La nouvelle monnaie a certes des détracteurs qui regrettent la disparition de leur monnaie nationale.
对于欧元的实行肯定有反对的声音,他们对本国货币消失感到遗憾。
[法语词汇速速成]
Alors, face à ces besoins, il y a aussi des détracteurs.
然而,面对这些需要,还是有反对的声音。
[Les clés du nouveau DELF B2]
Un arbre de la majorité qui cache la forêt selon les détracteurs d'En Marche.
而反对共和前进党的人认为这只是代表共和前进党多数票胜利的一棵树,遮挡了这背后的一座森林。
[热点新闻]
Eh ! bien, disait-elle aux détracteurs du bonhomme, est-ce que nous ne devenons pas tous plus durs en vieillissant ? pourquoi ne voulez-vous pas qu’il se racornisse un peu, cet homme ?
“嗨,”她回答那些说葛朗台坏话的人,“咱们老起来,不是心肠都要硬一点吗?为什么他就不可以?
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.
批评者认为第五共和国有很多不足之处。
[Décod'Actu]
Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.
那些最初热心拥护远征的人,现在却变成了最激烈的反对者。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Mais son fonctionnement égalitariste et ouvert lui vaut aussi de nombreux détracteurs.
但它的平等主义和开放的运作也为它招来了许多诋毁者。
[历史人文]
Ses détracteurs l'accusent de braconner sur les terres du RN.
他的批评者指责他在注册护士的土地上偷猎。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Pelé critiqué par ses détracteurs car toujours du côté du pouvoir.
- 贝利受到诋毁者的批评,因为他总是站在权力一边。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
En revanche, le président vénézuélien ne répond pas à ses détracteurs, qui estiment que ces inondations, qui touchent essentiellement les bidonvilles, mettent en lumière l’échec de sa politique du logement et l’impréparation des autorités.
另一方面,委内瑞拉总统没有回应他的批评者,他们认为这些主要影响贫民窟的洪水凸显了他的住房政策的失败和当局的准备不足。
[法语听力训练]
"J'ai été félicité pour des choses que je n'ai pas faites et je suis critiqué aujourd'hui pour des choses que je n'ai pas faites", répond-il à ses détracteurs.
他这样回应他的批判者:“我曾因为我没有做过的事情而饱受赞誉,如今,我又何罪之有呢。”
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。
Trois jours avant sa mort par balle, John Lennon se plaignait de ses détracteurs, expliquant qu'ils ne s'intéressaient qu'aux « héros morts ».
通过子弹死前3天,约翰乐农抱怨诽谤者,同时解释他们不感兴趣《死去的英雄》。
Avec la Tour Eiffel elle symbolise Paris, malgré que ses détracteurs prétendent qu’elle ressemble à une pâtisserie !
虽然某些人批评圣心教堂外形看起来就像一座蛋糕房,不过这座教堂与艾菲尔铁塔一样,如今都已成为巴黎的象征。
Cependant, nos détracteurs affirment volontiers que notre politique spatiale ne fait pas grand cas de nos obligations juridiques internationales, et que l'opposition de notre Administration à l'idée d'une limitation des armements dans l'espace risque d'être le prélude à une course aux armements dans cet environnement.
然而,一些批评的人喜欢指称,美国国家空间政策忽视或者缩小了美国的国际法律义务,而美国政府反对空间军备控制,则有可能促使空间军备竞赛。
En outre, certains détracteurs affirment que le Traité de Moscou a simplement posé les ogives nucléaires sur une étagère et qu'il ne représente pas un désarmement véritable.
此外,批评人士宣称,《莫斯科条约》仅仅是把核弹头束之高阁,并不意味着有意义的裁军。
Ses détracteurs n'ont pu gagner le cœur du peuple au moyen d'arguments rationnels et ont choisi l'option la plus simple : éliminer une personne qu'on ne pouvait vaincre par le discours rationnel et civil.
反对他的人无法通过合理说服赢得人心,而简单地作出最容易的选择:消灭这个无法以合理文明谈话击败的人。
Elle espère aussi que le Département fera mieux connaître le rôle de la Commission, en particulier ses efforts de décolonisation, et montrera clairement aux détracteurs qui accusent la Commission d'adopter chaque année les mêmes résolutions que, pour qu'elle cesse de le faire, il faut les appliquer.
它还希望新闻部提高对委员会作用、尤其是委员会的非殖民化工作的认识,让抱怨委员会所做的一切就是每年来回通过以前的相同决议的人明白,停止再次通过决议的办法,就是执行这些决议。
Or, tant les détracteurs que les partisans de la résolution conviennent que l'équilibre dont sont empreintes ses dispositions constitue la seule base acceptable pour l'instauration d'une paix viable et juste.
