词序
更多
查询
词典释义:
éclaircie
时间: 2023-06-23 11:15:12
[eklεrsi]

天的暂晴

词典释义

n. f
1(动雾中)一线青天
2(阴雨天)暂
je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie. 我在阴雨天暂出去了。

3<转>暂缓和, 暂改善
il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays. 这两国关系出现了暂改善。

4(林中)开阔地
5疏伐; 疏果
近义、反义、派生词
近义词:
accalmie,  clairière,  embellie,  trouée,  amélioration,  détente,  répit
反义词:
assombrissement,  obscurcissement,  tension
联想词
brume 雾,轻雾,雾霭; grisaille 暗淡, 阴沉; perspective 透视; claire 牡蛎养殖场; nette 清洁,干净,洁净; entrevoir 隐约看见,模糊看见; remontée 上,重; ombre 阴处,阴凉处; rosée 露,露水; esquisse 草图,略图; matinée 上午;
当代法汉科技词典
n. f 【农】间苗

éclaircie f. 疏伐;

accroissement dû à l'éclaircie 疏伐后生长[量]

短语搭配

nuageux avec éclaircies多云间晴

accroissement dû à l'éclaircie疏伐后生长[量]

ciel (cieux) couvert avec éclaircies阴间晴

Les circonstances restent encore mal éclaircies.情况仍然不明朗。

revêtement éclairci浅色路面

Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.傍晚时分天渐渐转晴了。

Éclaircie de forêt选择刈割

Il y a dans cette affaire des dessous encore mal éclaircis.这件事的一些内情还不清楚。

Les coupes de bois ont fait de larges éclaircies dans la forêt.砍伐树木使得这片树林出现宽广的开阔地。

il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.这两国的关系出现了暂时的改善。

原声例句

Ah ! ah ! dit-il. Eh bien, j’espère que tout est fini, éclairci, arrangé ?

“呀,呀”他说,“我希望一切都已过去,都已澄清,妥当了结了吧。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Et le ciel de ses humeurs s’était éclairci en même temps.

苏珊的心情也好了许多。

[你在哪里?]

Ailleurs, temps instable avec des averses de moins en moins fréquentes, des éclaircies et le retour du mistral et de la tramontane.

天气不稳定,有零星小阵雨,重新刮起米斯特拉尔干冷风和特拉蒙塔纳北风。

[北外法语 Le français 第三册]

Dans le Centre et sur le Massif central, les pluies du matin laisseront la place à quelques éclaircies dans l'après-midi.

中部地区,中央高原,早上下雨,下午会有暂时的晴朗

[循序渐进法语听说中级]

Le rôle de tous ces facteurs environnementaux dans le développement récent de l’obésité doit encore être éclairci et fait actuellement l’objet de nombreux travaux de recherche.

所有这些环境因素在最近的肥胖症发展中的作用还有待澄清,是目前许多研究的主题。

[精彩视频短片合集]

Si tu vois que tu éclaircis, tu arrêtes.

如果看到您正在清理,则停止。

[你会怎么做?]

1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.

今天,西部晴雨天气交替,法国其他地区天气好。

[DALF C1/C2 听力练习]

Donc c’est souvent des… un climat tempéré avec des éclaircies : il pleut, il fait soleil, c’est plutôt ça le climat qu’on a ici, avec des étés qui normalement sont pas très chauds et des hivers qui sont plutôt doux.

这是一种温和气候,天空会暂时放晴:下雨,有太阳,这里的气候更加像是这样的,夏天通常不是很热,冬天较为温暖。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Des espaces plus éclaircis laissaient voir l’entrée de presque toutes, ou bien un feuillage somptueux la désignait comme une oriflamme.

从一些比较开阔的地方,几乎可以看到通向所有各部分的道路,也可以说是每一个浓密的叶丛都象一面往日王室的方形红旗一样,标志着通向各部分的道路。

[追忆似水年华第一卷]

Oui, la chose vaut la peine d’être éclaircie, et je l’éclaircirai.

“这件事情很需要调查一下,而我要进行调查。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Les circonstances restent encore mal éclaircies.

情况仍然不明朗

Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.

我在阴雨天暂时晴朗的时候出去了。

Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.

傍晚时分天渐渐转晴了。

Après rencontrer la famille, les collègues et les amis, je me suis éclaircie des choses. Je suis heureuse de vivre avec mon propre esprit et sentiment.

这次回国见到同学,朋友,亲人。短短两个星期使我明白了几年都想不透的问题。很高兴自己如今全情投入为自己生活的感觉。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.

这两国的关系出现了暂时的改善

L'horizon politique s'est éclairci.

政治局势明朗了。

Il a noté qu'au cours du dialogue interactif la plupart des recommandations avaient été acceptées et que des réponses avaient été données aux préoccupations exprimées, quoique certaines questions demandaient à être éclaircies plus avant.

