Si le nombre de contaminations demeure en-dessous de 5000 cas par jour, les salles de sport et les restaurants pourront réouvrir et le couvre-feu pourra être décalé.
如果每天的确诊人数保持在5000以下,运动场和餐厅可能会重新开放,宵禁时间可能会延迟。
[法国总统马克龙演讲]
Quand tu fais une nuit blanche, 'faut faire super gaffe à bien te coucher le lendemain soir, faire le tour complet de l'horloge pour pas être décalé.
当你熬夜的时候,第二天晚上应该睡一大觉,为了让你的生物钟不紊乱。
[精彩视频短片合集]
Le trou noir à gauche et le ciel à droite, qui noirci de plus en plus car il est décalé vers le rouge.
左边是黑洞,右边是天空,它朝红色移动变得越来越黑。
[精彩视频短片合集]
Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.
我们用一个不同寻常的小提示结束这些充满异国情调的趋势,弗朗西斯,我不会感到惊讶。
[Compréhension orale 4]
Il utilise parfois un ton un peu décalé, c'est-à-dire qu'il ne parle pas que des sujets de façon directe, il fait un petit peu d'humour pour essayer de se détacher de certains sujets qui sont très sérieux.
有时候他们会修饰自己的口吻,也就是说,他们不会直白地说某些话题,他们会加入幽默元素,试着突出某些非常严肃的话题。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Là comme ça, c'est totalement décalé, c'est super.
像那样,它完全是另类的,它很棒。
[2022法国总统大选]
Vous avez également l'affiche des Indestructibles sur la place avant le concert de Miguel et qui a pu être une référence aux Indestructibles 2 qui est le prochain film Pixar du coup, puisque Toy Story a été décalé d'un an.
在米格尔演唱会之前的广场上,你还有超人总动员的海报,这可能是对《超人总动员2》的引用,这是皮克斯政变的下一部电影,因为《玩具总动员》已经移动了一年。
[2018年度最热精选]
Dans le cas, par exemple, d'un tremblement de terre, il suffit que le faisceau soit décalé de 1 ou 2 millimètres et le réacteur s'arrête en une fraction de seconde.
例如,在发生地震的情况下,光束移动 1 或 2 毫米就足够了,反应堆会在几分之一秒内停止。
[TEDx法语演讲精选]
On voit vraiment un personnage décalé avec ce look.
我们真的看到了一个古怪的角色。
[美丽那点事儿]
Ces acclamations, ces proclamations, c'est à la fois très solennel et un peu décalé aussi.
- 这些欢呼,这些宣言,既庄严又有点另类。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Vers la fin de ce livre, une présentation de quelques mots dont les sens de leurs idéogrammes se sont complètement décalés par les gens, et qui vous ont été fourni comme référence ici présent.
在本文的结尾处,还向大家介绍几个完全搞错字意的字,仅供参考.
On a du mal ày croire, mais peut-être que le spectateur français n’était pas encore prêt pour ce traitement hyper décalé.
很难相信,估计法国人对这种电影的拍摄方式还不太习惯。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何时,现在新年的时间改了,就意味着人们要交换小礼物和新年礼品,进入新的一年。
Il n'est donc pas difficile d'imaginer que les deux organes, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, semblent décalés l'un part rapport à l'autre sur des questions importantes.
因此,不难想象,大会和安全理事会这两个机构看来在重要的问题上不合拍。
À la discrétion du directeur du programme, les options suivantes sont offertes : horaires de travail décalés; horaires de travail comprimés (temps de travail de 10 jours réparti sur 9); interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur et télétravail.
方案管理员可自由决定采用下列几种办法:错开上下班时间、压缩工作天数(10个工作天压缩成9天)、定时在外学习以及电子通勤。