词序
更多
查询
词典释义:
finir
时间: 2023-08-13 15:05:49
常用词TEF/TCF专四
[finir]

结束,完成

词典释义


v. t.
1. 完成 , 结束:
finir une tâche 完成一项任务
[宾语省略]J'aurai bientôt fini. 我快要做好了。
finir ses jours à la campagne 农村度过余年
finir de (+inf) 结束, 停止, 不再:Finissez de faire votre travail. 赶快做完你的工作
La pluie ne finit pas de tomber. 雨下个不停。


2. 润饰, 整修, 使完美, 最后加工:
ouvrier qui s'applique à finir une pièce 专心整修一个零件的工人

3. 耗尽, 用完, 吃光; [俗]用坏:
Il finit tous les plats. 他把所有的菜都吃光了。
finir ses souliers 穿坏了鞋


4. 是. . . 最后的部分

v. i.
1. 完毕, 结束, 告终:
Le spectacle finira vers dix heures. 十时左右结束。
bail qui finit au 1er avril 四月一日到期的租约
Le sentier finissait là. 小道到那边为止。
finir en pointe 末端呈尖形
finir par (+inf. ) 终于, 以…结束:Ce projet finit par se réaliser. 这个计划终于实现了。
Il a fini par se décider. 他终于下决心了。


2. 结束, 了结, 死:
finir dans un accident 死一次事故中

3. finir avec qn 与人谈完、办完、交涉完
4. en finir 结束语, 了结:

Il faut en finir. 该结束了。
Que d'explications! Il n'en finit plus! 这么多解释!他就没个完!
en finir avec 了结, 解决, 消灭, 打破:en finir avec un problème 解决一个问题
en finir avec un travail 结束一项工作
en finir avec qn
en finir de (+inf. ) [俗]结束, 停止 – [以物为主语时只用否定式]:discours qui n'en finit plus 没完没了的演说
des bras qui n'en finissent pas 极长的手臂



常见用法
finir son assiette 吃完自己的饭
finir son verre 喝完自己杯内的饮料
les vacances scolaires finissent fin août 学校假期八月底结束
en finir avec qqn/qqch 人/了结

近义、反义、派生词
助记:
fin结束+ir动词后缀

词根:
fin 结束,界限

派生:
  • fini, e   a. 完成的,已完工的;完善的,完美的;结束的;有限的

用法:
  • finir qch 完成事;终结事;耗尽
  • finir de + inf. 做完
  • finir par + n. 以事结束
  • finir par + inf. 以……结束,终于……

形容词变化:
fin, fine
近义词:

finir à: aboutir

accomplir,  achever,  cesser,  clore,  clôturer,  expirer,  terminer,  arrêter,  conclure,  fermer,  couronner,  aboutir,  prendre fin,  s'achever,  se terminer,  parachever,  passer,  périr,  s'interrompre,  se mourir,  
反义词:
amorcer,  débuter,  entreprendre,  attaquer,  ébaucher,  engager,  inaugurer,  aborder,  ouvrir,  entamer,  étrenner,  commencer,  partir,  s'amorcer,  s'ouvrir,  commençant,  continuer,  durée,  dégrossir,  engagé
联想词
terminer 结束; commencer 着手,开始; achever 给致命的一击; conclure 缔结,达成,商定; clore 关闭,封闭,堵塞; faire 做出,创造,制造; continuer 继续; entamer 使微伤,划破; tenter 试图,尝试; rattraper 重新逮住,重新捉住; résumer 总结;
当代法汉科技词典

vernis à finir 上光漆

en finir loc. v.  结束

短语搭配

fraction décimale finie有限小数

des questions à n'en plus finir提不完的问题

des applaudissements à n'en plus finir不停的鼓掌

des bras qui n'en finissent pas极长的手臂

Ha! Cette besogne est enfin finie.啊!这件事算是干完了。

Ces discussions byzantines n'en finissent pas.这些空洞的讨论没完没了。

un cou qui n'en finit pas长得过长的脖子,

Les vacances sont finies.假期结束了。

les vacances sont finies.假期结束了。

des chaussures bien finies精美的皮鞋

原声例句

Je finirai dans les griffes de ce mâle .