布基纳法索指出,在互动对话期间,已经接受了大多数建议,并向各方表示的关切作出了答复,尽管还有一些问题有待进一步澄清。

À partir de renseignements fournis par les sources, le Groupe de travail a décidé de considérer deux cas comme éclaircis.

根据来文方提供的情报,工作组决定将两起案件列为查明案件。

Souvent, le Groupe de travail facilite des échanges successifs de renseignements entre la source et le gouvernement jusqu'à ce que l'affaire soit éclaircie (voir par. 11).

接下来,工作组通常会帮助来文提交人与政府之间交换情况,直至查明案件(见第11段)。

Quatre d'entre eux ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source et 11 ont été élucidés à partir de renseignements fournis par le Gouvernement. Onze cas restent en suspens.

其中,4起案件根据来文方提供的资料而澄清,11起根据政府提交的资料而澄清,仍有11起未决。

Un cas est éclairci lorsqu'il y a communication d'une information qui permet de déterminer clairement le sort de la personne disparue ou le lieu où elle se trouve.

当提供的情况能够清楚地证明失踪者的命运或下落时,案件即为查明。

Chaque fois que le Groupe de travail considère qu'une réponse du gouvernement contient des informations sur le sort de la personne disparue ou le lieu où elle se trouve qui pourraient suffire à éclaircir le cas, il applique la règle des six mois. Cela signifie que si la source ne répond pas dans un délai de six mois à partir de la date à laquelle la réponse du gouvernement lui a été communiquée, ou si elle conteste les renseignements fournis par le gouvernement en avançant des raisons que le Groupe de travail ne juge pas valables, le cas est considéré comme éclairci.

如工作组认为政府的答复提供了失踪者命运或下落的充分资料,可作为已查明案件,在所有这类情况下,工作组均适用6个月规则,即在答复转发给消息来源之日起6个月内,如果消息来源未予答复,或如果工作组认为消息来源反驳政府提供的材料理由不够充分,则认为案件已经查明。

Ailleurs, des centaines, voire des milliers, de cas de disparition n'ont toujours pas été éclaircis et sont donc toujours considérés comme des crimes.

另外,数以百计的失踪案件,在有些国家甚至数以千计的案件仍未得到解决,因此是在继续犯罪。

Le nombre total d'affaires dont il reste activement saisi parce qu'elles n'ont pas encore été éclaircies ou parce qu'il n'y a pas été donné suite s'élève à 41 232 et concerne 79 États.

仍在审议之中、尚未查明或停止审议的案件,41,232起,涉及79个国家。

Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté 1 640 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 9 cas ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le Gouvernement, 9 cas ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par la source et 1 622 cas demeurent en suspens.

工作组此前和在报告所涉期间共向该国政府转交了1,640起案件,其中根据政府提供的资料查明9起,根据消息来源提供的资料查明9起,还有1,622起案件尚待查明。

Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis 10 cas au Gouvernement. Parmi eux, 7 cas ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 3 cas sont en suspens.

之前和在本阶段审查期间,工作组向政府转交了10起案件,根据政府提供的资料,其中7起案件已经查明,另有3起尚未查明。

Parmi eux, 79 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 177 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 2 899 cas restent en suspens.

其中,根据来文方提供的资料澄清了79起案件,根据政府提供的资料澄清了177起案件,尚有2,899起案件未决。

Pour 118 d'entre eux, il a estimé que les renseignements fournis n'étaient pas suffisants pour que les cas puissent être considérés comme éclaircis et il a décidé de les transmettre de nouveau aux autorités.

在118起案件中,工作组认为所提供的资料不足以澄清案件,决定将这些案件转交有关当局。

Parmi eux, 43 ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par la source, 35 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 125 cas restent en suspens.

其中,根据来文方提供的资料澄清了43起案件,根据政府提供的资料澄清了35起案件。 尚有125起案件未决。

法语百科

En sylviculture, l'éclaircie est une opération consistant à supprimer un certain nombre d'arbres d'une parcelle au profit de ceux laissés en place. On parle aussi de balivage. Lorsque l'éclaircie se pratique sur une parcelle de semis de résineux, on parle alors de dépressage.

L’eau du sol, les éléments nutritifs comme l’azote et la lumière sont des éléments essentiels à la croissance des végétaux. Ainsi, l’éclaircie est basée sur le principe que la réduction de la densité d’un peuplement végétal entraîne une redistribution de l’eau du sol, des éléments nutritifs et de la lumière en faveur d’un nombre restreint d’individus résiduels. La conséquence serait une meilleure croissance du diamètre et donc du volume des tiges résiduelles. Toutefois, il a été montré que la croissance à l’échelle du peuplement n’est pas affectée. De ce point de vue, l’éclaircie peut être vue comme un traitement sylvicole qui vise une meilleure qualité des tiges en termes de diamètre et non une augmentation du volume à l’échelle du peuplement.

