词序
更多
查询
词典释义:
à fond
时间: 2023-09-07 21:29:21

loc. adv.完全地, 彻底地

词典释义
loc. adv.
完全地, 彻底地

常见用法
traiter un sujet à fond深入地探讨一题目
ranger sa chambre à fond彻底地整理他的房间

近义、反义、派生词
短语搭配

à bord在[车、船、机]上

franco à bord船上交货价格, 离岸价格;装运港船上交货

rendu à bord目的港船上交货

Franco à bord离岸价;离岸价格

chargé à bord离岸价格;船上交货价;装运港船上交货

monter à bord上船

logement à bord船上住舱

à fond完全地, 彻底地

couler à fond(船)沉没

connaître à fond深知,在行

à fond de train用全速, 飞快地;全速

barque à fond plat平底船

valise à double fond有两层底的手提箱

à fond (de train)飞快, 飞速, 以全速

cadre à fond mobile底板活动的框

fiole à fond plat平底烧瓶(弗罗仑斯烧瓶)

ballon à fond plat平底烧瓶

原声例句

Avant de parler, inspirez à fond, soufflez, détendez-vous vraiment, relaxez-vous un maximum, n'ayez pas peur de mal prononcer, n'ayez pas peur de faire des erreurs et tout ira bien.

说话前,要深深吸气,呼气,真正放松,尽可能放松,不要害怕发音错误,不要害怕犯错误,一切都会好起来的。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Je travaille en général 1h30 à fond, je fais une petite pause de dix minutes et je refais 1h30 derrière à fond.

我通常彻底工作 1 小时 30 分钟,休息十分钟,然后再干1 小时 30 分钟。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

En gros ça veut dire que si vous voulez cramer un tank vous pouvez y aller à fond mais des maisons avec des gens dedans c’est non.

基本上,这意味着如果您想烧掉一个坦克,您可以去做,但若有人在里面的房子,就不可以。

[Topito]

Nous ne devrions jamais nous sentir consumés par quelqu'un au point de nous engager à fond et de changer trop de choses en nous-mêmes juste pour lui plaire et faire en sorte que la relation fonctionne.

我们永远不应该感到被某人所消耗,以至于为了取悦他并使这种关系正常运行而作出保证、改变自己。

[心理健康知识科普]

Il faut que ça fristouille, il faut que ça colore mais faut pas que ce soit à fond non plus.

土豆必须颤抖,必须微微焦黄,但也不能彻底焦了。

[米其林主厨厨房]

J'ai tout de suite voulu nettoyer à fond mon nouvel appartement, je suis donc allée dans une grande surface pour acheter tout ce qu'il faut : nettoyant pour le sol, éponges, balai et une « fregona » .

为了马上就能彻底打扫我的新公寓,我去超市买了所有需要的东西:地板清洁剂、海绵、扫帚和 " fregona" 。

[德法文化大不同]

Si on pousse les fait à fond sur le logiciel, la voix des gens commencent à ressembler à celle d'une sorte de robot mélancolique, vaguement agaçant même.

如果我们在使用音频处理软件时过度调整,人们的声音可能会开始像某种忧郁的机器人一样,甚至有点令人不安。

[Depuis quand]

D'ailleurs, le casque analyse en permanence la pièce où vous êtes afin d'ajuster au mieux le son être à fond dans l'immersion.

此外,头显会不断分析你所在的房间,以便在沉浸体验中调整声音。

[科技生活]

On ne s’étonnera pas que, pour des raisons diverses, nous ne traitions pas ici à fond, au point de vue théorique, les questions soulevées par le socialisme. Nous nous bornons à les indiquer.

这点是不足为奇的,由于种种原因,我们不能这里就社会主义所提出的各种问题一一从理论上作出详尽的论述,我们只打算略提一下。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Maintenant, nous allons le serrer à fond, et mettre le bouchon par-dessus.

现在,让我们拧紧它,然后把帽子放上去。

[Caillou]

例句库

Jusque dans les pièces en porcelaine sont de broyage à fond, le titane métalliques exposés de la bouche ont bravé Mars, les dents intactes ont aussi été impliqués.

直到烤瓷部分都被磨透,金属钛露出来,口腔里冒着火星,完好无损的牙也被牵连。

J'ai encore raté les examens, c'est la honte . -C'est pas grave, l'occasion se présentera. -Je vais me donner à fond pour réussir la prochaine fois .

这回考试又没通过,没脸见人了。 ——没事,来日方长嘛。 ——我再努力,争取下次考过。

Mais c'est trop gentil d'avoir pensé à moi :-) Il a neigé à fond, vous allez vous régaler. En plus avec ce soleil vous serez les rois du monde!

很高兴你想着我。这里下了一场大雪,你们一定会玩很爽。而且还有这么好的阳光,你们一定会玩疯了!

