Nouvelle date butoir fixée au 7 juillet prochain..
新的截止日期定为7月7日。
[RFI简易法语听力 2015年6月合集]
Le mot « butoir » , il a deux orthographes possibles, un t ou deux t.
塞子" 这个词,它有两种可能的拼写,一个t或两个t。
[TV5每周精选(视频版)2019年合集]
A partir de là, on emprunte le mot pour former cette date butoir qui semble indéplaçable.
从那里,我们借用这个词来形成这个似乎不可避免的截止日期。
[Les mots de l'actualité - 2014年合集]
Après avoir été repoussée à deux reprises, la date butoir de l'accord définitif est fixée au 30 juin prochain.
吉:在被推迟了两次之后,最终协议的截止日期是6月30日。
[RFI简易法语听力 2015年1月合集]
Les six grandes puissances mondiales avaient fixé le mois de juin comme date butoir pour forger un accord final et complet.
世界六大强国将六月定为最后期限。
[CRI法语听力 2015年3月合集]
Les discussions sur le nucléaire iranien pourraient être prolongées au delà du 20 Juillet, c'est la date butoir qui avait été fixée.
关于伊朗核计划的讨论可能延长到7月20日以后。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
L’actualité internationale c’est aussi cet accord entre Londres et Bruxelles pour lancer des négociations intensives à 20 jours de la date butoir du Brexit.
国际新闻也是伦敦和布鲁塞尔在英国脱欧最后期限前20天启动密集谈判的协议。
[RFI简易法语听力 2019年10月合集]
Le Premier ministre australien Tony Abbott a indiqué lundi qu'il n'y a encore aucune date butoir pour mettre un terme aux recherches du vol MH370 de Malaysia Airlines.
4.澳大利亚总理托尼·阿博特(Tony Abbott)周一表示,结束对马来西亚航空公司MH370航班的搜索仍然没有最后期限。
[CRI法语听力 2014年3月合集]
Les rebelles des régions de Donetsk et de Lougansk ont convenu d'observer le cessez-le-feu jusqu'au 27 juin, date butoir d'une trève d'une semaine déclarée plus tôt par le président Porochenko.
顿涅茨克和卢甘斯克地区的叛乱分子同意遵守停火,直到6月27日,这是波罗申科总统早些时候宣布的为期一周的休战的最后期限。
[CRI法语听力 2014年6月合集]
La reprise des pourparlers de paix devait commencer jeudi selon l' agenda initial mais aucune réunion ne s' est tenue à l' heure et la date butoir a été déjà dépassée.
恢复和谈原定于周四开始按照最初议程,但没有按时举行会议,截止日期已经过去。
[CRI法语听力 2016年合集]
Par conséquent, il ne faut donc pas fixer de dates butoirs artificielles.
因此,不应人为设定最后期限。
Nous continuerons de tout mettre en œuvre pour respecter cette date butoir.
我们将继续尽最大的努力达到这一目标日期。
Il conviendrait de les mettre pleinement en œuvre, sans dates butoirs artificielles.
这些项目应当充分落实,不要人为设定时限。
Cependant, la date butoir de juillet n'a pas été respectée.
然而,7月的时限没有得到遵守。
Une autre de ses particularités est la possibilité de modifier la date butoir.
调整截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
Cela ne correspond en aucun cas à la fixation de dates butoir artificielles.
这绝不是要制定人为的期限。
La date butoir pour l'élimination totale des subventions est en cours de négociation.
消除出口补贴的结束日期正在谈判之中。
Le 23 décembre serait donc une date butoir plus réaliste, suivant la disponibilité des documents.
委员会必须在某个时候决定是否安排晚间会议和周末会议。
La date butoir initialement fixée pour la remise de ces listes était le 25 février.
提交这些名单的最初期限是2月25日。
On trouvera au paragraphe 24 plus haut des explications au sujet de cette date butoir.
上文第24段对这一截止日期做了说明。
En outre, seule la dette accumulée avant la «date butoir» fixée par chaque institution est annulée.
此外,取消的只是具体机构“截止日期”之前累计的债务。
Des dates butoirs devraient être fixées et respectées pour l'incorporation des informations demandées aux États Membres.
(3) 应确立和坚持列入请会员国提供的资料的截止日期。
Le Sénat a pris la même décision, sans toutefois l'assortir d'une date butoir pour son exécution.
参议院也作出类似决定,但并未确定参议员必须遵守的最后期限。
Pourtant, à l'évidence, il n'y a pas de date butoir pour le jugement de ces crimes.
不过,可以理解的是,起诉这些罪行没有时限。
La date butoir pour cette élimination, ainsi que les modalités spécifiques pour y parvenir, restent à négocier.
取消补贴的具体日期,以及这样做的具体模式则有待于谈判。
Malgré cet accord notable, aucun plan d'action ou date butoir n'a été arrêté pour atteindre cet objectif.
尽管达成了这项重大的协议,但是并没有为如何实现这个目标确定行进图或最后日期。
Cette élection représente donc à la fois un objectif précis et une date butoir naturelle pour la Mission.
因此,选举布干维尔自治政府既是一项明确目标,也是联合国布干维尔观察团撤出的自然日期。
À la date butoir du 28 avril, 20 candidats à l'élection présidentielle s'étaient fait connaître de la Cour suprême.
28日截止日期前,20名候选人向最高法院申请参加竞选。
Si une grande partie du redéploiement s'est déroulé comme prévu, la date butoir n'a pas été pleinement respectée.
虽然重新部署的大部分工作已按要求完成,却没有完全遵守最后期限。
Il est indispensable que la sixième Conférence des Parties, qui constitue une date butoir politique, soit couronnée de succès.
缔约国第六届会议规定了政治上的最后期限,因此开成会议十分关键。