Voulez-vous qu'ils rampent jusque dans votre maison ?
您想让它们爬进您的房子里吗?
[法语生存手册]
Clac ! L'œil se métamorphosa en une main coupée qui rampait sur le sol comme un crabe.
啪!眼球变成一只切下来的手,这只手一蹦一蹦地跳跃着,还开始沿着地板爬行,好像一只螃蟹。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
On se glissait sur les genoux, on rampait sur le ventre.
我们跪下往前溜,我们附身爬着走。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Rogue rampait imperceptiblement vers sa baguette en crachant de la mousse de savon.
斯内普开始朝自己失落的魔杖慢慢挪动,他一边爬一边呕吐出带泡泡的肥皂水。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Grantaire, en qui rampait le doute, aimait à voir dans Enjolras la foi planer.
格朗泰尔,因为疑心在他身体里蠢动,所以爱看安灼拉的信心飞翔。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Son tronc avait rampé sur près d'un mètre.
他最上面的那部分向前爬行了一米多。
[《三体》法语版]
Quant à l’appât, de gros vers rouges qui rampaient sur le sol en tinrent lieu.
把在地面上爬动的大红毛虫当做钓饵。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Médor rencontra, rampa, s’arrêta, leva la patte. Le baron, derrière son élève, tremblait comme une feuille.
梅多尔相遇,爬行,停下,抬起爪子。男爵在他的瞳孔后面,像一片树叶一样颤抖着。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Marius se laissa tomber sur ses mains et ses genoux et rampa silencieusement sous son lit.
马吕斯连忙两手两膝一齐着地,悄悄地爬到床底下去了。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Puis l'un des Mangemorts tomba à genoux, rampa vers Voldemort et embrassa l'ourlet de sa robe.
一个食死徒跪倒在地,爬到伏地魔跟前,亲吻他黑袍的下摆。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Une brume épaisse rampait dans la vallée.
浓雾弥漫山谷。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
On doit ramper dans une robe et voler.
我们要钻进一条裙子里,然后展翅飞翔。
Il avait dit à des journalistes que son frère avait appelé au secours en disant qu'il était blessé et qu'il avait tenté de ramper hors de l'axe des tirs.
他告诉记者说,他的兄弟大声说他已给击中,并想从火力网爬出来。