但诋毁者和支持者都同意,该决议条款中的平衡是建立可行及公正和平的唯一可接受的基础。
Il a ses partisans et ses détracteurs; il a ses avantages et ses inconvénients.
协定有拥护者和反对者;有好的方面,也有缺陷。
Même si nous continuons d'avoir besoin d'une aide humanitaire, la situation n'est pas aussi sombre que ne le disent nos détracteurs.
虽然我们仍然需要人道主义援助,但是局势并非我们的诋毁者所描绘的那样悲惨。
En effet, si cette bataille dégénère, les plus petits États peuvent s'attendre à des pressions directes - d'un côté de la part de ces aspirants pour qu'ils les appuient, et de l'autre, de celle de leurs détracteurs pour qu'ils ne le fassent pas.
的确,如果这一争斗出现激化,那么小国肯定会受到直接压力,一方面是这些期望成为常任理事国的国家对小国施压,要求给予支持,另一方面是其诋毁者要求小国不要给予支持。
C'est le plus grand détracteur de l'Assemblée générale et de ses fonctions de contrôle, l'opposant au pouvoir absolu du Conseil de sécurité, qui affirme que le Conseil ne fait que triturer les problèmes sans les résoudre.
大会及其监督作用的最强烈批评者、安全理事会无限权力的最积极倡导者,竟然说安理会只是缓解问题,并不解决问题。
Dans de nombreux pays, les journalistes emprisonnés sont traités comme des criminels ordinaires et la détention provisoire est largement utilisée pour faire taire les détracteurs de personnalités politiques ou de personnes étroitement liées au pouvoir.
在许多国家,被监禁的记者像其他普通罪犯一样被对待,而且临时监禁被广泛使用,以阻止对政治人物或权势人物的批评。
Ce qui est réellement ironique et paradoxal, c'est que le plus grand détracteur de l'Assemblée générale et de ses fonctions de contrôle en apporte lui-même les preuves les plus concluantes. Il devient implicitement le plus fervent partisan du contrôle exercé par l'Assemblée générale et de son rôle dans le processus.
真正的讽刺与矛盾在于,大会监督权力和大会作用的最大批评者提供了支持大会监督和大会作用最强有力的证据,进而使其不自觉地成为大会在秘书长选举过程中监督权和作用的最有力支持者。
Bien que n'ayant pas encore fait taire toutes les critiques, nous devons garder à l'esprit que ce n'est pas pour nos détracteurs que nous travaillons, mais pour le monde entier.
然而,我们没有封杀批评我们的人。
171 Pour les détracteurs de l'IFA-EPT, cela est d'autant plus étonnant que l'initiative ne fait pas ressortir suffisamment la priorité à accorder à l'éducation des filles.
那些批评《普及教育快行道倡议》的人声称,《快行道倡议》没有充分地反映对女童教育的优先,这是令人惊讶的。
Ma délégation estime aussi qu'une autre remarque du Secrétaire général est très importante, à savoir que la sécurité dans le pays ne peut pas être assurée par des moyens exclusivement militaires et que nous devons faire en sorte que les détracteurs les plus virulents du Gouvernement soient associés au dialogue national à venir.
我国代表团还发现秘书长的另一个评论十分重要,即不能仅以军事手段来确保该国安全,我们必须努力确保,最强烈地批评政府者应参加即将举行的全国对话。
Des voix toujours plus nombreuses se sont élevées pour critiquer les opérations de sauvetage par apports de fonds publics menées lors des crises récentes sur les marchés émergents, leurs détracteurs contestant l'utilisation risquée de fonds publics au profit de créanciers privés; à leur avis les débiteurs ne devaient pas bénéficier d'une aide publique tant que les créanciers du secteur privé n'avaient pas eux-mêmes consenti un effort.
在最近发生的新兴市场危机中,由官方帮助摆脱困境的做法日益受到批评,因为这有利用公共资金帮助私人债权人摆脱困境的危险。 有人建议,除非债务人从私人债权人获得一定的宽减额,否则不应提供公共援助。
Par ailleurs, jamais notre organisation n'a porté un quelconque regard ou jugement sur les affaires internes d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies ou ne s'est permise de mener des activités qui porteraient atteinte à la souveraineté d'un de ses États comme certains détracteurs pourraient le laisser entendre.
此外,我们组织从未对联合国会员国的内政作过任何评论或评判,也未象某些诋毁者暗指的那样,冒然地进行有损于会员国主权的活动。