Préparez la marinade : dans un récipient à fond plat, mélangez huile, shoyu, échalotes émincées, jus de citron, sucre.Salez et poivrez.

在容器中把橄榄油、酱油、切成薄片的葱头、柠檬汁和白糖混在一起,加入盐和胡椒。

Pour lui c’est normal, il n’a mangé qu’un petit sandwich le midi!Quant les plats sont arrivés, Pipi commençait à attaquer à fond, et il a même bu tous les alcools de notre table!

终于等到上菜,石头吃得不亦乐乎,而且桌上所有的酒精饮料他全都没有放过!

Vous n'auriez qu'à chercher au fond d'la mare : vous le trouveriez dans un sac à charbon, avec un pierre de la barrière.

你们只要到水塘底里去找,就可以找到他和一块顶栅栏用的石头一起装在一只装煤的袋子里。

Nous sommes peu nombreux, en revanche le ferry est chargé à fond en camion, plus de place. Finalement le départ a lieu à 11 heures.

乘客少, 但过海的卡车不少. 终于在11点启航.

Le drapeau olympique est à fond blanc, sans bordure.

奥林匹克会旗白底,无边,正中印有五色奥林匹克五环标志。

1 Faites chauffer l'huile dans une grande poêle à fond épais.

在一个厚底锅中加热花生油。

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保护这个姑娘作出道以上的担保。

On y croise volontiers tous les Blueberry et Corto Maltese de la terre, en escale ou rester ici à fond de cale.

在这里,你会遇上地球上所有的Blueberry 和Corto Maltese等等这些漫画里人物,在半道或者悠闲坐于船舱。

Dans cette perspective, mon pays appuie fortement une révision du Fonds central autorenouvelable d'urgence et a annoncé d'ores et déjà sa volonté de contribuer de manière substantielle à un Fonds central autorenouvelable d'urgence renforcé.

考虑到这一点,我国坚决支持对中央应急循环基金进行审查,并且已宣布决心为加强中央应急循环基金提供大量捐款。

Le paragraphe 3 a été transmis au Président de la Conférence des Parties afin qu'il soit incorporé dans une décision relative aux directives supplémentaires à donner au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) mais la question n'a pas été tranchée.

履行机构主席提出的结论草案第1段和第2段已经获得通过, 第3段已经送交缔约方会议主席,以便列入关于对全球环境基金的进一步指导意见的一项决定,但是,这个问题仍未解决。

Grâce à son Fonds d'investissement multilatéral, la Banque interaméricaine de développement (BID) travaille à l'établissement d'un réseau d'institutions financières, y compris des organisations de microfinancement, dans les pays d'Amérique latine, en association avec des institutions financières officielles de pays développés.

美洲开发银行与发达国家的正规金融机构一起,正透过其多边投资基金着手建立拉丁美洲国家的金融机构网,包括微额供资组织。

Le Protocole de Montréal et la Convention de Rotterdam ne traitent pas des mêmes produits chimiques et ont même des exigences techniques dissemblables, dans la mesure où la plupart des financements approuvés à partir du Fonds multilatéral concernent des activités d'investissement axées sur la conversion ou la fermeture des entreprises qui utilisent des produits ou produisent des substances appauvrissant la couche d'ozone.

《蒙特利尔公约》和《鹿特丹公约》不处理同样的化学品,也有很多不同的技术规定,因为多边基金核准的大多数资金是拨给那些专门致力于使用或生产消耗臭氧层物质的企业的转产和关闭的投资项目活动。

Le FEM est financé par des contributions versées à son Fonds d'affectation spéciale par les bailleurs de fonds participants, dans le cadre d'un processus appelé la « Reconstitution ».

全球环境基金的资金,来自各捐助国通过被称作“增资”的进程向全球环境基金信托基金提供的捐款。

Le dialogue de haut niveau sur la migration internationale et le développement donnera à la communauté internationale l'occasion d'examiner le problème à fond sous tous ses aspects.

关于国际移徙和发展的高级别对话将使国际社会有机会彻底审查这件事的各方面。

Il a été estimé que ces consultations favoriseraient un accord sur les nouvelles directives à donner au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) concernant la mise en place du Fonds pour les PMA.

这些协商被认为是积极的步骤,有助于其后就进一步指导全球环境基金如何落实最不发达国家基金的业务的问题达成协议。

Il est une importante mesure, en instance d'approbation par le Congrès national, qui aura des incidences sur la vie des femmes, à savoir la proposition de projet de loi tendant à créer un Fonds d'entretien et de développement de l'éducation de base et d'amélioration des compétences des enseignants (FUNDEB).

有一项尚待国民议会批准的重要措施将对妇女生活产生影响,这就是关于制定法案,设立保持和发展基础教育及提高教育专业人员价值基金(FUNDEB)的提议。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的