Est-ce que cette décision s'inscrit pas une stratégie sur le long terme?
这个决定不是一个长期的策略吗?
[MBTI解析法语版]
Ensuite, on inscrit le poids de la boule et la matière dont elle est composée.
之后,在球上印上重量和材质的信息。
[精彩视频短片合集]
Je n'ai pas de centaines, donc je n'inscrits rien à bas à droite.
我没有百位数,所以右下角没有标注任何数。
[硬核历史冷知识]
Et pour un Allemand, un Blockhaus est une construction traditionnelle en bois fabriquée en superposant des troncs plus ou moins travaillés une construction qui s'inscrit en fait dans la continuité des maisons préhistoriques
对于德国人来说," 碉堡 " 是一种传统的木结构建筑,由不同程度的原木堆叠而成,这种结构实际上是史前房屋的延续。
[德法文化大不同]
Dans un café, par contre, le tenancier ne peut vous faire payer le verre d'eau que s'il en a inscrit le prix à l'intérieur et à l'extérieur de son établissement.
在咖啡馆,店主只有在店内外明码标价的情况下才能收取一杯水的费用。
[德法文化大不同]
Dans une atmosphère de renouveau, dans l'Allemagne du 19e siècle, il n'y a pas une chorale qui n'inscrit l'« Ode » à son répertoire.
在十九世纪的德国,在复兴的氛围中,没有一个合唱团不把《欢乐颂》列入自己的演奏曲目中。
[德法文化大不同]
Nous avons essayé le syndicat, il n'est inscrit sur aucune liste.
“我们问过记者工会,所有名单上都没有他的名字。
[那些我们没谈过的事]
Cet homme feuilleta un gros livre où sont inscrits et numérotés tous ceux qui entrent dans ce dernier asile, et me répondit qu’en effet le 22 février, à midi, une femme de ce nom avait été inhumée.
那个人翻阅一本厚厚的簿子,簿子上按号码顺序登记着所有来到这个最后归宿地的人的名字。接着他回答我说,二月二十二日中午,的确有一个叫这个名字的女人在这里下葬。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Sous chaque majuscule étaient inscrits des noms suivis d’indications très caractéristiques.
在每个大写字母下面,登记着姓名和一些极特殊的情况。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Cette confiance, elle s'inscrit dans un contexte inédit.
这种信心是在新的背景下的一部分。
[法国总统马克龙演讲]
En février 2011, Xavier Dupont de Ligonnès, inscrit récemment dans un stand de tir de Nantes, annonce que son père décédé lui a légué une carabine 22 long rifle.
2011年2月,泽维尔杜邦利根刚刚在南特的一家射击场报名注册,并声称他的父亲遗留给他一把22寸口径来福长枪。
Cette création s’inscrit dans la volonté d’ETNA industrie d’utiliser la dynamique asiatique comme moteur de croissance.
上海代表处的建立也代表着安特耐公司想要把活跃的亚洲市场作为经济增长的动力。
La dame qui récupère l’imprimé concernant la santé le regarde, elle voit seulement que je n’ai pas inscrit le numéro de portable.
那个收了我健康申报表的女人,横扫一眼表格,发现没有手机号码。
L'unique but du match a été inscrit par l'attaquant gauche à 5 minutes du coup de sifflet final (85e).
这场比赛的唯一进球,是由左前锋在终场哨声吹响前5分钟,即整个比赛的第85分钟踢进的。
C'est une amie de sa mère travaillant dans une agence de casting, qui l'avait inscrit dans les fichiers d'icelle et avait proposé au jeune garçon de faire l'acteur.
当时他的母亲有一位朋友在甄选演员的公司中工作,正是这位朋友不仅推荐他成为演员,而且还将他的资料登记在了他们公司的候选人资料中。
Je me suis inscrit cette année, la société est une société privée appartenant à des entreprises, le transport, routier, ferroviaire et maritime.
我公司是今年注册的一家私营独资企业,交通便利,有公路、铁路和水路。
La Belgique participait pour la troisième année consécutive à cette opération qui s’inscrit dans le cadre d’une campagne internationale du WWF contre le changement climatique.
比利时连续第三年参加此次活动,该活动隶属于世界自然基金会组织的以对抗气候变化的全球运动。
Son père, passionné de linguistique fait des recherches sur les "Jiaguwen", caractères chinois inscrits sur des ossements.
她迷恋语言学的父亲一直从事着对甲骨文的研究,这是中国刻在龟甲和兽骨上的一种文字。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属的户外运动装备店也是在工商局注册的合法工商个体户。
Le vestige historique le plus célèbre de l’empire perse. Bam est tout détruit par un seisme désastreux il y a 5 ans. Persepolis est devenu alors le seule héritage inscrit à la patrimoine.
最有名的伊朗古遗址就是在这里啦。Bam整个被5年前的地震所毁,persepolis理所当然成了波斯帝国最有价值的历史文化遗产了。
Ces écoles sont cependant obligées de fournir aussi de l'instruction élémentaire, car beaucoup des élèves inscrits ne sont pas prêts à entreprendre des études secondaires.
我认为是说那些直接注册中学的贵族子弟其实还缺乏基础教育,所以不得不增加这一块。
Le montant de la cession n'a pas été révélé mais il serait, au final, proche de la valeur de Wahaha inscrite dans les comptes de Danone, soit autour de 300 millions d'euros.
转让的总额还没有透露出来,但是最终预计接近娃哈哈在达能注册的金额,也就是大约3亿欧元。
Le compagnonnage et la dentelle au point d'Alençon, autres dossiers présentés par Paris, ont également été inscrits sur la liste générale du patrimoine immatériel.
此外,其他由巴黎方面提交的申请,例如手工业行会制度和阿朗松地区的蕾丝制造工艺也成功的被载入非物质文化遗产名录中。
Le partenariat global stratégique franco-chinois s’inscrit aujourd’hui au cœur de la relation euro-chinoise, dont le développement constitue un élément important sur la scène internationale.
今天,中法全面战略伙伴关系是中欧关系的重要内容,中欧关系的发展业已成为国际舞台上的积极因素。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。
Il apparat néanmoins que la diversité des formes d’utilisation de la main-d’uvre s’inscrit dans une logique d’économie politique qui a la stabilité pour motivation première.
至少,多种劳动力就业方式并存的局面体现了在政治化经济的考量中,稳定是第一目标。
Li Jicheng, producteur des défilés de l’Expo, a déclaré que des artistes de plus de 60 pays et villes s’étaient inscrits pour prendre part aux défilés.
李继诚,世博巡游项目总制作人透露,已经有60多个国家和城市的花车队伍报名参加巡演。
J'ai réalisé cette compilation pour que tout le monde puisse en profiter, car certains ne sont pas encore inscrit sur ce forum, ou n'ont pas accès aux pièces jointes.
我意识到这一汇编,使每个人都可以受惠,因为有些是尚未注册的论坛,或没有获得附件。
Elle s'inscrit au lycée, où elle rencontre la famille Cullen, qui est composée d'un couple et de cinq adolescents adoptés, également inscrits au lycée.
她在那里上高中,并遇到了库伦一家人,库伦夫妇收养了五个孩子,也都在读高中,并和贝拉在同一个高中读书。
A 18 ans, le bac en poche, Thomas Jouannet quitte Genève, sa ville natale, et débarque à Paris, s'inscrit dans un cours de comédie et monte une troupe.
18岁,高中毕业考试之后,THOMAS JOUANNET离开了日内瓦——他生命的故乡,在巴黎的一个剧团学习喜剧。