来越多的照顾孩子,这是他们父爱天性的表现。
[Alter Ego 4 (B2)]
Parce qu'on est plus indulgent avec les pères.
因为人们对父亲更宽容。
[法语电影预告片]
Les bines c’est un anglicisme pour parler des Haricots. Pis les pets de sœur et les grands pères c’est des pâtisseries québécoises.
bine是豆子的英语。而姐姐的屁和祖父是魁北克糕点的名称。
[魁北克法语]
Il y avait là plusieurs libéraux riches, mais heureux pères d’enfants susceptibles d’obtenir des bourses, et en cette qualité subitement convertis depuis la dernière mission.
席间有好几位富有的自由党人,然而他们也是有可能获得奖学金的孩子们的幸福的父亲,因此上次布道以后突然改变了信仰。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Mais à la fin d’une séance, où il avait été question des pères de l’Église, un examinateur adroit, après avoir interrogé Julien sur saint Jérôme, et sa passion pour Cicéron, vint à parler d’Horace, de Virgile et des autres auteurs profanes.
但是在一场涉及教父们的考试快结束时,一位狡猾的主考人在问了于连关于圣杰洛姆以及他对西塞罗的酷爱的问题之后,又谈到贺拉斯、维吉尔和其他几位世俗作家。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Nos pères sont tous gentils.
我们的爸爸都很好。
Conformément à la sentence, ayant frappé un des «pères de la Patrie», elle doit revêtir la robe rouge des parricides. C'est une espèce de sac empesé dont la couleur souligne la blancheur de son teint.
按判决书上所写规定,夏洛特·科黛因杀害了一位“祖国之父”,伏法时必须披上专给大逆不道犯人穿的红色“罪服”。夏洛特披上了这硬绷绷麻袋似的东西,白嫩的脸蛋在红色衬托之下格外分明。
18Souviens-toi de l'Éternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a jurée à tes pères.
18 你要记念耶和华─ 你的神, 因为得货财的力量是他给你的, 为要坚定他向你列祖起誓所立的约, 像今日一样。
Judex est d'ailleurs, en soi, un véritable hommage à l'un de ses pères, Louis Feuillade, qui avait réalisé une première version de ce film en 1916.
可以说《犹德士》就是一部向电影之父路易•费雅德致敬的影片,后者在1916年导演了第一版《犹德士》。
En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.
在法国,是一位打火机制造商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火机创造机会。
Comment les Chinois font-ils face à ce conflit identificatoire suscité par de nombreux types de pères ?
中国人如何面对这种多个父亲所引发出的认同冲突呢?
Est-ce un livre pour les enfants ou les pères et mères ?
这本书,是给小孩画的吗,还是给爸爸或者妈妈的?
La Fête des Pères est une fête annuelle célébrée en l'honneur des pères dans de nombreux pays.
父亲节是一年一度的节日,出于对"父亲"的尊敬而在许多国家庆祝。
21 Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir!Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères.
21 以色列又对约瑟说,我要死了,但神必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。
Certains pères de famille ont pensé à l’avenir de leurs jeunes enfants.Ils ont quitté le village, eux aussi, pour aller travailler à l’usine.
有些做父亲的为子女着想,也离开了村子到工厂去工作。
Bonne fête à tous les pères!
祝父亲们节日快乐!
Joyeuse fête des pères!
父亲节愉快!
Voici quatre-vingt-sept ans que nos pères ont apporté sur ce continent une nouvelle nation, conçue dans la liberté et fondée sur la proposition que tous les hommes ont été créés égaux.
我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来同等的原则,八十七年前。
Actuellement, les normes qui précèdent sont applicables uniquement aux mères; toutefois il y a des exceptions où les pères des enfants peuvent jouir également de ces privilèges.
目前,上述规范仅适用于母亲;然而也存在儿童的父亲可享受这些特权的例外情况。
Des restrictions concernant le travail de nuit ont été établies pour les salariés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les femmes qui ont un enfant de moins de trois ans, les pères qui élèvent seuls un enfant de moins de trois ans, ainsi que les tuteurs d'enfants du même âge.
限制以下雇员从事夜间工作:年龄不足18岁的雇员、孕妇、子女不满3岁的妇女、独自抚养不足3岁子女的父亲以及规定年龄儿童的监护人。
L'autorité parentale a été rétablie pour 269 personnes (contre 337 l'année précédente) en faveur de 214 mères et 55 pères qui avaient 335 enfants à leur charge (contre 413 l'année précédente).
为269人(母亲214人,父亲55人——上一年为337人)恢复了照料335名儿童的亲权(在前一年为413名儿童)。
L'éducation spéciale prend en charge les individus atteints d'incapacités temporaires ou permanentes ou ayant des aptitudes exceptionnelles, notamment en conseillant les pères de famille et les tuteurs.
特殊教育提供给暂时或永久残疾的个人或有特殊才能的个人,其中包括对父母和监护人的指导。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和监护人。
Selon l'article 171 du Code du travail, il n'est pas autorisé d'imposer aux femmes ayant un enfant de moins de 14 ans ou un enfant handicapé de moins de 16 ans, ainsi qu'aux pères et aux tuteurs qui élèvent seuls des enfants, des heures supplémentaires ou des déplacements de travail sans leur consentement, ainsi que des postes après la fin de la journée de travail, pendant la nuit et durant les jours de congés officiels.
根据《劳动法》第171条,未经本人同意,不允许雇用有不满14岁的子女或不满16岁的残疾子女的妇女及单独养育儿童的父亲和监护人加班或派他们出差,不得安排他们在工作日结束后、夜间、假期和公共假日值班。
Selon les conventions collectives, l'employeur établit des services professionnels, sociaux et domestiques à ses frais pour les mères qui travaillent, ainsi que pour les pères et les tuteurs qui élèvent seuls des enfants, en plus des allégements prescrits par les textes juridiques.
雇主除提供各种法案规定的减免外,按照集体协议自行出资为工作的母亲、单独抚养儿童的父亲和监护人设立劳动、社会和家庭服务。