L'éclaircie permet à l'arbre d'accroître son diamètre et sa hauteur, au peuplement de se régénérer et de s'assurer une meilleure stabilité face aux accidents climatiques et au propriétaire de valoriser son patrimoine forestier.

Selon qu'on en élimine peu ou beaucoup d'arbres, on parle de « coupes sombres » ou de « coupes claires ». L'expression « coupe sombre » est passée dans le langage courant mais est souvent utilisée à contre-sens ; une coupe sombre est en fait une coupe légère où la forêt reste sombre après le départ des bûcherons. À l'opposé, une coupe claire est une coupe importante qui éclaircit la forêt.

Types d'éclaircies

Il existe plusieurs types d'éclaircies selon les types de peuplements, la rotation (période) entre chaque éclaircie et du rôle de la forêt ainsi que son évolution :

L'éclaircie sélective consiste à sélectionner les arbres à garder ou à couper en fonction de l'objectif recherché.

L'éclaircie systématique est surtout utilisée dans les peuplements résineux réguliers. Sont enlevés les arbres d'une ligne sur x.

L'éclaircie sanitaire se pratique dans le cas où le peuplement a subi des dégâts et les arbres malades, blessés ou abîmés doivent être retirés.

L'éclaircie est une action combinant la gestion et l'exploitation forestière qui consiste à couper et sortir les bois du peuplement.

Quand doit-on éclaircir ?

Si les arbres ne se touchent pas entre eux et les branches basses à l'intérieur de la plantation sont vertes jusqu'à la base du tronc, les arbres sont encore jeunes et mesurent probablement moins de 10 m de haut, c'est trop tôt pour éclaircir. En revanche, si les arbres se touchent, les branches s'interpénètrent et les branches basses sont sèches sur le tiers de la hauteur de l'arbre, il est temps d'éclaircir.

Précautions à prendre

La partie aérienne d’un arbre peut être divisée en deux : le houppier et le tronc.

Le houppier, ensemble des branches et des feuilles, est l’usine à bois de l’arbre. Dans chaque feuille, le processus de photosynthèse activé par l’énergie solaire élabore tous les sucres et substances dont l’arbre a besoin pour vivre et grandir. Pour produire un maximum de bois, ce houppier doit être le plus étendu possible et bien exposé à la lumière.

Le tronc est un tissu de soutien pour l’arbre, sorte de colonne vertébrale qui fait office de réservoir pour accumuler le bois produit chaque année. À l’inverse du houppier, celui-ci doit être protégé de la lumière du soleil. Un éclairement brutal des troncs peut avoir deux conséquences néfastes pour l’arbre :

apparition de nombreux « gourmands », branches issues de bourgeons se formant sous l’écorce grâce à la lumière, et

coups de soleil dramatiques pour certaines espèces à écorce fine comme le merisier.

Dans les deux cas, on assiste à une dégradation pouvant évoluer vers la descente de cime et même la mort de l’arbre.

La présence ou non d’un sous-étage détermine l’intensité de l’éclaircie. Seules les essences dites « d’ombre » peuvent constituer cet étage dominé. Ces espèces peuvent tolérer de vivre à l’ombre des dominants : charme, hêtre, noisetier, alisier torminal peuvent jouer ce rôle. Leur présence fournit un « gainage » protecteur latéral des troncs des arbres d’avenir vis-à-vis de la lumière et permet des éclaircies plus fortes dans l’étage dominant. L'absence de sous-étage est toujours un handicap pour une bonne sylviculture dans le chêne. Il peut cependant être planté artificiellement, comme l’a souvent fait l’Office national des forêts, qui a introduit un sous-étage dans bon nombre de chênaies domaniales.

Les débouchés des produits d'éclaircies

Les débouchés des produits d'éclaircies sont de faible valeur et permettent au mieux de rembourser les frais de coupe. Les produits d'éclaircie peuvent servir pour la trituration, la fabrication de palettes, le bois de chauffage ou la fabrication de poteaux et pieux.

Confusion possible

éclaircissage sur les arbres fruitiers

法法词典

éclaircie nom commun - féminin ( éclaircies )

  • 1. météorologie brève amélioration du temps entre deux averses Synonyme: embellie

    la météo prévoit quelques belles éclaircies dans l'après-midi

  • 2. amélioration (d'une situation) Synonyme: embellie

    une éclaircie dans la situation économique du pays se profile à l'horizon

  • 3. agriculture : en sylviculture espace (dans une forêt) où les arbres ont été coupés Synonyme: clairière

    il y a une éclaircie au milieu du bois de bouleaux

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化