L'amitié ne se construit pas sans preuves de confiance, les confidences en sont ; j'avouais à Walter avoir été épris d'une jeune femme avec qui j'avais flirté un été. C'était il y a très longtemps, je finissais à peine mes études.
友谊总需要建立在相互信任的基础之上,而交换秘密正是其中的一个途径。我向沃尔特坦白,曾经为一位年轻女子深深着迷,并与她厮混了一整个夏天。这是很久很久之前的事了,那时我刚刚毕业。
[《第一日》&《第一夜》]
Je me sentais très bien hier, la preuve, j'ai mangé des tas de caramels, de bonbons, de gâteaux, de frites et de glaces, et, dans la nuit, je me demande pourquoi, comme ça, j'ai été très malade.
我昨天感觉特别好,因为我吃了好多东西:糖果、棒棒糖、蛋糕、薯条和冰淇淋。到了晚上,我感觉很奇怪,突然间,我病得很厉害。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Oui et non. C'est vrai que nous n'avons pas mis de limite d'âge. Nous demandons néanmoins un CV et une lettre d'intention, qui est un résumé du projet et qui doit faire la preuve d'une réflexion sérieuse.
可以这么说,确实我们没有设定年龄上的限制,但我们要求一份总结他们项目的CV和意向信,来表明这是经过认真思考过的项目。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Les Rhinopithèques de Roxelane sont la preuve vivante de l'ingéniosité dont savent faire preuve les primates pour s'adapter à toutes sortes d'environnements.
Roxelane地区的金丝猴活生生地证明了灵长类动物能够展示自己的才智来适应各种环境。
[动物世界]
Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.
虽然非常年轻,但她显示出成熟的一面。
[法语中一些易混淆的语法点]
Tenez, en 2020, un certain Mike Hughes a perdu la vie en voulant en apporter la preuve.
例如,在2020年,迈克-休斯为了证明它而失去了生命。
[Jamy爷爷的科普时间]
Vous avez donc eu des preuves ?
“那么,你总该有点证据吧?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ah ! vraiment ! dit Monte-Cristo, et vous en avez la preuve ?
“啊,真的!”基督山说道。“你有证据吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Un envoyé du duc de Buckingham, nommé Montaigu, avait été pris, et l’on avait acquis la preuve d’une ligue entre l’Empire, l’Espagne, l’Angleterre et la Lorraine.
白金汉公爵的特使被捕后,人们获悉,神圣罗马帝国,西班牙,英国和洛林邦结成了联盟。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.
“足以证明上帝是慈悲的,她在这儿了。”
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Le détective cherche des preuves.
侦探在寻找证据。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Le détective cherche les preuves.
侦探在寻找证据。
Depuis les années 50, on a des preuves surprenantes que le Prieuré de Sion existe.
从上世纪五十年代起,我们就拥有了那些能证明郇山隐修会存在的惊人证据。
La vague d’apprentissage de la culture chinoise en est une très bonne preuve.
中国文化的学习浪潮就是一个很好的证明。
Pour preuve, selon Paris, il aurait enregistré une nouvelle allocution, qui n'a pas eu le temps d'être diffusée.
根据巴黎提供的情报,可以证明这一点,他曾录制了一段新的讲话,但没有机会播出。
Le jour de la Saint-Valentin reste le jour idéal pour que les hommes et les femmes fassent preuve d'attention envers leurs partenaires.
情人节是证明男女之间互相吸引而存在的节日。
Cette preuve ne résiste pas à une ananlyse sérieuse .
这个论证经不起认真分析。
Les preuves avancées sont douteuses.
提供的证据是靠不住的。
Elle faisait preuve d’une gaieté et d’une joie de vivre que je suis en train de ressentir en vieillissant.
她证明了一种生活的快乐和轻松,随着年老我现在正在体会。
Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.
您别否认了,我有证据证明您在说谎。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德雷福斯无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。
La preuve : sa dépouille a été jetée en mer. Personne ne peut vérifier, comme par hasard !
“证据就是他的尸体被扔到海里去了,谁都验证不了!这难道只是巧合么?!”
Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.
你应该把论点建立在有力的论据上。
Il me parait difficile d’avoir une preuve plus complète.
在我看起来很难有一个完整的证据。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Principale: la lumière-la preuve, imperméable à la poussière des feux, Main Road, une petite route, tige droite, la tige de virages.
防爆灯、防尘灯、大马路、小马路、直杆、弯杆。
Mais les Français ne sont pas seuls à faire preuve d’ originalité.En Afrique aussi l’imagination va bon train.
不过,不是只有法国人才具有独创精神。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停顿证明了这个工地的复杂性。
Il faut d'abord faire preuve de compétences pour gérer une petite mission, et puis accéder progressivement à des tâches plus importantes.
他必须首先证明有技能来管理一个小任务,然后逐渐到更重要的任务。