词序
更多
查询
词典释义:
impérativement
时间: 2023-10-01 12:28:43
[ɛ̃perativmɑ̃]

adv. 1. 命令式地, 强制性地; 迫切地2. 必须

词典释义

adv.
1. 命令式地, 强制性地; 迫切地
parler impérativement 用命令口气说话

2. 必须

Vous devez impérativement répondre avant mardi. 您必须在星期二之前答复。

近义、反义、派生词
近义词:
absolument,  à tout prix,  coûte que coûte,  nécessairement,  obligatoirement,  coûter
联想词
obligatoirement 必将; doit 负债; impératif 命令,强制; préalablement 事前, 预先; préférable 更好,更可取; munir 供应,配备,装备; être 是; absolument 绝对地,完全地; donc 所以,因而,因此,故; éventuellement 可能,或许,需要时,如有必要; systématiquement 系统地;
短语搭配

parler impérativement用命令口气说话

précédent qui lie impérativement有约束力的先例

vous devez impérativement répondre avant mardi.您必须在星期二之前答复。

原声例句

Il nous faut impérativement 12 mètres de lacet pour pouvoir enfiler et fermer.

我们需要12米长的花边,能够穿上并系上。

[美丽那点事儿]

La formule de politesse est très importante et doit impérativement terminer votre e-mail.

礼貌非常重要,并且必须让你的邮件有个结尾。

[2019年度最热精选]

Impérativement, dans les deux heures qui suivent la naissance, Jojo doit boire le colostrum.

Jojo必须在出生两个小时内喝到第一口奶。

[动物世界]

Pour vous oui, mais les documents sur la liste devront impérativement être bien préparés.

对您来说是的,但清单上需要提供的资料一定要备好。

[商贸法语脱口说]

Il énonce que pour accéder au privilège de la vie éternelle, les Hommes doivent impérativement mener une existence juste et morale.

它指出,为了获得永生的特权,人类必须过一种公正和道德的生活。

[Pour La Petite Histoire]

Et pour la gestion du temps que tu peux appliquer à ton apprentissage du français, je vois trois clés, vraiment trois points majeurs, trois choses à suivre impérativement.

为了使你可以将时间管理应用到法语学习中,我看到三个关键,实际上是三个要点,有三件事必须遵循。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Si vous optez pour une eau de source, il faut absolument que impérativement elle porte la mention " convient pour la préparation des aliments pour nourrissons" .

如果您选择泉水,它必须标记为“适合制备婴儿食品”。

[Conso Mag]

Antoine voulut impérativement être celui qui conduirait lorsqu'ils entreraient dans la banlieue.

安图万坚持在进入柏林郊区时由他来开车。

[那些我们没谈过的事]

La première chose, c'est que vous devez impérativement faire de votre mieux.

第一件事,你必须尽力而为。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

– Puisque tu dois impérativement te rendre sur le lac, ce n'est de la faute de personne.

“既然你迫不及待想去那个小岛,那就不能怪谁了。”

[《第一日》&《第一夜》]

例句库

Si le recruteur poursuit la conversation en anglais, c’est tout simplement parce que le poste exige impérativement d’être bilingue.

如果面试官继续用英语,那是因为这个职位必须要掌握两种语言。

En janvier 2004, George W. Bush avait fixé l’objectif, dans sa « vision » de l’exploration spatiale : l’homme doit impérativement retourner sur la Lune. Et pour toujours, cette fois.

早在2004年一月,布什总统就制定了目标,在他计划中:人们必须重返月球.这次还是这样.

"Le discount continue à se développer à vive allure, fabricants et distributeurs doivent impérativement remettre à plat leur modèle économique", estime M.Pick.

"折扣店会继续快速发展.制造商和销售商必须调整他们的经营模式.

Il est impérativement du jour, et peut s'accompagner d'une tartine de beurre et d'un jus d'orange.

这面包必须是当天做的,也可以就着黄油和橙汁吃。小心!

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我会在一周之内收到一封信,这封信会有指示。

Alors qu"il doit impérativement assister à un mariage pour tenter de sauver son couple avec Nadia, il n"a pas d"autre choix que d"accepter une course urgente pour son boss...

他必须出席婚礼以试图挽救与女友纳迪娅的关系,然而这天他没有选择地只能接受他的老板紧急差事,去送一个快件。

En cas de libération, la jeune chercheuse française de 24 ans devrait cependant rester impérativement en Iran jusqu'à ce que son jugement soit prononcé.

如果释放,这位24岁的年轻法国女教师仍需留在伊朗直到法院的最终判决。

Pour que ces élections aient lieu, il faut impérativement disposer sans plus tarder d'une commission électorale indépendante opérationnelle, qui n'ait pas les problèmes de légitimité politique que connaît la Commission actuelle parce que sa composition n'est pas conforme aux dispositions des accords de Linas-Marcoussis et de Pretoria.

