Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.
戴孝在乎心,不在乎衣服。”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Mon père, il était fleuriste, il a troqué les habits de fleuriste contre le bleu de travail ; ma mère, elle faisait le couscous, elle a continué à faire le couscous.
我父亲,他原是个花匠,但他用花匠的服装换了一个工作的人的蓝领。我母亲,她原来煮蒸粗麦粉,她还是继续一直煮着蒸粗麦粉。
[TEDx法语演讲精选]
Oui, je voudrais vous peindre, comme vous êtes là, avec votre bel habit breton et votre coiffe.
对,我想画您,就像您就在这里,戴着漂亮的帽子和手套。
[巴黎奥赛博物馆]
Elles étaient enchantées et elles s'occupèrent immédiatement à choisir les habits et les coiffures qui les mettraient en valeur.
她们很开心,立刻开始选择合适的衣着以及合适的发型,来使她们看起来高贵优雅。
[Alter Ego 3 (B1)]
Ma foi, oui ; comme complément de toilette, une plaque fait bien sur un habit noir boutonné ; c’est élégant.
“噢,拿它来作装饰品倒满不错的。配上密扣子的黑衣服,看来倒非常清爽悦目。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais en ajoutant des guillemets, ton moteur de recherche cherchera alors l'expression exacte et tu pourras trouver un super habit de ski comme celui-ci. Magnifique!
但如果你加了引号,你的搜索引擎会寻找更精确的相关词条,你就可以找到像这样超棒的滑雪服。太好了!
[Vraiment Top]
Si tu tapes " habit de ski" dans ta barre recherche, il se peut que tu trouves des sites parlant d'habit et d'autres de ski.
如果你在搜索中输入 " 滑雪服" ,你可能会找到关于滑雪服的网站和其他与滑雪相关的网站。
[Vraiment Top]
Elle nous mettait des habits propres, elle nous coupait les ongles.
她给我们穿上干净衣服,给我们剪指甲。
[法语综合教程2]
J’étais un grand sot à Strasbourg, ma pensée n’allait pas au-delà du collet de mon habit.
“我在斯特拉斯堡时是个大傻瓜,我的思想都没有远过我的衣领。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
D’abord, ce n’est pas parce que tu as un habit que tu es un champion, Trotro.
首先,不是因为你有柔道服装,你就是冠军了,托托。
[Trotro 小驴托托]
Tes habits sont tous ici.
你的衣服都在这里。
Il ôte son habit de travail.
他脱下工作服。
C’est en l’honneur de cette dernière classe qu’il avait mis ses beaux habits du dimanche, et maintenant je comprenais pourquoi ces vieux du village étaient venus s’asseoir au bout de la salle.
他这身漂亮的衣服,正是为的纪念这最后一课。这一刻,我明白了为什么村里的老人们都坐在教室后头。
Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.
孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友们同样的衣服。
21 L'éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.
21 耶和华神为亚当和他妻子用皮子作衣服给他们穿。
Cet habit crie misère.
这件衣服显出了穷相。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身穿由Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚纱,头戴丝质曳地头纱。她选择了由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
L'ancien N.10 des Bleus, qui fait l'objet d'une enquête disciplinaire de la Fifa, n'a pas souhaité endosser l'habit du coupable et a renvoyé Materazzi à ses responsabilités.
这位前国家队的10号球员,成了国际足联纪律调查的目标,希望他不必被裁决有罪,回应马特拉斯的行为是他应该做的。
Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.
路上碰到放学回家的孩子。她们一脚深一脚浅的走在雪地中。颜色鲜艳的衣服和书包,在雪的背景下显得格外生动。
En effet, cette visite était opportune. Les habits de Phileas Fogg et de Fix étaient en lambeaux, comme si ces deux gentlemen se fussent battus pour le compte des honorables Kamerfield et Mandiboy.
事实上,现在也真应该到服装店去了。斐利亚•福克和费克斯两个人的衣服都已经破得不象话了,仿佛他们是为了帮助卡梅尔菲尔德或曼迪拜竞选而挨了一顿揍似的。
En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.
"真是的,格朗台太太,您光知道出新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"
Bien que HAIBAO soit la seule mascotte de l'Expo, elle peut avoir de différentes images par l'interprétation des actions et le changement des habits.
虽然只有一个,但通过动作演绎、服装变化,可以千变万化,形态各异,展现多种风采。
Le blé se moud-il?L'habit s'coud-il?
小麦磨了吗?礼服缝了吗?
Cet habit me revient à trois yuan.
这件衣服花了三元钱。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
L'habit est obligatoire.
来宾必须穿礼服。
La pluie a percé tous mes habits.
雨把我的衣服淋个透湿。
Va prendre les habits d’une princesse déposés près du saule, et celle que tu aimes deviendra ta femme.
“你去把仙女放在柳树边的衣裙拿走。这样,你喜欢的那个仙女就会成为你的妻子。”
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该被流放到森林里去。
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。