最终会落入这个男人的爪里。

[《摇滚莫扎特》音乐剧]

L'amitié ne se construit pas sans preuves de confiance, les confidences en sont ; j'avouais à Walter avoir été épris d'une jeune femme avec qui j'avais flirté un été. C'était il y a très longtemps, je finissais à peine mes études.

友谊总需要建立在相互信任的基础之上,而交换秘密正是其中的一个途径。我向沃尔特坦白,曾经为一位年轻女子深深着迷,并与她厮混了一整个夏天。这是很久很久之前的事了,那时我刚刚毕业。

[《第一日》&《第一夜》]

La troupe voulait en finir ; l’insurrection voulait lutter.

军队要结束这场战争,起义者却要继续战斗。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

En général, il finit son travail à cinq heures de l’après-midi, mais quand il y a beaucoup de travail, il rentre très tard à la maison.

通常,他下午五点结束工作,但是当有很多工作的时候,他晚点回家。

[简明法语教程(上)]

Et une dernière chose avant de finir, c'est normal d'avoir des jours avec et des jours sans.

有些日子一帆风顺,有些日子苦难重重,这是很正常的。

[innerFrench]

Et pour finir, un petit exercice, une petite question, un petit quiz !

最后是个小练习,一个问题,一道测试题!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!

因为你们这样的话,我就投诉了!

[Compréhension orale 3]

Oui. C'est en résumé ... - En résumé, j'arrive à la fin de ce que je veux dire plus rapidement, bref, ils vont se marier, par exemple. Et on va finir par une exclamation typique, c'est, oh là là !

是的。它意为总之… … 总之,我以更快地方式说出了自己想说的内容,总之,他们要结婚了。最后我们来看一个非常典型的感叹词,它就是oh là là !

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Après, quand elle reviendrait, il coucherait avec elle et «juste au moment de finir» il lui cracherait à la figure et il la mettrait dehors.

然后,等她来的时候,他就跟她睡觉,“正在要完事的时候”,他就吐她一脸唾沫,把她赶出去。

[局外人 L'Étranger]

Mais comme la Lune ne reste jamais en place, elle continue à tourner autour de la Terre, et elle finit par sortir de l’ombre.

但是月亮会不停地走,她继续绕着地球转,就走出阴影。

[科学生活]

例句库

Les vacances scolaires finissent fin août.

学校假期在八月底结束

Je finirai mon travail dans trois heures.

在3小时后完成工作。

J'ai des papiers à remplir pour finir de compléter ce dossier.

为了补全这份文件,我有些表格要填。

On finit le travail le vendredi.

我们每周五完成工作。

Ce projet finit par se réaliser.

这个计划终于实现了。

Je finirai le travail, puis je sortirai.

完成这项工作,然后出门。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。

Chaque dimanche soir, les enfants finissent leurs devoirs .

孩子们在每周日晚上完成他们的作业。

Je finirai ce travail au bout de quelques jours.

在几天后完成这项工作。

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.

白天已经过去,而她连一束火柴也没有卖出去。

Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.

挟带势力[力量]的高耸之树,由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔起。

La phrase finit avec une interjection.

这个句子以一个感叹词结束

Voilà, l’entrée et le plat principal. C’était bon, mais j’arrive pas finir la caille. C’était un bon traiteur.

前菜和主菜,超好吃,但真的太多.那鹌鹑我都没吃.

Quelque difficile que soit le travail, j'essaie de le finir avant midi.

不管这项工作有多难,我尽量在中午十二点之前完成

Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.

他一个人在两天之内要完成这项工作是有困难的。

Quand le soleil se couchera, nous finirons la moisson.

当太阳下山之时,我们结束收割工作。

12.Ils viennent de finir de faire leurs devoirs.

12.他们刚刚做功课.

On n'en finira jamais avec cette question.