为了这项选举能够举行,绝对必须不再迟延,立即成立一个能发挥功用而摆脱现有选委会所面临的政治合法性问题的选委会。

Il existe toutefois des salaires minimaux, fixés par une Commission nationale des salaires minimaux (CNSM), qui a pour mission de faire pleinement appliquer les garanties et droits constitutionnels, en particulier la section A.VI de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique, qui stipule impérativement que les salaires minimaux sont fixés par cette Commission nationale et précise les éléments distinctifs qui doivent s'attacher à ces salaires minimaux.

但是,最低工资是存在的,这类工资由国家最低工资委员会确定。 该委员会的作用是确保宪法权利和承诺的充分行使,特别是《墨西哥合众国宪法》第123条A部分第6款的强制性规定,该款要求国家委员会和各州确定最低工资,并说明了最低工资应具有的特征。

Cet appui politique doit impérativement se traduire dans les faits, les États Membres devant collectivement doter les tribunaux de ressources prévisibles et suffisantes pour s'acquitter de leurs mandats.

必须将这一政治支持变为行动,会员国必须合力向两个法庭提供充分和可预测的资源,使它们能够顺利完成其任务规定。

Dans cette atmosphère de mort et de destruction, une lueur d'espoir est pourtant apparue avec le retrait d'Israël de la bande de Gaza, lequel, pour véritablement marquer une rupture et relancer la dynamique de paix, doit impérativement s'inscrire dans le cadre de la Feuille de route et ouvrir la voie au retrait des forces israéliennes et au démantèlement de l'ensemble des colonies de peuplement en Cisjordanie et autour d'Al Qods Al Charif.

在死亡和破坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了一线希望。 为了使这种撤离能表明真正地与过去决裂,并再次产生促进和平的动力,这种撤离必须成为路线图更广泛框架的组成部分,以此为以色列部队的撤离以及拆除西岸和圣城周围地区的所有定居点开辟道路。

Dans ce contexte, il faut impérativement corriger les anomalies qui affectent actuellement le commerce, afin que ce dernier puisse devenir un véritable moteur du développement; il faut impérativement élargir la coopération Sud-Sud, annuler la dette des pays pauvres et promouvoir la science et la technologie, facteurs essentiels qui influent sur le progrès des pays en développement.

在这一背景下,迫切需要纠正目前影响国际贸易的不正常现象,以使国际贸易能够成为发展的真正动力;扩大南南合作;免除穷国债务;并促进科学和技术,使之成为影响发展中国家进步的关键因素。

Pour que cette réforme soit la plus stable possible et que le Conseil réformé jouisse de toute la légitimité voulue lorsqu'il adopte et applique ses décisions, la réforme doit impérativement faire l'objet d'un vaste consensus.

我们认为,要确保这一改革尽可能稳固并让经过改革的安全理事会在作出和执行各项决定中享有恰当的合法性,改革就必须获得广泛的共识。

Pour prendre les bonnes décisions et gérer efficacement les ressources, il faut impérativement pouvoir disposer d'informations sur les précipitations, les cultures et la végétation.

做出明达的决策和进行资源管理的一个先决条件是了解有关降雨量、作物和植被的信息。

Les stratégies de développement social doivent donc impérativement tenir compte du problème de la criminalité.

因此,有助于社会发展的战略必然要解决犯罪问题。

Dans de tels cas, il faut impérativement que la communauté internationale dirige les opérations de consolidation de la paix jusqu'à ce que le nouveau gouvernement commence effectivement à s'acquitter de son rôle.

在这种情况下,国际社会必须在建设和平中占主导地位,直到一个新政府开始有效发挥其作用为止。

Nous devons aussi impérativement réaffirmer notre volonté politique.

重新确认政治意愿也具有基本的重要性。

Dans le même temps, le Gouvernement national de transition du Libéria se doit impérativement de mettre un terme à la corruption et de mettre en place des mécanismes transparents de gestion des deniers publics.

与此同时,利比里亚全国过渡政府亟需制止腐败行为,对公共资金管理作出透明的安排。

La réduction de la pauvreté et le développement durable passent impérativement par une bonne gestion des affaires publiques.

不在国家一级实行善政,便无法实现减贫和可持续人类发展。

Il lui a semblé cependant qu'il fallait impérativement s'intéresser non seulement aux aspects à long terme du problème mais aussi aux exigences immédiates du désarmement, eu égard au calendrier politique.

然而,代表团认为,鉴于政治活动时间表,不仅要重视长期问题,而且还必须重视当前解除武装的必要性。

法法词典

impérativement adverbe

  • 1. sans manquement ou dérogation possibles

    il faut impérativement me donner une réponse demain

  • 2. d'une manière qui n'admet pas la contestation

    il est impérativement demandé à chacun de respecter le sommeil d'autrui

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的