我们永远解决不了这个问题。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

法法词典

finir verbe transitif

  • 1. terminer (quelque chose que l'on a commencé) Synonyme: achever

    il lit vite, il a déjà fini son livre

  • 2. consommer (quelque chose) jusqu'au bout sans rien laisser

    finis ta soupe ou tu n'auras pas de dessert

  • 3. user (quelque chose) jusqu'au bout

    finir les vêtements de sa sœur aînée

  • 4. passer la dernière période de (quelque chose qui dure dans le temps)

    finir ses études à l'étranger

  • 5. être le terme (de quelque chose) Synonyme: clore

    la dernière phrase est importante, celle qui finit le livre

  • 6. parfaire (quelque chose en ajoutant une touche finale)

    finir un plat en flambant avec un petit verre de cognac

  • 7. mettre un terme à (quelque chose) (soutenu) Synonyme: cesser Synonyme: arrêter

    il faut savoir finir une guerre

finir verbe semi-auxiliaire

  • 1. arriver à ou être finalement amené à [Remarque d'usage: le complément est un verbe à l'infinitif introduit par la préposition: "par"]

    après de nombreuses avaries, il a fini par abandonner la course

  • 2. avoir pour effet final de [Remarque d'usage: le complément est un verbe à l'infinitif introduit par la préposition: "par"]

    des efforts qui finissent par être payants

  • 3. arriver au bout de l'action de [Remarque d'usage: le complément est un verbe à l'infinitif introduit par la préposition: "de"]

finir verbe intransitif

  • 1. voir sa durée s'interrompre Synonyme: se terminer Synonyme: s'achever

    les vacances finissent bientôt

  • 2. se conclure (de manière positive ou négative) Synonyme: se terminer

    un film qui finit bien

  • 3. terminer sa vie (soutenu) Synonyme: mourir Synonyme: partir

    finir dans la misère

  • 4. trouver son aboutissement spatial Synonyme: aboutir Synonyme: se terminer

    le chemin finit après la butte

  • 5. disparaître en cessant d'exister

    la liberté commence où finit la contrainte

  • 6. avoir une extrémité qui se termine (d'une certaine façon)

    un chapeau qui finit en pointe

  • 7. linguistique avoir une terminaison (phonique, graphique ou morphologique)

    relever les noms qui finissent en "et"

à n'en plus finir locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui ne peut se terminer Synonyme: interminable Synonyme: sans fin

    des discussions à n'en plus finir

en finir locution verbale

  • 1. mettre un terme (à quelque chose d'insupportable ou d'intolérable) (soutenu) [Remarque d'usage: le complément est introduit par la préposition: "avec"]

    prendre des mesures pour en finir avec la violence

  • 2. s'empresser de terminer (quelque chose) (soutenu)

    finissons-en et signons ce contrat

  • 3. interrompre toute relation (avec quelqu'un) (soutenu) [Remarque d'usage: le complément est introduit par la préposition: "avec"]

    en finir définitivement avec sa famille

  • 4. se terminer [Remarque d'usage: surtout à la forme négative ou interrogative]

    un discours qui n'en finit pas

mal finir locution verbale

  • 1. être amené à commettre des actes délictueux

    il a mal fini, il faisait du trafic de voitures

n'avoir pas fini de locution verbale

  • 1. n'être pas près de cesser de (faire quelque chose) (par antiphrase)

    une affaire qui n'a pas fini de rebondir

n'en pas finir de locution verbale

  • 1. ne pas arrêter de (faire quelque chose)

    cette année, les rosiers n'en finissent pas de fleurir

  • 2. mettre une lenteur extrême à (faire quelque chose)

    il n'en finit pas de s'habiller, il va nous mettre en retard

pour finir locution adverbiale

  • 1. finalement et en conclusion

    pour finir, les malfaiteurs ont été arrêtés et jetés en prison

tout est bien qui finit bien locution proverbiale

  • 1. l'aventure a un dénouement heureux

    ils ont retrouvé leur chat, tout est bien qui finit bien

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化